FrameBank. Разметка примеров ключевой лексемы хлопотать

    Найдено примеров: 101

LexPatternCxNameSentTypeCxID
хлопотатьSnom V1.1_Женщины хлопочут.s11191
И ушла хлопотать на кухню.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
118397контроль имплицитныйНе выражен
118398хлопотатьхлопотать-Предикат--
Non-core
ad1на + Sacc-на кухню-Circumконечная точка-
ad2V-ушла-Controlдвижение-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
хлопотатьSnom V1.1_Женщины хлопочут.zz11191
Родители умерли, один за другим; отца ещё не похоронили, ещё только съезжались ко гробу выученные им гороховейские мужчины и женщины, как мать, хлопотавшая больше всех, схватилась внезапно за сердце и отошла. Так и понесли два гроба. Поминки были шумными. Галина Леонидовна, вся в черном, обнаружила большое знание всех погребальных и поминальных обрядов, командовала рассудительно, ей подчинялся даже её одноклассник, ныне артиллерийский генерал. Шишлин прибыть не смог, но отозвался на трагическое событие обширной телеграммой, принёс её начальник гороховейской почты. Васькянин приехал, с Еленой, на них смотрели с подозрением, как на самозванцев, пока не всхлипнула Галина Леонидовна: "Николай Александрович так любил их, так любил..."
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
118533Snomматьматьактивное причастиеКонтролер согласованияагенслицо
118534хлопотатьхлопотавшая-Атрибут--
Non-core
ad1ADV-больше всех-Circumинтенсивность-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
хлопотатьSnom V1.1_Женщины хлопочут.zz11191
Марина поступила в институт , в доме готовилось торжество. Надо было по-царски принять и декана, и замдекана , и заведующую кафедрой , и старых друзей . С рынка привезли три корзины фруктов и овощей . Люда , завитая, оживлённая и похорошевшая , хлопотала вовсю , дог оглушительно лаял , потому что была суета, суматоха , хлопали дверью лифта , таскали от соседей с пятого этажа стулья , сдвигали столы ... Сияющий , он вошёл в кухню . Жена , стоя на коленях перед духовкой , обернула к нему разгорячённое лицо :" Я всё боюсь , не мало ли вина? Ты бы съездил , пока не закрыли ... "--" А как там кулебяка? " Он наклонился к плите , она одновременно поднялась с колен , и они смешно стукнулись лбами. " Ну вот, Лю , извини, я не нарочно ,-- потирая её ушибленный лоб , засмеялся он. -- Я не хотел ". --" Ты мне давно рога наставил ,-- хрипло сказала она и умоляюще-напряженно посмотрела на него , словно желая непроизвольной реакции . -- Я ко всему привыкла". --" Ну ,-- сморщился он , забыв стереть с лица улыбку. -- Что ты говоришь, Лю... " Вдруг Люда изо всей силы стиснула руками его шею :" Миша! Я тебя умоляю! Посмотри , девочка выросла , в доме всё есть , я тебя обожаю , обожаю , когда ты такой , как раньше , когда ты с нами ! Брось эти глупости ! Видеть не могу , как ты уходишь к чужой бабе , мучаешь меня , врёшь , как последняя сволочь ! Я не могу вынести этого! " Она заплакала, громко , хрипло , неистово , и , продолжая обнимать его , сползла вниз , опять опустилась на колени . С высоты своего небольшого роста он увидел её поднятое к нему умоляющее и одновременно готовое на лютую ненависть лицо в потёках расползшейся краски и начал торопливо поднимать её за локти , но она сопротивлялась , вжималась лбом в его ноги и хрипло бормотала сквозь рыдания :" Нет , обещай мне, немедленно! Сию минуту обещай мне! Ради Марины ! Не для меня ! Ради Марины !"
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
118405SnomЛюдаЛюда , завитая, оживлённая и похорошевшаястандартныйСубъектагенслицо
118406хлопоталахлопотала-Предикат--
Non-core
ad1ADV-вовсю-Circumстепень-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
хлопотатьSnom V1.1_Женщины хлопочут.zz11191
" Ни в коем случае , Галочка. Атомщиков земная грязь не возьмёт . Всё находится у меня под контролем . Радиоактивный фон в пределах нормы ",-- доложил громко отец Мухина . " Ой, Альберт Геннадьевич , а где ж на вас головной убор ? "" Произошла внештатная ситуация , лапонька , но об этом поговорим без свидетелей . Ты всё трудишься , хлопочешь , своих обстирываешь? "" Ой , да каких там своих, беженцы это, всюду от них грязюка. Прямо как цыгане , я так вам скажу , не работают , грязнят , грубят. Режут друг дружку , жгут всё у себя и разоряют , а потом к нам едут грязь разводить. Скоро у нас , может , вши от них начнутся. И хватило ж ума у власти поселить беженцев в одну гостиницу с пассажирами ! Мы плати за купе , а им оно бесплатно -- раз они беженцы, так и все должны страдать?"
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
118389SPROnomТыТыстандартныйСубъектагенслицо
118390хлопотатьхлопочешь-Предикат--
Non-core
ad1PART-всё-Modalузуальность-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
хлопотатьSnom V1.1_Женщины хлопочут.zz11191
До десятка остальных людей в комнате все были мужчины, всё в тех же синих комбинезонах. Освещённые верхним светом и пятнами дополнительного от гибких настольников, тоже привезённых из Германии, они хлопотали, ходили, стучали, паяли, сидели у монтажных и письменных столов.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
118399SPROnomонионистандартныйСубъектагенслицо
118400хлопотатьхлопотали-Предикат--

LexPatternCxNameSentTypeCxID
хлопотатьSnom V1.1_Женщины хлопочут.zz11191
Каспийское море в те времена было чистым, целебным . Кямал заплывал далеко , даже страшно. Снежана в купальничке строила крепость из мокрого песка . Ирина и тут хлопотала : чистила овощи , раскладывала на салфеточках . Горячее в термосе , у неё специальный термос с широким горлом , для первого и второго .
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
118395SnomИринаИринастандартныйСубъектагенслицо
118396хлопотатьхлопотала-Предикат--
Non-core
ad1ADV-и тут-Circum-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
хлопотатьSnom V1.1_Женщины хлопочут.zz11191
Дело было не только в дядюшкиной эрудиции , романтическом прошлом и безупречном вкусе -- Колюня восхищался его привычками , жестами, словечками, мимикой, смесью грубоватости и изысканности , смотрел в рот и ловил каждое слово , а умного взрослого человека это обожание забавляло. На всякий житейский случай у кандидата наук была припасена история , казавшаяся Колюне необыкновенно оригинальной и глубокой : когда у старшей сестры подоспело время выпускного вечера и все в доме переживали , хлопотали и обсуждали её праздничное платье , дядюшка невозмутимо и весело рассказывал про выпускной бал в Сорбонне , где каждому участнику мужеского и женского пола выдавалось по кусочку материи размером с обыкновенный лист бумаги , из которого только и дозволялось торжественный костюм скроить.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
118393SPROnomвсевсе в доместандартныйСубъектагенслицо
118394хлопотатьхлопотали-Предикат--

LexPatternCxNameSentTypeCxID
хлопотатьSnom V1.1_Женщины хлопочут.zz11191
И разные странные, противоречивые мысли одна за другой отвечали мне на этот вопрос . То думалось , что вот приеду я в указанную мне местность , приючусь, с горем пополам, в курной избе , буду по целым дням шататься, плутать в непроходимых лесах и искать... " Чего ж искать , однако ж ?"-- мелькнула вдруг в голову мысль , но , не останавливаясь на этом вопросе , продолжала прерванную работу . И вот я опять среди снегов , среди сувоев , среди лесной чащи ; я хлопочу , я выбиваюсь из сил ... и , наконец , моё усердие , то усердие , которое всё превозмогает , увенчивается полным успехом , и я получаю возможность насладиться плодами моего трудолюбия ... в виде трех-четырёх баб , полуглухих, полуслепых, полубезногих , из которых младшей не менее семидесяти лет !.. " Господи ! а ну как да они прослышали как-нибудь ?-- шепчет мне тот же враждебный голос , который , очевидно , считает обязанностью все мои мечты отравлять сомнениями ,-- что , если Еванфия... Е-ван-фи-я !. куда-нибудь скрылась ? " Но с другой стороны ... зачем мне Еванфия ? зачем мне все эти бабы ? и кому они нужны , кому от того убыток , что они ушли куда-то в глушь , сложить там свои старые кости ? А всё-таки хорошо бы , кабы Еванфию на месте застать!.. Привели бы её ко мне :" Ага, голубушка, тебя- то мне и нужно !"-- сказал бы я. " Позвольте, ваше высокоблагородие !-- шепнул бы мне в это время становой пристав ( тот самый , который изловил Еванфию , покуда я сидел в курной избе и от скуки посвистывал),-- позвольте-с ; я дознал , что в такой-то местности ещё столько-то безногих старух секретно проживает ! "--" О боже! да это просто подарок !"-- восклицаю я ( не потому , чтоб у меня было злое сердце , а просто потому , что я уж зарвался в порыве усердия ), и снова спешу , и задыхаюсь , и открываю... Господи ! что я открываю!.. Что ж , однако ж , из этого , к какому результату ведут эти усилия ? К тому ли , чтоб перевернуть вверх дном жизнь десятка полуистлевших старух ?.. Нет , видно , в самой мыслительной моей способности имеется какой-нибудь порок , что я даже не могу найти приличного ответа на вопрос , без того , чтоб снова действием какого-то досадного волшебства не возвратиться всё к тому же вопросу , из которого первоначально вышел .
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
118411SPROnomяястандартныйСубъектагенслицо
118412хлопотатьхлопочу-Предикат--

LexPatternCxNameSentTypeCxID
хлопотатьSnom V1.1_Женщины хлопочут.zz11191
Нужно ли рассказывать читателю, как посадили сановника на первом месте между штатским генералом и губернским предводителем, человеком с свободным и достойным выражением лица, совершенно соответствовавшим его накрахмаленной манишке, необъятному жилету и круглой табакерке с французским табаком,-- как хозяин хлопотал, бегал, суетился, потчевал гостей, мимоходом улыбался спине сановника и, стоя в углу, как школьник, наскоро перехватывал тарелочку супу или кусочек говядины,-- как дворецкий подал рыбу в полтора аршина длины и с букетом во рту,-- как слуги, в ливреях, суровые на вид, угрюмо приставали к каждому дворянину то с малагой, то с дрей-мадерой и как почти все дворяне, особенно пожилые , словно нехотя покоряясь чувству долга, выпивали рюмку за рюмкой,-- как, наконец, захлопали бутылки шампанского и начали провозглашаться заздравные тосты: всё это, вероятно, слишком известно читателю. Но особенно замечательным показался мне анекдот, рассказанный самим сановником среди всеобщего радостного молчанья. Кто-то, кажется, разорённый генерал, человек, ознакомленный с новейшей словесностью, упомянул о влиянии женщин вообще и на молодых людей в особенности. « Да, да,-- подхватил сановник,-- это правда; но молодых людей должно в строгом повиновении держать, а то они, пожалуй, от всякой юбки с ума сходят». ( Детски весёлая улыбка промчалась по лицам всех гостей; у одного помещика даже благодарность заиграла во взоре.) « Ибо молодые люди глупы». ( Сановник, вероятно, ради важности, иногда изменял общепринятые ударения слов.) « Вот хоть бы у меня, сын Иван,-- продолжал он,-- двадцатый год всего дураку пошёл, а он вдруг мне и говорит:« Позвольте, батюшка, жениться». Я ему говорю:« Дурак, послужи сперва... » Ну, отчаянье, слёзы... но у меня... того... »( Слово« того» сановник произнёс более животом, чем губами; помолчал и величаво взглянул на своего соседа, генерала, причём гораздо более поднял брови, чем бы следовало ожидать. Штатский генерал приятно наклонил голову несколько набок и чрезвычайно быстро заморгал глазом, обращённым к сановнику. )« И что ж,-- заговорил сановник опять,-- теперь он сам мне пишет, что спасибо, дескать, батюшка, что дурака научил... Так вот как надобно поступать». Все гости, разумеется, вполне согласились с рассказчиком и как будто оживились от полученного удовольствия и наставления... После обеда всё общество поднялось и двинулось в гостиную с большим, но всё же приличным и словно на этот случай разрешённым шумом... Сели за карты.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
118403SnomхозяинхозяинстандартныйСубъектагенслицо
118404хлопотатьхлопотал-Предикат--

LexPatternCxNameSentTypeCxID
хлопотатьSnom V1.1_Женщины хлопочут.zz11191
Сердобольные ж хлопочут дамы, посещают, навещают, развлекают, музицируют и умиляются на« мощь героя серого». Серый же герой ещё покорен. Всё ещё вытягивается и козыряет, и безмолвно умирает на полях далёких, неизвестно за кого и за что. Но ещё крестится, на углу Серебряного, на древний образ Николая Чудотворца, глядит ещё почтительно на две иконы, что под тротуаром-- святитель Николай, спасающий матроса и освобождающий пленного в темнице. Слушает ещё и всенощные, и обедни на полях Галиции, и в Польше, и под Ригой.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
118391SnomдамыСердобольные / дамыстандартныйСубъектагенслицо
118392хлопотатьхлопочут-Предикат--

LexPatternCxNameSentTypeCxID
хлопотатьSnom V PRгде + Sx1.2_Кухарка хлопочет у плиты.s11192
Надежда Фёдоровна уже хлопотала в огороде. Над картофельной ботвой возвышался её широкий зад.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
118422SnomНадеждаНадежда ФёдоровнастандартныйСубъектагенслицо
118423хлопотатьхлопотала-Предикат--
118424в + Slocв огородев огородестандартныйПериферияместо-
Non-core
ad1ADV-уже-Circum-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
хлопотатьSnom V PRгде + Sx1.2_Кухарка хлопочет у плиты.s11192
Зина хлопотала в центре свободной площади. Принесли мешок. Из мешка она стала вынимать одного за другим резиновых надувных зайцев -- уже надутых. Каждый заяц с кошку величиной. Она чинно, серьёзно усаживала их бок о бок на полу. Я автоматически считала зайцев -- пятнадцать штук. Народ молчал.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
118440SnomЗинаЗинастандартныйСубъектагенслицо
118441хлопотатьхлопотала-Предикат--
118442в + Slocв центрев центре свободной площадистандартныйПериферияместо-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
хлопотатьSnom V PRгде + Sx1.2_Кухарка хлопочет у плиты.zz11192
Я выковырял ревуна из качалки , поглядел на него и сказал , как командир Арутюнов :" Прекратить! " Малец перестал плакать , прижался ко мне . Конечно же ему хотелось к матери , но и дядя, на худой конец , ничего. Поскрипывая пустышкой , Вовка приник щекой к моей груди . Я никогда ещё не держал детей на руках и вроде как обомлел. А мальчик усмирился и начал задрёмывать . Я слышал , как толчками бьётся моё сердце , и подумал : это мешает дитю заснуть. А может , наоборот , привыкший к груди отца , к биению его сердца , малыш чувствовал себя спокойней. Я начал ощущать себя так , будто принял дитя в себя , во мне пробуждалось неведомое доселе томление и умильность -- так вот оно как! Внимая доверчивой теплоте малыша , я плохо слышал Ларису , хлопотавшую у плиты за дощатой заборкой . А она рассказывала мне историю совхоза " Победа " и только начавшуюся историю семьи и жизни Барышниковых . Совхоз" Победа "-- типичное восстанавливающееся после войны и разрухи хозяйство. Всё почти с нуля , всё требует рук, силы, хозяйственной смекалки . А где её набраться вчерашнему офицеру и недавней студентке ? Помощи пока ниоткуда никакой. Вот первая ощутимая подмога -- лошади. Главное , нет людей. Скота мало. Земли запущены. Машинный парк -- старьё. Сдали в прошлом году первый урожай свёклы -- купили комбайн ; у военных выменяли на мясо автомашину .
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
118455SaccЛарисуЛарисуактивное причастиеКонтролер согласованияагенслицо
118456хлопотатьхлопотавшую-Атрибут--
118457у + Sgenу плитыу плиты за дощатой заборкойстандартныйПериферияместо-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
хлопотатьSnom V PRгде + Sx1.2_Кухарка хлопочет у плиты.zz11192
А старик был опять в хорошем и ясном настроении. По коридору уже двигались чайники, и он хлопотал за столом, готовя завтрак.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
118416SPROnomононстандартныйСубъектагенслицо
118417хлопотатьхлопотал-Предикат--
118418за + Sinsза столомза столомстандартныйПериферияместо-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
хлопотатьSnom V PRгде + Sx1.2_Кухарка хлопочет у плиты.zz11192
Рыжая Шурочка хлопотала возле него с рюмкой успокоительного: -- Зачем так переживать ? Ведь на вас больно смотреть, Ростислав Романович!
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
118431SnomШурочкаРыжая ШурочкастандартныйСубъектагенслицо
118432хлопотатьхлопотала-Предикат--
118433возле + SPROgenвозле неговозле негостандартныйПериферияместо-
Non-core
ad1с + Sins-с рюмкой успокоительного-Circumкомитатив-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
хлопотатьSnom V PRгде + Sx1.2_Кухарка хлопочет у плиты.s11192
Ответственный за предстоящий полёт майор Скворцов, высокий загорелый офицер в полевой форме, узко перехваченный в поясе ремнём, быстрым, озабоченным шагом переходил с места на место и казался поэтому находящимся сразу везде. Стальной нержавеющий зуб сверкал у него во рту. На большом ящике с чёрной надписью "Не кантовать!" сидел немолодой худощавый генерал, зябко засунув руки в рукава серого плаща с голубыми петлицами. Он как будто спал. По крайней мере, глаза его за стёклами очков были покойно закрыты. Несколько человек хлопотали у багажа. Высокая женщина в брюках, циркулем расставив длинные ноги, осторожно передвигала ящики с приборами. Ей помогал среднего роста, плотный человек в гражданском, с блестящей коричневой лысиной. Он для чего-то поднимал каждый ящик и, покачивая, подносил к уху. С одним ящиком он замешкался и поднял палец.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
118434SnomчеловекНесколько человекстандартныйСубъектагенслицо
118435хлопотатьхлопотали-Предикат--
118436у + Sgenу багажау багажастандартныйПериферияместо-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
хлопотатьSnom V PRгде + Sx1.2_Кухарка хлопочет у плиты.zz11192
В соседнем помещении был накрыт стол. Скатерти и вышитые полотенца блистали крахмальной белизной. В графинах отсвечивала водка, в бутылках темнело плодоягодное -- для женщин. Толстыми слоями нарезанная колбаса, жареный поросёнок с живыми ироническими глазами. Под пристальным взглядом поросёнка гости стали рассаживаться. Хозяйка стояла у двери с лицом, полным торопливой готовности. Тысячный хлопотал около генерала, поддерживая его под локоть. Сиверс, впрочем, довольно бесцеремонно его стряхнул.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
118437SnomТысячныйТысячныйстандартныйСубъектагенслицо
118438хлопотатьхлопотал-Предикат--
118439около + Sgenоколо генералаоколо генераластандартныйПериферияместо-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
хлопотатьSnom V PRгде + Sx1.2_Кухарка хлопочет у плиты.zz11192
-- Я заметил, все свои речи он произносил при вас, Машенька, а когда вы хлопотали в кухне, он берёг своё красноречие.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
118443SPROnomвывыстандартныйСубъектагенслицо
118444хлопотатьхлопотали-Предикат--
118445в + Slocв кухнев кухнестандартныйПериферияместо-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
хлопотатьSnom V PRгде + Sx1.2_Кухарка хлопочет у плиты.s11192
Мила хлопотала у костра . Приятно пахло дымком и жареной рыбой .
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
118449SnomМилаМиластандартныйСубъектагенслицо
118450хлопотатьхлопотала-Предикат--
118451у + Sgenу кострау кострастандартныйПериферияместо-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
хлопотатьSnom V PRгде + Sx1.2_Кухарка хлопочет у плиты.zz11192
" Мой отец простой водопроводчик , ну а мне судьба сулила петь . Мой отец над сетью труб хлопочет , я стихов вызваниваю сеть ".
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
118452SnomотецМой отецстандартныйСубъектагенслицо
118453хлопотатьхлопочет-Предикат--
118454над + Sinsнад сетьюнад сетью трубстандартныйПериферияместо-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
хлопотатьSnom V PRгде + Sx1.2_Кухарка хлопочет у плиты.zz11192
Из прихожей , где раздевалка и зеркальная стена , по которым это помещение называется чепурильней, двери в ресторанный , приготовленный под торжество зал широко распахнуты , а лестница справа на второй этаж перекрыта. Алёше не надо ни дух переводить, ни охорашиваться , он сразу проходит в чрево события с накрытыми столами , замершее в ожидании , в котором гулко цокают каблуки пробегающих официанток и пузырятся от сквозняка на высоких окнах тяжёлые, ещё зимние, голубые атласные шторы . Гостей немного , это , как всегда, ответственные за что-то , что-то достраивающие в избранном ритуале . Четверо из них хлопочут над мальчиком и девочкой лет десяти -- двенадцати ; мальчик с красивым писаным лицом под чёрными кудрями одет в оранжевый костюмчик по моде благополучного старшего поколения , а девочка , как юная невеста ,-- в голубой газ и белые туфельки , личико у неё живое, смышлёное и плутоватое , и" не бойся , не бойся " ей , приплясывающей и крутящейся , говорят совершенно напрасно. Среди наставляющих выделяется энергичный , освобождённый глубоким декольте сиреневого платья голос поджарой чёрной дамы с узким , выдвинутым вперёд лицом. Спорят , где поставить мальчика и девочку -- перед дверями в зал или за дверями в зале ? Но перед дверями будет тесно , решают , что лучше в зале . По знаку энергичной дамы в четыре руки бегом оттаскивают откуда-то справа два столика на гнутых ножках , совсем новых , пахнущих деревом , сияющих полировкой , устанавливают справа и слева от дверей , возле столов пристраивают мальчика и девочку , ставят перед девочкой хрустальную корзиночку , а перед мальчиком хрустальное глубокое блюдо . И, уже с облегчением , смеясь и набираясь удали , опускают что-то со звоном в корзиночку , шелестят чем-то в блюде . Слышится первая мужская шутка из свадебного репертуара , слишком ранняя , чтобы быть смешной , но и её принимают с милостивым хохотком .
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
118467NUMnomЧетвероЧетверо из нихстандартныйСубъектагенсколичество
118468хлопотатьхлопочут-Предикат--
118469над + Sinsнад мальчикомнад мальчиком и девочкой лет десятистандартныйПериферияместо-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
хлопотатьSnom V PRгде + Sx1.2_Кухарка хлопочет у плиты.zz11192
Очнулся он на тротуаре , над ним хлопотал тот самый человек .
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
118458Snomчеловектот самый человек .стандартныйСубъектагенслицо
118459хлопотатьхлопотал-Предикат--
118460над + SPROinsнад нимнад нимстандартныйПериферияместо-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
хлопотатьSnom V PRгде + Sx1.2_Кухарка хлопочет у плиты.zz11192
Большинство зэков уже выходило . Доронин выбежал первый. Сологдин , закрывавший окно на время вставания и чая , теперь вновь приоткрыл его , заклинил томом Эренбурга и поспешил в коридор залучить профессора Челнова , когда тот будет выходить из " профессорской " камеры. Рубин , как всегда , не успевший утром ничего сделать , поспешно составил всё недоеденное и недопитое в тумбочку ( что-то там перевернулось ) и хлопотал около своей горбатой , растерзанной , невозможной постели , тщетно пытаясь заправить её так , чтобы его не вызывали потом перезаправлять .
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
118428SnomРубинРубинстандартныйСубъектагенслицо
118429хлопотатьхлопотал-Предикат--
118430около + Sgenоколо / постелиоколо своей горбатой , растерзанной , невозможной постелистандартныйПериферияместо-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
хлопотатьSnom V PRгде + Sx1.2_Кухарка хлопочет у плиты.s11192
Ярко освещённая зала . Большой стол , накрытый для ужина . Около стола хлопочут лакеи во фраках . За сценой музыка играет последнюю фигуру кадрили .
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
118419Snomлакеилакеи во фракахстандартныйСубъектагенслицо
118420хлопотатьхлопочут-Предикат--
118421около + SgenОколо столаОколо столастандартныйПериферияместо-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
хлопотатьSnom V PRгде + Sx1.2_Кухарка хлопочет у плиты.s11192
Фирс . ( хлопочет около кофейника) . Эх ты, недотёпа... ( Бормочет про себя.) Приехали из Парижа... И барин когда-то ездил в Париж... на лошадях... ( Смеётся.)
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
118413SnomФирсФирсстандартныйСубъектагенслицо
118414хлопотатьхлопочет-Предикат--
118415около + Sgenоколо кофейникаоколо кофейникастандартныйПериферияместо-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
хлопотатьSnom V PRгде + Sx1.2_Кухарка хлопочет у плиты.zz11192
Дуняша всё время хлопочет около вещей; теперь, когда Яша остался один, она подошла к нему .
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
118470SnomДуняшаДуняшастандартныйСубъектагенслицо
118471хлопотатьхлопочет-Предикат--
118472около + Sgenоколо вещейоколо вещейстандартныйПериферияместо-
Non-core
ad1Sacc-всё время-Circumузуальность-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
хлопотатьSnom V PRгде + Sx1.2_Кухарка хлопочет у плиты.zz11192
Яша . Идут сюда. ( Хлопочет около чемоданов, тихо напевает.)
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
118464преконтекстНе выражен
118465хлопотатьХлопочет-Предикат--
118466около + Sgenоколо чемодановоколо чемодановстандартныйПериферияместо-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
хлопотатьSnom V PRгде + Sx1.2_Кухарка хлопочет у плиты.s11192
Любовь Андреевна . ( в дверь) . Аня, одевайся! Входят Аня, потом Гаев, Шарлотта Ивановна. На Гаеве тёплое пальто с башлыком. Сходится прислуга, извозчики. Около вещей хлопочет Епиходов . Теперь можно и в дорогу.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
118446SnomЕпиходовЕпиходовстандартныйСубъектагенслицо
118447хлопотатьхлопочет-Предикат--
118448около + SgenОколо вещейОколо вещейстандартныйПериферияместо-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
хлопотатьSnom V PRгде + Sx1.2_Кухарка хлопочет у плиты.zz11192
-- Однако,-- продолжал он,-- на другой день больной, в противность моим ожиданиям, не полегчило. Я подумал, подумал и вдруг решился остаться, хотя меня другие пациенты ожидали... А вы знаете, этим неглижировать нельзя: практика от этого страдает. Но, во-первых, больная действительно находилась в отчаянии; а во-вторых, надо правду сказать, я сам чувствовал сильное к ней расположение. Притом же и всё семейство мне нравилось. Люди они были хоть и неимущие, но образованные, можно сказать, на редкость... Отец-то у них был человек учёный, сочинитель; умер, конечно, в бедности, но воспитание детям успел сообщить отличное; книг тоже много оставил. Потому ли, что хлопотал-то я усердно около больной, по другим ли каким-либо причинам, только меня, смею сказать, полюбили в доме, как родного... Между тем распутица сделалась страшная: все сообщения, так сказать, прекратились совершенно; даже лекарство с трудом из города доставлялось... Больная не поправлялась... День за день, день за день... Но вот-с ... тут-с ... ( Лекарь помолчал.) Право, не знаю, как бы вам изложить-с ... ( Он снова понюхал табаку, крякнул и хлебнул глоток чаю.) Скажу вам без обиняков, больная моя... как бы это того... ну, полюбила, что ли , меня... или нет, не то чтобы полюбила... а, впрочем... право, как это, того-с ... ( Лекарь потупился и покраснел.)
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
118461SPROnomяястандартныйСубъектагенслицо
118462хлопотатьхлопотал-то-Предикат--
118463около + Sgenоколо больнойоколо больнойстандартныйПериферияместо-
Non-core
ad1ADV-усердно-Circumинтенсивность-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
хлопотатьSnom V PRгде + Sx1.2_Кухарка хлопочет у плиты.zz11192
Прежде я напишу о « Мираже». У меня сейчас воспоминанья о нём , как о таинственном чуде . Он пришёл в ночь перед гонкой , стал поодаль от других на якоре . Он стоял и не глядел . Все яхты глядели , подмигивали блеском меди , болтали на ветре полуспущенными парусами , другие грозили бушпритом -- казалось , высунулся он вперёд не в меру . На всех хлопотали около снастей , перекрикивались. « Мираж » стоял , строго вытянувшись обтянутым обводом борта , с тонкими , как струны, снастями ; казалось будто он подавался вперёд , будто , стоя на якоре , шёл.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
118425на + APROlocНа всехНа всехнестандартныйПериферияагенслицо
118426хлопотатьхлопотали-Предикат--
118427около + Sgenоколо снастейоколо снастейстандартныйПериферияместо-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
хлопотатьSnom V по + Sdat1.3_Мать хлопочет по хозяйству.zz11193
Однажды( это было во время вакаций , между Новым годом и Крещеньем ,-- день был прекрасный и необыкновенно тёплый , не более трех или четырёх градусов мороза ) Алёше позволили поиграть на дворе . В тот день учитель и жена его в больших были хлопотах. Они давали обед директору училищ , и ещё накануне, с утра до позднего вечера , везде в доме мыли полы , вытирали пыль и вощили красного дерева столы и комоды . Сам учитель ездил закупать провизию для стола : белую архангельскую телятину , огромный окорок и из Милютиных лавок киевское варенье . Алёша тоже по мере сил способствовал приготовлениям : его заставили из белой бумаги вырезывать красивую сетку на окорок и украшать бумажною резьбою нарочно купленные шесть восковых свечей . В назначенный день поутру явился парикмахер и показал своё искусство над буклями, тупеем и длинной косой учителя . Потом принялся за супругу его , напомадил и напудрил у неё локоны и шиньон и взгромоздил на её голове целую оранжерею разных цветов , между которыми блистали искусным образом помещённые два бриллиантовых перстня , когда-то подарённые мужу её родителями учеников. По окончании головного убора накинула она на себя старый, изношенный салоп и отправилась хлопотать по хозяйству , наблюдая при том строго , чтоб как-нибудь не испортилась причёска ; и для того сама она не входила в кухню , а давала приказания своей кухарке , стоя в дверях . В необходимых же случаях посылала туда мужа своего , у которого причёска не так была высока.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
118473SPROnomонаонаконтроль сложныйНесобственныйагенслицо
118474хлопотатьхлопотать-Предикат--
118475по + Sdatпо хозяйствупо хозяйствустандартныйПерифериясфераабстрактный

LexPatternCxNameSentTypeCxID
хлопотатьSnom V по + Sdat1.3_Мать хлопочет по хозяйству.zz11193
Точно так же, как и покойная мать, Настя вставала далеко до солнца, в предрассветный час, по трубе пастуха. С хворостиной в руке выгоняла она своё любимое стадо и катилась обратно в избу. Не ложась уже больше спать, она растопляла печь, чистила картошку, заправляла обед, и так хлопотала по хозяйству до ночи.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
118476SPROnomонаонасочинениеНесобственныйагенслицо
118477хлопотатьхлопотала-Предикат--
118478по + Sdatпо хозяйствупо хозяйствустандартныйПерифериясфераабстрактный
Non-core
ad1до + Sgen-до ночи-Circumвремя - предел-
ad2ADV-так-Circumобраз действия-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
хлопотатьSnom V Vger1.4_И теперь Валька хлопотала, устраивая новую жизнь в подвале.zz17038
И сама Валька давно уже тоже воплотила свои мечты в жизнь, она стала дородной крысой, превратила Эдика в крысёнка и теперь хлопотала, устраивая новую жизнь в подвале телевидения, как раз под кладовой ресторана.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
118407SnomВалькаВалькасочинениеНесобственныйагенслицо
118408хлопотатьхлопотала-Предикат--
125585Vgerустраиваяустраивая новую жизнь в подвале телевидения, как раз под кладовой ресторанастандартныйПериферияцельпропозиция

LexPatternCxNameSentTypeCxID
хлопотатьSnom V Vger1.4_И теперь Валька хлопотала, устраивая новую жизнь в подвале.zz17038
Примерно через полчаса мы сидели за запятнанной скатертью у окошка ресторана " Неаполь". Приятный блондин хлопотал , уставляя столик кой-какою закускою , говорил ласково , огурцы называл " огурчики ", икру --" икоркой понимаю ", и так от него стало тепло и уютно , что я забыл , что на улице беспросветная мгла , и даже перестало казаться , что Ликоспастов змея .
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
118387SnomблондинПриятный блондинстандартныйСубъектагенслицо
118388хлопотатьхлопотал-Предикат--
125586Vgerуставляяуставляя столик кой-какою закускоюстандартныйПериферияцельпропозиция

LexPatternCxNameSentTypeCxID
хлопотатьSnom V2.1_Отец поехал хлопотать.zz11194
"В актрисы метит, -- думал он, -- придётся хлопотать. Не буду... Голос вон какой противный. Режиссёр ночует у гримёрши..."
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
118479контроль имплицитныйНе выражен
118480хлопотатьхлопотать-Предикат--

LexPatternCxNameSentTypeCxID
хлопотатьSnom V2.1_Отец поехал хлопотать.zz11194
Ставши инженером , в чистое одетый , часто и при галстуке , я попадал на лекции и селекторные совещания в отделении дороги , где открыл , что более чванливого и спесивого народа , чем железнодорожное начальство , нет на всём белом свете . И это закономерно -- железнодорожники забалованы с царских времён : машинист паровоза -- фигура , а уж инженер-путеец-- вельможа. Вот и я маленьким вельможей заделался. Я был избавлен от многих омрачающих жизнь обстоятельств , хотя бы от получения зарплаты в толпе грязных слесарей , кузнецов, плотников, литейщиков, маляров , в узком и душном коридоре толкающихся возле деревянной бойницы , в которую совали ведомость для росписи и деньги в горсть . Редкая получка тут обходилась без мордобоя . Когда были построены душевые , я ходил уже в отдельную кабину , где всегда велась горячая вода , даже мыльце розовело в отдельной раковинке , тогда как чумазые, усталые работяги , намылившись , не раз били железом в батареи -- требовали горячей воды и справедливости . Иногда, так и не достучавшись ни до кого , смывали работяги грязь холодной водой и , стуча зубами , расходились по домам . Я куда-то писал , хлопотал и в конце концов добился , чтобы душ в депо не только у начальства , но и у работяг действовал нормально.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
118537SPROnomЯЯсочинениеПериферияагенслицо
118538хлопотатьхлопотал-Предикат--

LexPatternCxNameSentTypeCxID
хлопотатьSnom V2.1_Отец поехал хлопотать.zz11194
-- Ну не волнуйся , Леон ,-- сказала мать . -- Теперь уж ничего не поделаешь , приедет Фридрих -- будем хлопотать . Тебе нужно выпить кофе , но он ,-- она приложила руку к кофейнику ,-- совсем холодный . Надо пойти подогреть .
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
118531говорящиеНе выражен
118532хлопотатьбудем хлопотать-Предикат--

LexPatternCxNameSentTypeCxID
хлопотатьSnom V2.1_Отец поехал хлопотать.zz11194
В те годы учёба не могла поглотить всей его неуёмной энергии. Засучив рукава он ввязался в организацию Практического института. Предполагалось создать учебное заведение совершенно нового типа, с тремя факультетами -- биотехническим, агрономическим и экономическим. Ему хотелось как-то приблизить биологию к нуждам народа, к хозяйственным заботам страны. Создать новый институт, да ещё в тех условиях, было увлекательно, немыслимо -- и куда проще, чем ныне. Главное богатство молодой власти было доверие. Чем она ещё располагала в изобилии -- это помещениями. Институт получил богатое пустое здание бывшего коммерческого училища на Остоженке. Остальное добывайте сами, ищите, хлопочите. Вскоре они добились права использовать запасы русского Красного Креста, получавшего во время войны всякое лабораторное оборудование. Колюша наряжался в свою военную форму, садился в двуконную коляску с солдатом на козлах и в таком грозном виде подкатывал к нужному учреждению. Требовал. Выбивал. Внушительно и значительно. Среди имущества находили новенькие микроскопы, лупы бинокулярные, монокулярные, микротомы, термостаты, ящики химической посуды...
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
118507императивНе выражен
118508хлопотатьхлопочите-Предикат--

LexPatternCxNameSentTypeCxID
хлопотатьSnom V2.1_Отец поехал хлопотать.zz11194
Я часто наезжал тогда в город , почти в каждый отпуск , помогал как мог. Всё это, знаете , требовало много усилий : восстановить старое кладбище , привести в порядок братскую могилу , собрать деньги на памятник , соорудить ограды . Приезжала и Александрина Афанасьевна Сташенок , ходили мы с ней и в райисполком и в горсовет , там , конечно , сочувствовали , но хватало и своих хлопот : надо восстанавливать город, предприятия , налаживать сельское хозяйство , всё разбито , разрушено. Надо думать о живых -- это безусловно , но забыть мёртвых мы тоже не можем , они не воскреснут , они продолжают жить только в нашей памяти , и отказать им в этом , лишить их этого мы не имеем права . Я приезжал , ходил , хлопотал , а когда возвращался в Москву , переписывался с Сидоровым ; он уже вышел на пенсию , время у него было , и он тоже помогал чем мог -- с этими людьми он жил , работал и воевал.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
118523SPROnomЯЯсочинениеНесобственныйагенслицо
118524хлопотатьхлопотал-Предикат--

LexPatternCxNameSentTypeCxID
хлопотатьSnom V2.1_Отец поехал хлопотать.zz11194
Какие люди хлопочут по " тому " телефону , можно было судить по изменившемуся отношению Ильина . Когда я пришёл к нему второй раз , он был явно смущен или играл в то , что смущен. Нет , я думаю , он смущён был на самом деле .
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
118539SnomлюдиКакие людистандартныйСубъектагенслицо
118540хлопотатьхлопочут-Предикат--
Non-core
ad1по + Sdat-по " тому " телефону-Circumспособ-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
хлопотатьSnom V2.1_Отец поехал хлопотать.zz11194
Ивановы начали хлопотать, писать всем , кому могли , чтобы походатайствовали за них о переводе из интернационального дома ( из этой " пальмовой дыры ") в русский дом под Парижем -- в Кормей или Ганьи. Усилия наталкивались на препятствия . Он считал , что даже теперь, через десять и более лет после окончания войны , чад наветов не развеялся . Его разуверяли , писали , что такие заведения , как дом в Кормее, аполитичны , что живут в них люди противоположных взглядов , что по закону администрация не может выбирать постояльцев , исходя из политических предпочтений . Верилось с трудом . Вдобавок кто-то пустил слух , что Ивановы --" трудные жильцы ". И хотя в Йере никто их не считал " трудными ", эта репутация змеилась за ними ещё с тех пор , когда они прожили полгода в русском доме в Жуан-ле-Пен . Иванов тосковал по Парижу и саркастически писал Лидии Червинской :" В ни один из русских домов нас не пустили -- за фашизм или коммунизм -- не выяснено . Этот дом интернациональный, добрая половина красных испанцев -- по большей части очень милых людей . " Белогвардейской сволочи " меньше , что приятно : Когда кончили корпус ? Каким полком командовал ваш батюшка ? В большом количестве это тошнотворно... " Попытки следовали одна за другой , но все они наталкивались на непреодолимую стену . Адамович , пытавшийся помочь им , говорил , что главное препятствие в том , что Георгий Владимирович и Одоевцева уже устроены . Другие ждут годами , мест мало , очередь еле движется , надо быть терпеливым. В конце концов , Иванов получил предложение перебраться в недавно открытый русский дом в Севре , в четверти часа на поезде от Парижа . Письмо пришло слишком поздно , когда Георгий Владимирович чувствовал , что уже не поправится и затевать переезд бессмысленно. Несмотря на его отказ от Севра , друзья продолжали хлопотать -- о переводе в благотворительный дом Ротшильда . Адамович подключает к этому делу добросердечную Софию Прегель . Но всё делается медленно , снова наступает раскалённое лето , а болезнь уже не даёт передышки . Знакомые собирают для Ивановых деньги . Пять тысяч франков прислала Мария Самойловна , вдова основателя " Нового Журнала ", поэта Михаила Цетлина , знавшего Георгия Иванова ещё по " Современным запискам ". Всего собрали тридцать тысяч франков . Сумма немалая , если говорить о карманных расходах , но при немыслимых тратах на лечение незначительная.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
118525SnomИвановыИвановыконтрольНесобственныйагенслицо
118526хлопотатьхлопотать-Предикат--

LexPatternCxNameSentTypeCxID
хлопотатьSnom V2.1_Отец поехал хлопотать.ss11194
-- Старик прав ,-- решил Иван Матвеич так же резко , как и по всегдашнему обыкновению своему в разговорах со мной . -- Практических людей люблю и не терплю сладких мямлей . Готов , однако , сознаться , что и твоя идея насчёт командировки не совершенно нелепа . Действительно , многое могу сообщить и в научном , и в нравственном отношении . Но теперь это всё принимает новый и неожиданный вид и не стоит хлопотать из одного только жалованья. Слушай внимательно. Ты сидишь?
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
118483контроль имплицитныйНе выражен
118484хлопотатьхлопотать-Предикат--
Non-core
ad1Vimpers-не стоит-Modalцелесообразность-
ad2из + Sgen-из одного только жалованья-Circumпричина-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
хлопотатьSnom V2.1_Отец поехал хлопотать.zz11194
К крайнему удовольствию нашему с первых страниц труда мы успели выяснить себе много утешительных заключений . Во-первых , как уже было сказано нами, автор путевых рассказов , напечатанных в " Морском сборнике " и " Отечественных записках ", явился нам путешественником , весьма мало похожим на путешественника . Прежний Гончаров , петербургский романист , историограф молодого Адуева и живописец мирной Обломовки , остался прежним Гончаровым и на острове Мадере , и на Ликейских островах , и в Нагасаки , и в Шанхае , и в гостиной японского полномочного , и на палубе русского военного корабля . Пламень беспокойной деятельности не привился к нему , так же как не привились к нему жажда новизны , эффектность манеры -- эти две вечные особенности каждого туриста по призванию . Делая своё дело , путешествуя с пользою , рассказывая всё виденное самым живым образом , наш автор не получил никакого стремления быть раджей Бруком или Корнваллис Гаррисом . Он осмотрел десять новых мест и тысячи нового народа с участием умного критика , прослушавшего отличную оперу , насладившегося чувствами Артура и Джизельды , пожалуй даже пролившего слезу в патетических моментах поэмы , но тем не менее поспешившего с наступлением позднего часа надеть шубу , уйти домой и сесть за обычные свои занятия . Если бы потребовалось заменить только что приведённое сравнение другим сравнением , то мы могли бы сказать , что г. Гончаров посреди Японской империи и под тропиками совершенно походил на женатого человека , отчасти из любопытства , отчасти по делу явившегося на блестящий бал , где молодёжь кружится и наслаждается , ищет себе невест и утомляет себя напряжённою деятельностию . Женатый гость доволен и счастлив , что не мешает ему мечтать о своём доме , о своём тихом уголке и о часе отдохновения . Ему нечего хлопотать и искать молодых собеседниц , у него есть своя жена , своя преданная подруга , своя Эгерия , своя Муза . Муза г. Гончарова , родившаяся на русской земле , сжившаяся с тихой русской жизнью , не покидала его в путешествии , и он не только не тяготился её присутствием , но с наслаждением сознавал её присутствие . На многих отлично развитых ценителей эта верность г. Гончарова своему старому призванию даже действовала не совсем приятно : им постоянно грезился , между бананами и камелиями, ананасами и виноградниками охлаждённый петербургский житель с немного нахмуренным лицом и вечными воспоминаниями о далёком севере . Подумав немного , они примирились с тем , что их затронуло как будто неприятно. И нельзя было не примириться . Не из охлаждения , не из узкости взгляда Гончаров оставался петербургским человеком посреди чудес роскошной природы , под звёздами огромной величины , под сапфирным небом : он был верен своему воззрению, своему краю , поэзии своего сердца , смыслу своего таланта . Под охлаждением скрыта любовь , и в том , что на поверхностный взгляд казалось вялостью , крылась энергия ,-- та энергия , за которую мы так любим художников-фламандцев .
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
118535SPROdatЕмуЕмуконтрольНесобственныйагенслицо
118536хлопотатьхлопотать-Предикат--
Non-core
ad1PRAEDIC-нечего-Controlцель-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
хлопотатьSnom V2.1_Отец поехал хлопотать.zz11194
По последнему письму вашему от 6-го января чрезвычайно меня встревожило. Рукописи вашей я не получил , и вот какую подозреваю на то причину. Уехав в деревню на три месяца , я пробыл в ней только три недели и принуждён был наскоро воротиться в Петербург . Вероятно , ваша рукопись послана в Псков . Сделайте милость , не гневайтесь на меня . Сейчас еду хлопотать ; задержки постараюсь вознаградить .
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
118529контроль имплицитныйНе выражен
118530хлопотатьхлопотать-Предикат--
Non-core
ad1ADV-Сейчас-Circumвремя-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
хлопотатьSnom V2.1_Отец поехал хлопотать.zz11194
-- Что ж вы смеётесь , что панталоны у меня есть! . И всегда будут -- без панталон никто не ходит ! Нечего и хлопотать , откуда они возьмутся! Он хлопнул себя по брюкам .
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
118527контроль имплицитныйНе выражен
118528хлопотатьхлопотать-Предикат--
Non-core
ad1PRAEDIC-Нечего-Controlцель-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
хлопотатьSnom V2.1_Отец поехал хлопотать.zz11194
Теперь я, знаете , понаторел и попривык , а бывало сначала, ей-богу , измучишься, такой скверный нрав . Ночью придёт дело в голову , вникнешь , порассудишь -- не виноват да и только , точно на смех уснуть не даёт : кажется , из чего хлопотать -- не то что родной или друг , а так-- бродяга, мерзавец, беглый ... поди ты , а сердце кровью обливается. Оправдай этого , оправдай другого , а там третьего... на что же это похоже , я себя на службе не замарал , честное имя хочу до могилы сохранить. Что же начальство скажет -- всё оправдывает , словно дурак какой-нибудь, да и самому совестно. Я думал , думал, да и перестал искать облегчающих причин . Наша служба мудрёная , не то что в гражданской палате -- доверенность засвидетельствовал , купчую совершил , духовную утвердил , отпускную скрепил да и спи спокойно. А тут подумаешь -- такой-то Еремей вот две недели тому назад тут стоял , говорил , а идёт теперь по Владимирской ; такая-то Акулина идёт тоже, да и , знаете, того... на ногах ... ну и сделается жаль. Понимаете теперь?
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
118515инфинитивНе выражен
118516хлопотатьхлопотать-Предикат--
Non-core
ad1из + Sgen-из чего-Circumпричина-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
хлопотатьSnom V2.1_Отец поехал хлопотать.zz11194
Навстречу Печорина вышел его лакей и доложил , что сейчас станут закладывать , подал ему ящик с сигарами и , получив несколько приказаний , отправился хлопотать . Его господин , закурив сигару , зевнул раза два и сел на скамью по другую сторону ворот . Теперь я должен нарисовать его портрет .
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
118509Snomлакейлакейконтроль сложныйНесобственныйагенслицо
118510хлопотатьхлопотать-Предикат--

LexPatternCxNameSentTypeCxID
хлопотатьSnom V2.1_Отец поехал хлопотать.s11194
Из чего же я хлопочу? Из зависти к Грушницкому ? Бедняжка, он вовсе её не заслуживает . Или это следствие того скверного , но непобедимого чувства , которое заставляет нас уничтожать сладкие заблуждения ближнего , чтоб иметь мелкое удовольствие сказать ему , когда он в отчаянии будет спрашивать , чему он должен верить :" Мой друг , со мною было то же самое , и ты видишь , однако, я обедаю , ужинаю и сплю преспокойно и , надеюсь , сумею умереть без крика и слёз!"
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
118505SPROnomяястандартныйСубъектагенслицо
118506хлопотатьхлопочу-Предикат--
Non-core
ad1из + Sgen-Из чего же-Circumпричина-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
хлопотатьSnom V2.1_Отец поехал хлопотать.ss11194
Скотинин . А движимое хотя и выдвинуто, я не челобитчик. Хлопотать я не люблю, да и боюсь. Сколько меня соседи ни обижали, сколько убытку ни делали, я ни на кого не бил челом, а всякий убыток, чем за ним ходить, сдеру с своих же крестьян, так и концы в воду.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
118481SPROnomяяконтрольНесобственныйагенслицо
118482хлопотатьХлопотать-Предикат--
Non-core
ad1Vpraes-не люблю-Control-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
хлопотатьSnom V2.1_Отец поехал хлопотать.s11194
Совершенно неожиданно студента этого арестовали. Розанов очень любил его. Хлопотать? Поди-ка сунься в те времена, да и кто бы послушал Розанова? Однако добился свиданья. Шёл, радовался-- и что же? Друг не подал руки; не стал и разговаривать.
  Пример не размечен
LexPatternCxNameSentTypeCxID
хлопотатьSnom V Sacc2.2_Молодой скульптор исхлопотал разрешение на строительство мастерской.zz11195
Идти Марине было некуда , она попробовала попроситься у директора школы пожить в бывшей комнатке медпункта , но директор сказал , что медпункт время от времени бывает нужен , и предложил ей до тех пор , пока он хлопочет ей место в железнодорожном общежитии , пожить в кладовке . Под второй лестницей с забитым запасным противопожарным выходом была отгорожена кладовка, скорее загончик с оконцем в тетрадный лист величиною , выходящим на захламлённый задний двор , вдали которого квадратами белели полуразваленные поленницы дров .
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
118541SPROnomононстандартныйСубъектагенслицо
118542хлопотатьхлопочет-Предикат--
118543Saccместоместо в железнодорожном общежитиистандартныйОбъектрезультат / цель-
Non-core
ad1ADV-пока-Circum-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
хлопотатьSnom V Sacc2.2_Молодой скульптор исхлопотал разрешение на строительство мастерской.zz11195
-- Как просторно! -- удивлялся Иннокентий. -- Тут сто могил, не больше, и можно ещё пятьдесят разместить свободно. И, наверно, приходи, копай, никого не спрашивай. А в Москве, где мама лежит, там разрешение хлопотали в Моссовете, и директору кладбища что-то совали, и между двух могил негде ногу поставить, и ещё перекапывают старые под новые.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
118544говорящиеНе выражен
118545хлопотатьхлопотали-Предикат--
118546SaccразрешениеразрешениестандартныйОбъектрезультат / цель-
Non-core
ad1в + Sloc-в Моссовете-Circumместо-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
хлопотатьSnom V о + Sloc2.3_Он хлопотал о позволении переехать.zz11196
И вот тут в больницу приезжает сын. До этого я от него полгода не только посылок, но и писем не имел, всё, оказывается, шло обратно. Несмотря на это, он всё время хлопотал о свидании, но ему на заявления даже не отвечали, а тут случай подвернулся. У него друг вышел вдруг в большие люди -- стал заведующим секретариатом одного воротилы. Сын ему и пожаловался: вот женюсь, мол, хочу, по обычаю предков, привести невесту к отцу, так сколько ни пишу, так, сволочи, ни разу не ответили. «Ну, это мы быстро устроим», --сказал друг, и через три дня пришло разрешение. Вот они и приехали.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
118619SPROnomононстандартныйСубъектагенслицо
118620хлопотатьхлопотал-Предикат--
118621о + Slocо свиданиио свиданиистандартныйПерифериярезультат / цель-
Non-core
ad1Sacc-всё время-Circumузуальность-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
хлопотатьSnom V о + Sloc2.3_Он хлопотал о позволении переехать.s11196
Уезжая из Канберры, мы уговаривали Юрия Яснева, корреспондента "Правды", поехать с нами по стране. Он настоящий журналист, общительный, с крепкой хваткой и безошибочными вопросами, работяга -- словом, идеальный спутник, да к тому же знающий страну. Но Яснев только вздохнул. Несмотря на вольную беспаспортную жизнь, он не имел права выехать из Канберры. О разрешении надо заранее хлопотать в австралийских министерствах.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
118571контроль имплицитныйНе выражен
118572хлопотатьхлопотать-Предикат--
118573о + SlocО разрешенииО разрешении / заранеестандартныйПерифериярезультат / цель-
Non-core
ad1в + Sloc-в австралийских министерствах-Circumместо-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
хлопотатьSnom V о + Sloc2.3_Он хлопотал о позволении переехать.zz11196
К счастью, его отказ, да и весь скандал, не был воспринят как политическая акция. Паспорт у него оставался, тем более что отношения с Германией наладились, происходили взаимные визиты руководителей, которые обменивались любезностями, заверяли в дружбе между странами. Может, сыграло свою роль и то, что он отказался от предложения принять немецкое подданство. Было такое настойчивое предложение. В чём-то заманчивое, потому как для поездок по миру ему тогда не надо было бы хлопотать о визе, он освободился бы от многих формальностей.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
118586SPROdatемуемуконтрольНесобственныйагенслицо
118587хлопотатьхлопотать-Предикат--
118588о + Slocо визео визестандартныйПерифериярезультат / цель-
Non-core
ad1PRAEDIC-не надо было бы-Controlвнешняя необходимость-
ad2для + Sgen-для поездок по миру-Circumцель-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
хлопотатьSnom V о + Sloc2.3_Он хлопотал о позволении переехать.zz11196
В этот счастливый день грузно поднялось в нём зло на долгие годы прошедшей жизни, на ставшее для него законным положение, когда военно безграмотные ребята, привычные до власти, еды, орденов, слушали его доклады, милостиво хлопотали о предоставлении ему комнатушки в доме начальствующего состава, выносили ему поощрения. Люди, не знавшие калибров артиллерии, не умевшие грамотно вслух прочесть чужой рукой для них написанную речь, путавшиеся в карте, говорившие вместо "процент "" про'цент ""выдающий полководец "" Бе'рлин", всегда руководили им. Он им докладывал. Их малограмотность не зависела от рабочего происхождения, ведь и его отец был шахтёром, дед был шахтёром, брат был шахтёром. Малограмотность, иногда казалось ему, является силой этих людей, она им заменяла образованность; его знания, правильная речь, интерес к книгам были его слабостью. Перед войной ему казалось, что у этих людей больше воли, веры, чем у него. Но война показала, что и это не так.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
118610Snomребятавоенно безграмотные ребятасочинениеНесобственныйагенслицо
118611хлопотатьхлопотали-Предикат--
118612о + Slocо предоставлениио предоставлении ему комнатушкистандартныйПерифериярезультат / цель-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
хлопотатьSnom V о + Sloc2.3_Он хлопотал о позволении переехать.s11196
В самом деле, не о почётной грамоте он хлопочет.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
118616SPROnomононстандартныйСубъектагенслицо
118617хлопотатьхлопочет-Предикат--
118618о + Slocо / грамотео почётной грамотестандартныйПерифериярезультат / цель-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
хлопотатьSnom V о + Sloc2.3_Он хлопотал о позволении переехать.zz11196
Опять же через Игоря отец послал Ивану Карловичу свой швейцарский паспорт и записку о том , что будет хлопотать о выезде в Швейцарию , а пока просит устроить его на работу в депо .
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
118604Snomотецотецконтроль сложныйНесобственныйагенслицо
118605хлопотатьхлопотать-Предикат--
118606о + Slocо выездео выезде в ШвейцариюстандартныйПерифериярезультат / цель-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
хлопотатьSnom V о + Sloc2.3_Он хлопотал о позволении переехать.zz11196
Германская война началась раньше , чем её предвидел Алексей Гаврилович. Он уехал , как тогда говорили , на театр военных действий . Его назначили начальником той самой комиссии , о создании которой он так хлопотал в мирное время , и теперь он разрывался на части , потому что поток раненых был огромным , а задуманные им специализированные госпитали так и остались бумажными планами : пробить бюрократические стены в довоенное время он не успел .
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
118550SPROnomононстандартныйСубъектагенслицо
118551хлопотатьхлопотал-Предикат--
118552о + Slocо созданиио создании которойстандартныйПерифериярезультат / цель-
Non-core
ad1ADV-так-Circumстепень-
ad2в + Sacc-в мирное время-Circumвремя-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
хлопотатьSnom V о + Sloc2.3_Он хлопотал о позволении переехать.s11196
Я уже вспоминал здесь о наградной эпопее . Но забыл рассказать про Милаева . Когда готовились награждать артистов в связи с юбилеем цирка , Колеватов вдруг узнал , что Евгений Милаев , пользуясь своими связями , активно пробивает себе ( и уже близок к цели ) звание Героя Социалистического Труда . Это уж было чёрт знает что ! Для Евгения Тимофеевича Милаева , по его делам , заслуженный артист -- потолок. Но с Гришиным не повоюешь ... Тогда Анатолий Андреевич со страшной силой стал хлопотать о " Гертруде " для Карандаша и Бугримовой . Что ему и удалось. И тем самым снивелировал награждение Милаева . Всё уже выглядело поприличнее.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
118589SnomАнатолийАнатолий АндреевичконтрольНесобственныйагенслицо
118590хлопотатьхлопотать-Предикат--
118591о + Slocо / Гертрудео " Гертруде " для Карандаша и БугримовойстандартныйПерифериярезультат / цель-
Non-core
ad1с + Sins-со страшной силой-Circumстепень-
ad2V-стал-Controlфазовый-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
хлопотатьSnom V о + Sloc2.3_Он хлопотал о позволении переехать.zz11196
Когда они начали хлопотать об устройстве в Йере , Георгию Владимировичу шёл шестидесятый год , Ирине Владимировне-- пятьдесят девятый ( по её словам ). Для старческого дома не вполне подходящий возраст . В то , что всё обернётся благополучно , не верилось . " Оставь надежду навсегда ",-- шутил он. Это было название только что опубликованного в Нью-Йорке романа Одоевцевой. Их прошению всё же был дан ход , пришло письмо , приглашающее на врачебный осмотр .
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
118592SPROnomониониконтрольНесобственныйагенслицо
118593хлопотатьхлопотать-Предикат--
118594о + Slocоб устройствеоб устройстве в ЙерестандартныйПерифериярезультат / цель-
Non-core
ad1V-начали-Controlфазовый-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
хлопотатьSnom V о + Sloc2.3_Он хлопотал о позволении переехать.zz11196
Двадцать два года продолжается это разглашение между современниками , и двадцать два года готовится передача его потомству посредством книгопечатания . Все враги России , все союзники Франции , впоследствии предательски на неё восставшие , но в неудачном вместе с нею покушении против нас вместе с нею же разделившие и стыд неудачного покушения , неутомимо хлопотали и хлопочут о рассеивании и укоренении в общем мнении этой ложной причины торжества нашего.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
118625SnomврагиВсе враги России , все союзники ФранциистандартныйСубъектагенслицо
118626хлопотатьхлопотали-Предикат--
118627о + Slocо рассеиваниио рассеивании и укоренении в общем мнении этой ложной причины торжества нашегостандартныйПерифериярезультат / цель-
Non-core
ad1ADV-неутомимо-Circumинтенсивность-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
хлопотатьSnom V о + Sloc2.3_Он хлопотал о позволении переехать.zz11196
-- Иван Матвеич как-с ? Так ведь я к тому и клоню-с . Сами же мы вот хлопочем о привлечении иностранных капиталов в отечество , а вот посудите : едва только капитал привлечённого крокодильщика удвоился через Ивана Матвеича , а мы , чем бы протежировать иностранного собственника , напротив, стараемся самому-то основному капиталу брюхо вспороть. Ну, сообразно ли это? По-моему , Иван Матвеич , как истинный сын отечества , должен ещё радоваться и гордиться тем , что собою ценность иностранного крокодила удвоил , а пожалуй , ещё и утроил. Это для привлечения надобно-с . Удастся одному , смотришь , и другой с крокодилом приедет , а третий уж двух и трех зараз привезёт , а около них капиталы группируются. Вот и буржуазия. Надобно поощрять-с .
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
118628SPROnomмымыстандартныйСубъектагенслицо
118629хлопотатьхлопочем-Предикат--
118630о + Slocо привлечениио привлечении иностранных капиталов в отечество ,стандартныйПерифериярезультат / цель-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
хлопотатьSnom V о + Sloc2.3_Он хлопотал о позволении переехать.ss11196
Искренне обрадовался я , получа письмо ваше , напомнившее мне старое, любезное знакомство , и спешу вам отвечать. Если автор Записок согласится поручить их мне , то с охотою берусь хлопотать об их издании . Если думает он их продать в рукописи , то пусть назначит сам им цену. Если книгопродавцы не согласятся , то вероятно я их куплю . За успех , кажется , можно ручаться . Судьба автора так любопытна , так известна и так таинственна , что разрешение загадки должно произвести сильное общее впечатление . Что касается до слога , то чем он проще , тем будет лучше. Главное : истина, искренность . Предмет сам по себе так занимателен , что никаких украшений не требует . Они даже повредили бы ему.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
118496контроль имплицитныйНе выражен
118497хлопотатьхлопотать-Предикат--
118498о + Slocоб / изданииоб их изданиистандартныйПерифериярезультат / цель-
Non-core
ad1Vpraes-берусь-Controlплан-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
хлопотатьSnom V о + Sloc2.3_Он хлопотал о позволении переехать.s11196
Когда-то Чиханов служил в военной и гражданской службе , вертелся в большом свете , жил долгами , но был всегда франтовски одет , принят в лучших салонах . Его называли " cidevant jeune homme"" ловким малым ", а кое-где и " пустым человеком ". Но ему дела ни до чего не было , он хлопотал только о том , как бы прожить весело день . Жена его была как-то в тени я жила своей особенной жизнью .
  Пример не размечен
LexPatternCxNameSentTypeCxID
хлопотатьSnom V о + Sloc2.3_Он хлопотал о позволении переехать.zz11196
У бабушки Лизаветы Ивановны с детьми из родового имущества осталось лишь несколько образов , в том числе пропавший у меня во время петербургского пожара 1862 года , обручальное кольцо и серебряный сервиз . Когда умер Иван Фёдорович Мельников , казанские родные его стали хлопотать о наследстве в пользу его законных детей и об определении на службу моего отца . Он по просьбе восемнадцатилетнего своего брата Василия Ивановича , которого любил император Павел Петрович , не в пример другим определён был одиннадцати лет от роду лейб-гвардии в Семеновский полк унтер-офицером ( 9 марта 1800 г.) и оставался при матери , а затем также по ходатайству брата 1 января 1801 года был отставлен из военной службы для определения к статским делам коллежским регистратором , имея от роду только 12 лет . При Павле Петровиче это бывало не часто для незнатных людей .
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
118502SnomродныеродныеконтрольНесобственныйагенслицо
118503хлопотатьхлопотать-Предикат--
118504о + Slocо наследствео наследствестандартныйПерифериярезультат / цель-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
хлопотатьSnom V о + Sloc2.3_Он хлопотал о позволении переехать.zz11196
-- А то в них дурно ,-- отвечал разгорячённый супруг ,-- что с тех пор , как они завелись , мужья не сладят с жёнами . Жёны позабыли слово апостольское : жена да убоится своего мужа ; хлопочут не о хозяйстве , а об обновах ; не думают , как бы мужу угодить , а как бы приглянуться офицерам вертопрахам. Да и прилично ли, сударыня, русской боярыне или боярышне находиться вместе с немцами-табачниками да с их работницами ? Слыхано ли дело, до ночи плясать и разговаривать с молодыми мужчинами ? и добро бы ещё с родственниками , а то с чужими , с незнакомыми .
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
118607SnomЖёныЖёнысочинениеНесобственныйагенслицо
118608хлопотатьхлопочут-Предикат--
118609о + Slocо хозяйствене о хозяйстве , а об обновахстандартныйПерифериярезультат / цель-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
хлопотатьSnom V о + Sloc2.3_Он хлопотал о позволении переехать.zz11196
Никогда столь маленькое тело не заключало в себе столь много душевной деятельности . Она вмешивалась во всё , знала всё , хлопотала обо всем . Хитрым и вкрадчивым умом умела она приобрести любовь своих господ и ненависть всего дома , которым управляла самовластно. Гаврила Афанасьевич слушал её доносы , жалобы и мелочные просьбы ; Татьяна Афанасьевна поминутно справлялась с её мнениями и руководствовалась её советами ; а Наташа имела к ней неограниченную привязанность и доверяла ей все свои мысли , все движения 16-тилетнего своего сердца .
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
118601SPROnomОнаОнасочинениеНесобственныйагенслицо
118602хлопотатьхлопотала-Предикат--
118603о + SPROlocобо всемобо всемстандартныйПерифериярезультат / цель-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
хлопотатьSnom V о + Sloc2.3_Он хлопотал о позволении переехать.zz11196
Между тем недавнее знакомство между Иваном Петровичем Берестовым и Григорием Ивановичем Муромским более и более укреплялось и вскоре превратилось в дружбу , вот по каким обстоятельствам : Муромский нередко думал о том , что по смерти Ивана Петровича всё его имение перейдёт в руки Алексею Ивановичу ; что в таком случае Алексей Иванович будет один из самых богатых помещиков той губернии , и что нет ему никакой причины не жениться на Лизе . Старый же Берестов , с своей стороны , хотя и признавал в своём соседе некоторое сумасбродство ( или, по его выражению , английскую дурь ), однако же не отрицал в нём и многих отличных достоинств , например : редкой оборотливости ; Григорий Иванович был близкий родственник графу Пронскому , человеку знатному и сильному ; граф мог быть очень полезен Алексею , а Муромский( так думал Иван Петрович ), вероятно , обрадуется случаю выдать свою дочь выгодным образом . Старики до тех пор обдумывали всё это каждый про себя , что наконец друг с другом и переговорились , обнялись , обещались дело порядком обработать и принялись о нём хлопотать каждый со своей стороны . Муромскому предстояло затруднение: уговорить свою Бетси познакомиться короче с Алексеем , которого не видала она с самого достопамятного обеда . Казалось , они друг другу не очень нравились ; по крайней мере Алексей уже не возвращался в Прилучино , а Лиза уходила в свою комнату всякий раз , как Иван Петрович удостоивал их своим посещением . Но, думал Григорий Иванович , если Алексей будет у меня всякий день , то Бетси должна же будет в него влюбиться. Это в порядке вещей . Время всё сладит . Иван Петрович менее беспокоился об успехе своих намерений . В тот же вечер призвал он сына в свой кабинет , закурил трубку и , немного помолчав , сказал :" Что же ты, Алёша , давно про военную службу не поговариваешь ? Иль гусарский мундир уже тебя не прельщает !... "--" Нет, батюшка ,-- отвечал почтительно Алексей ,-- я вижу , что вам не угодно , чтоб я шёл в гусары ; мой долг вам повиноваться". --" Хорошо , отвечал Иван Петрович ,-- вижу , что ты послушный сын ; это мне утешительно ; не хочу ж и я тебя неволить ; не понуждаю тебя вступить... тотчас... в статскую службу ; а покамест намерен я тебя женить".
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
118595SnomСтарикиСтарикиконтроль сложныйНесобственныйагенслицо
118596хлопотатьхлопотать-Предикат--
118597о + SPROlocо нёмо нёмстандартныйПерифериярезультат / цель-
Non-core
ad1с + Sgen-каждый со своей стороны-Circumобраз действия-
ad2V-принялись-Controlфазовый-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
хлопотатьSnom V о + Sloc2.3_Он хлопотал о позволении переехать.zz11196
Обвенчались мы в маленькой и тёмной дачной церкви , только при самых необходимых свидетелях . Я не думал о браке , и она не настаивала на нём , но об этом хлопотали другие люди , и мы не противились , потому что нам казалось , будто так и должно быть . Только накануне свадьбы мне было тяжело, страшно, душно .
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
118574Snomлюдидругие людистандартныйСубъектагенслицо
118575хлопотатьхлопотали-Предикат--
118576о + SPROlocоб этомоб этомстандартныйПерифериярезультат / цель-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
хлопотатьSnom V о + Sloc2.3_Он хлопотал о позволении переехать.ss11196
Корецкий ни на день не терял Анну из виду . Он был с ней в постоянной переписке и много раз просил у неё позволения приехать к ней заграницу , чтобы жить рядом и помогать ей в чём бы то ни было. Анна всегда отказывала . Но когда ей пришлось , наконец , порвать с итальянцем и вернуться в Москву , она не нашла никого другого , к кому обратиться, кроме Корецкого . Это Корецкий нашёл для неё тот особняк , где она поселилась , и хлопотал обо всём устройстве её нового дома . Когда же Анна окончательно устроилась в Москве , Корецкий сделался её постоянным и почти единственным посетителем .
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
118562SnomКорецкийКорецкийстандартныйСубъектагенслицо
118563хлопотатьхлопотал-Предикат--
118564о + SPROlocобо всёмобо всём устройстве её нового дома .стандартныйПерифериярезультат / цель-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
хлопотатьSnom V о + Sloc2.3_Он хлопотал о позволении переехать.s11196
Нам сказали , что наш друг турецкий консул находится в отеле в двух часах езды от Харара и ожидает , чтобы харарские власти были официально извещены о его прибытьи в Аддис-Абебу. Об этом хлопотал германский посланник в Аддис-Абебе. Мы решили заехать в этот отель , отправив караван вперёд.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
118547Snomпосланникгерманский посланникстандартныйСубъектагенслицо
118548хлопотатьхлопотал-Предикат--
118549об + SPROlocОб этомОб этомстандартныйПерифериярезультат / цель-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
хлопотатьSnom V о + Sloc2.3_Он хлопотал о позволении переехать.zz11196
-- Хорошо , ещё раз извиняюсь. Словом , я хочу только сказать , что его глупостям надо положить конец . Дело , по-моему , переходит за те границы , где можно смеяться и рисовать забавные рисуночки ... Поверьте , если я здесь о чём хлопочу и о чём волнуюсь ,-- так это только о добром имени Веры и твоём, Василий Львович .
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
118583SPROnomяястандартныйСубъектагенслицо
118584хлопотатьхлопочу-Предикат--
118585о + SPROlocо чёмо чёмстандартныйПерифериярезультат / цель-
Non-core
ad1ADV-здесь-Circumместо-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
хлопотатьSnom V о + Sloc2.3_Он хлопотал о позволении переехать.zz11196
К несчастью , ревность к службе заходила у Брюсова и ещё много дальше. В марте 1920 года я заболел от недоедания и от жизни в нетопленом подвале . Пролежав месяца два в постели и прохворав всё лето , в конце ноября я решил переехать в Петербург , где мне обещали сухую комнату . В Петербурге я снова пролежал с месяц , а так как есть мне и там было нечего , то я принялся хлопотать о переводе моего московского писательского пайка в Петербург . Для этого мне пришлось потратить месяца три невероятных усилий , причём я всё время натыкался на какое-то невидимое , но явственно ощутимое препятствие . Только спустя два года я узнал от Горького , что препятствием была некая бумага , лежавшая в петербургском академическом центре . В этой бумаге Брюсов конфиденциально сообщал , что я-- человек неблагонадёжный . Примечательно , что даже" по долгу службы " это не входило в его обязанности ****.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
118613SPROnomяяконтрольНесобственныйагенслицо
118614хлопотатьхлопотать-Предикат--
118615о + Slocо переводео переводе моего московского писательского пайкастандартныйПерифериярезультат / цель-
Non-core
ad1V-принялся-Controlфазовый-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
хлопотатьSnom V о + Sloc2.3_Он хлопотал о позволении переехать.zz11196
На яхте боцман пришивал к парусу наш гоночный номер : белый квадрат с цифрой 11. Мне не о чём было хлопотать : команда « надраена». Все маневры она производила без запинки ночью. Снасти первейшего качества . Гоночные паруса пойдут в работу нынче всего третий раз . Я смотрел на « Мираж » и случайно увидел , что наша шлюпка подошла к одной яхте . Мой белый хозяин что-то говорил через борт и отвалил дальше. Что за визиты ? До гонки оставался час. Ровно в десять -- пушка и старт . Старт« хронометрический». Это значило , что каждому отметят время , когда он вышел и когда пришёл. Выходить можно в любой момент в течение десяти минут . Затем даётся второй выстрел из пушки , и после« старт закрыт». То есть , если ты прошёл старт после второго выстрела , то не считаешься участником гонки . На старт уже вышел буксирный пароход . Там судейская комиссия , дамы с зонтиками и оркестр музыки . Этой музыки не любили -- она принижала: балаган или карусели ?..
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
118499SPROdatМнеМнеконтрольНесобственныйагенслицо
118500хлопотатьхлопотать-Предикат--
118501о + SPROlocо чёмне о чёмстандартныйПерифериярезультат / цель-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
хлопотатьSnom V насчет + Sgen2.5_Что ты, Серёжа, всё насчёт Таймыра хлопочешь?s13930
Через двадцать лет отец стал хлопотать насчёт реабилитации. Деда реабилитировали за отсутствием состава преступления. Спрашивается, что же тогда присутствовало? Ради чего прервали эту нелепую и забавную жизнь?..
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
118493SnomотецотецконтрольНесобственныйагенслицо
118494хлопотатьхлопотать-Предикат--
118495насчет + Sgenнасчёт реабилитациинасчёт реабилитациистандартныйПериферияцель-
Non-core
ad1через + Sacc-Через двадцать лет-Circumсрок-
ad2V-стал-Controlфазовый-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
хлопотатьSnom V насчет + Sgen2.5_Что ты, Серёжа, всё насчёт Таймыра хлопочешь?zz13930
-- Что ты, Серёжа, всё насчёт Таймыра хлопочешь? Нам ещё здесь больше года вкалывать.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
118487SPROnomтыты, СерёжастандартныйСубъектагенслицо
118488хлопотатьхлопочешь-Предикат--
118489насчет + Sgenнасчёт Таймыранасчёт ТаймырастандартныйПериферияцель-
Non-core
ad1PART-всё-Modalузуальность-
ad2ADV-Что ты-Circumцель-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
хлопотатьSnom V Vinf2.6_Он хлопочет устроить и улучшить свой быт.zz13913
О, только бы жить! Только бы видеть человеческие лица , слышать звуки человеческого голоса , войти опять в общение с людьми ... со всякими людьми : хорошими и дурными ! Да и есть ли на свете безусловно дурные люди ? И если вспомнить те ужасные условия бессилия и неведения , среди которых осуждён жить и вращаться человек , то скорей можно удивляться тому , что есть на свете безусловно хорошие люди . Человек не знает ничего из того , что ему больше всего нужно знать . Он не знает , зачем он родился , для чего живёт , почему умирает. Он забывает все свои прежние существования и не может даже догадываться о будущих . Он не понимает цели всех этих последовательных существовании и совершает непонятный для него обряд жизни среди мрака и разнородных страданий . А как ему хочется вырваться из этого мрака , как он силится понять , как хлопочет устроить и улучшить свой быт , как напрягает он свой бедный ограниченный разум . И все его усилия пропадают даром, все изобретения -- часто гениальные -- не разрешают ни одного из волнующих его вопросов . Во всех своих стремлениях он встречает предел , дальше которого идти не может . Он , например , знает , что, кроме Земли , существуют другие миры , другие планеты ; с помощью математических выкладок он знает , как эти планеты движутся , когда они приближаются к Земле и когда от неё удаляются ; но что происходит на этих планетах и есть ли там подобные ему существа ,-- об этом он может догадываться , но наверное не узнает никогда. А он всё-таки надеется и ищет. В Америке , на одной из самых высоких гор , собираются зажечь электрический костёр , чтобы подать сигнал обитателям Марса . Разве, не трогателен этот костёр по своей детской наивности ?
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
118490SPROnomононсочинениеНесобственныйагенслицо
118491хлопотатьхлопочет-Предикат--
118492Vinfустроитьустроить и улучшить свой бытстандартныйПерифериярезультат / цель-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
хлопотатьSnom V Vger2.7_Педагоги хлопотали, устраивая судьбу девочки.zz14161
Дочитывать он не стал. Одно ясно: проницательная Галочка родителей -- облапошила, иначе бы не хлопотали педагоги, устраивая судьбу гадкой девчонки, которая сейчас мурлыкала и щебетала сразу, обнимая и расцеловывая тётку. Сбросила с ног туфли на непривычном высоком каблуке, вошла в комнату Андрея, согнула в локтях руки, уцепилась пальчиками за верх крепдешинового платья и по-змеиному повела спиной, бёдрами, плечами, словно хотела выползти из прошлогодней выцветшей кожи. На самом деле -- всего лишь провентилировала тело, окатила его воздушными потоками. На Андрея смотрела так, будто видела его каждое утро. Заскрипела сумками и корзинами, вытаскивая гостинцы для тётки. Мигом окрутила старушку, даже что-то про Бога прогнусавила. Затем принялась за Андрея. Сказала, что поступать будет в педагогический, сочинение напишет, но вот по физике её надо поднатаскать.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
118631SnomпедагогипедагогистандартныйСубъектагенслицо
118632хлопотатьхлопотали-Предикат--
118633Vgerустраиваяустраивая судьбу гадкой девчонкистандартныйПериферияцельпропозиция
Non-core
ad1ADV-иначе бы-Circumзамещение-
ad2PART-не-Modalотрицание-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
хлопотатьSnom V Vger2.7_Педагоги хлопотали, устраивая судьбу девочки.zz14161
Но дело было не в том, что талантливый, весёлый и милый Савостьянов постоянно хлопотал, раздобывая талончик на водку, и что всё знавший Марков читал в рабочее время лекции либо объяснял сотрудникам, какое снабжение получает тот или другой академик и как паёк этого академика делится между двумя бывшими жёнами и третьей, ныне действующей женой, и не в том, что Анна Наумовна невыносимо подробно рассказывала о своих отношениях с квартирной хозяйкой.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
118634SnomСавостьяновталантливый, весёлый и милый СавостьяновстандартныйСубъектагенслицо
118635хлопотатьхлопотал-Предикат--
118636Vgerраздобываяраздобывая талончик на водкустандартныйПериферияцельпропозиция
Non-core
ad1ADV-постоянно-Circumузуальность-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
хлопотатьSnom V за + Sacc3.1_За меня никто не хлопотал.zz11198
Он ведь и в трамвае не ездил. Только на такси. Расплачивался бумажками. Мелочь не признавал -- плебейство! Спесь пучила его и в большом и в малом. Яблоков неутомимо ходил по учреждениям, хлопотал за него. Но однажды сорвался: "Какого чёрта, почему сам не шевельнётся, не походатайствует о снятии судимости?" Он ответил: "Я никогда ни о чём не просил и просить не буду". Проявить бы хоть немного гибкости: написать о ком-то рецензию, похвалить, упомянуть, сослаться, признать -- мало ли возможностей? И это помогло бы решить вопрос с Академией наук. Но он ни на что не шёл.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
118598SnomЯблоковЯблоковсочинениеНесобственныйсубъект социального отношениялицо
118599хлопотатьхлопотал-Предикат--
118600за + SPROaccза негоза негостандартныйПериферияпациенс социального отношениялицо

LexPatternCxNameSentTypeCxID
хлопотатьSnom V за + Sacc3.1_За меня никто не хлопотал.zz11198
Евгению Николаевну, видевшую постоянную тревогу Штрума, особенно трогало его отношение к ней. Он как-то сказал: "Запомните, Женевьева, мне глубоко безразлично, что подумают по поводу того, что вы живёте в моём доме и хлопочете за арестованного. Понимаете? Это ваш дом!"
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
118580SPROnomвывысочинениеНесобственныйсубъект социального отношениялицо
118581хлопотатьхлопочете-Предикат--
118582за + Saccза арестованногоза арестованногостандартныйПериферияпациенс социального отношениялицо

LexPatternCxNameSentTypeCxID
хлопотатьSnom V за + Sacc3.1_За меня никто не хлопотал.zz11198
Хозяйка приостановила допрос и вышла из кабинета . Оглядела арестанта и, довольная его видом , отпустила охранника . Сказала, твёрдая и властная :" Иди за мной ! " Двери распахивались одна за одной , становилось всё больше света и воздуха . " Обопрусь на тебя . Я всё же в положении женщина, одной что-то тяжело. Скорей бы. Твоё счастье , что дело ко мне попало , раз опять отличился Назейкин. Скажи спасибо , было кому хлопотать за тебя . Я это давно заметила , кто последнего не пожалеет и зубами вцепится -- спасёт своего. А кто мямлит и жалуется , зря только пороги обобьёт -- его родной и любимый пропадёт". Она остановилась , отдышалась. Наверное , у последней двери . Вынула из кармана кителя его военный билет . Вернула и сказала :" Если в нём деньжата были , не взыщи . Ну, дембель, поедешь домой. Ничего ты не видел и никого не знаешь . В этом городе тебя ни вчера, ни сегодня не было , усвоил? -- Вдруг резко, навскидку , гаркнула :-- Или обратно хочешь ? " Он улыбался и виновато молчал , не понимая , что хозяйка будет лишь довольной. " Ох , а это что такое? Это зубы золотые были ?-- спохватилась , захлопотала. Он отчего-то радостно качнул в знак отрицания головой. -- Ну не взыщи , сынок , жить будешь , а зубы что-- на воле какие угодно вставишь , хоть из золота ".
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
118661SPROdatкомукомусочинениеНесобственныйсубъект социального отношениялицо
118662хлопотатьхлопотать-Предикат--
118663за + SPROaccза тебяза тебястандартныйПериферияпациенс социального отношениялицо

LexPatternCxNameSentTypeCxID
хлопотатьSnom V за + Sacc3.1_За меня никто не хлопотал.zz11198
В этом счастливом состоянии я уехал и пребывал в нём до самого приезда Сони . Мы переписывались , правда , не слишком регулярно , она писала о театре , о войне со старухами , всем попадало , и всё же письма были лёгкие, смешные, беззлобные . Всё зависело от того , в каких отношениях была она со своими коллегами в данный момент ... Председатель месткома -- хитрая лиса -- оказывался милашкой , если хлопотал за её комнату , псих главреж становился талантом , если хвалил её на репетиции . Злобы, повторяю , не было , а было так : хорош ты ко мне -- значит , светило , плох -- значит , бездарь и сукин сын . Впрочем , как я потом убедился , она с этим сукиным сыном пила водку , дружески обнималась и нежно целовалась , не из лицемерия , вовсе нет , а потому что коллега, товарищ по работе , служит искусству , а среди служителей искусства попадаются и сукины сыны .
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
118655SnomПредседательПредседатель месткомаконтроль сложныйНесобственныйсубъект социального отношениялицо
118656хлопотатьхлопотал-Предикат--
118657за + Sinsза / комнатуза её комнатустандартныйПериферияпациенс социального отношениялицо

LexPatternCxNameSentTypeCxID
хлопотатьSnom V за + Sacc3.1_За меня никто не хлопотал.zz11198
Мать достаёт паспорт и советуется с дедушкой , как быть. И дедушка сразу оценивает положение : Яков-- иностранный подданный . Достаточно это для спасения или нет , дедушка не знал , я сомневаюсь , знал ли он вообще , что Швейцария-- нейтральная страна , но то , что это шанс , он понял сразу , тем более за Якова хлопочет сам железнодорожный комендант .
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
118652Snomкомендантсам железнодорожный комендантстандартныйСубъектсубъект социального отношениялицо
118653хлопотатьхлопочет-Предикат--
118654за + Saccза Яковаза ЯковастандартныйПериферияпациенс социального отношениялицо
Non-core
ad1ADV-тем более-Circumстепень-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
хлопотатьSnom V за + Sacc3.1_За меня никто не хлопотал.zz11198
-- Если я попадусь ,-- сказал отец ,-- то пострадает Иван Карлович , он хлопотал за меня .
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
118649SPROnomононстандартныйСубъектсубъект социального отношениялицо
118650хлопотатьхлопотал-Предикат--
118651за + SPROaccза меняза менястандартныйПериферияпациенс социального отношениялицо

LexPatternCxNameSentTypeCxID
хлопотатьSnom V за + Sacc3.1_За меня никто не хлопотал.zz11198
-- Наверное , он и хлопочет за тебя ,-- как бы размышляя , произнёс Штальбе.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
118646SPROnomононстандартныйСубъектсубъект социального отношениялицо
118647хлопотатьхлопочет-Предикат--
118648за + SPROaccза тебяза тебястандартныйПериферияпациенс социального отношениялицо

LexPatternCxNameSentTypeCxID
хлопотатьSnom V за + Sacc3.1_За меня никто не хлопотал.zz11198
-- Не знаю , кто за меня хлопочет , только я все песни позабыла и петь давно разучилась .
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
118643SPROnomктоктостандартныйСубъектсубъект социального отношениялицо
118644хлопотатьхлопочет-Предикат--
118645за + SPROaccза меняза менястандартныйПериферияпациенс социального отношениялицо

LexPatternCxNameSentTypeCxID
хлопотатьSnom V за + Sacc3.1_За меня никто не хлопотал.zz11198
Василиса едва не выронила чайник . Она была потрясена. Почитаемый ею Павел Алексеевич был , оказывается, на стороне преступников и убийц , хлопотал за них , за их бесстыжую свободу . Может , и сам... Но это и представить себе было невозможно... Как это?
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
118637SnomПавелПочитаемый ею Павел АлексеевичсочинениеНесобственныйсубъект социального отношениялицо
118638хлопотатьхлопотал-Предикат--
118639за + SPROaccза нихза нихстандартныйПериферияпациенс социального отношениялицо

LexPatternCxNameSentTypeCxID
хлопотатьSnom V за + Sacc3.1_За меня никто не хлопотал.zz11198
Мы несколько отклонились . Тем более что у меня нет достаточных оснований считать товарища Федоренко участником битвы за квартиру своего личного друга . Но , поскольку уж мы затронули китайскую тему , добавлю ещё один штрих к портрету нашего героя , штрих , который я хотел нанести в конце своего рассказа . Как вы увидите впоследствии , в борьбу за четвёртую комнату Иванько вовлёк очень крупные силы . Его покровители требовали для него особых привилегий на том основании , что он крупный государственный деятель и крупный писатель . За него хлопотали издательства и кое-кто в Союзе писателей , где он , недавно туда вступив , числится уже не просто рядовым членом , а состоит во всяких руководящих органах . И однажды я поинтересовался : а что же он написал, этот писатель ? В Ленинской библиотеке я выяснил , что там зарегистрировано одно произведение писателя :" Тайвань-- исконная китайская земля ". М., 1955, 44 стр. с картами .
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
118658Snomиздательстваиздательства и кое-кто в Союзе писателей , где он , недавно туда вступив , числится уже не просто рядовым членом , а состоит во всяких руководящих органахстандартныйСубъектсубъект социального отношенияорганизация
118659хлопотатьхлопотали-Предикат--
118660за + SPROaccЗа негоЗа негостандартныйПериферияпациенс социального отношениялицо

LexPatternCxNameSentTypeCxID
хлопотатьSnom V за + Sacc3.1_За меня никто не хлопотал.zz11198
-- Иванько действует незаконно , но он всемогущ. Вы к Промыслову на приём никогда не попадёте , а он может войти к нему в любую минуту . Вы даже не представляете себе , какие люди хлопочут за Иванько по этому телефону ,-- и он ладонью погладил " вертушку".
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
118640SnomлюдилюдистандартныйСубъектсубъект социального отношениялицо
118641хлопотатьхлопочут-Предикат--
118642за + Saccза Иванькоза ИванькостандартныйПериферияпациенс социального отношениялицо
Non-core
ad1по + Sdat-по этому телефону-Circumспособ-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
хлопотатьSnom V за + Sacc3.1_За меня никто не хлопотал.ss11198
-- Ваше превосходительство , заставьте вечно Бога молить , пожалейте меня , сироту ,-- заплакала Щукина . -- Я женщина беззащитная , слабая... Замучилась до смерти . И с жильцами судись , и за мужа хлопочи , и по хозяйству бегай , а тут ещё говею и зять без места ... Только одна слава , что пью и ем , а сама еле на ногах стою... Всю ночь не спала .
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
118622императивНе выражен
118623хлопотатьхлопочи-Предикат--
118624за + Saccза мужаза мужастандартныйПериферияпациенс социального отношениялицо

LexPatternCxNameSentTypeCxID
хлопотатьSnom V о + Sloc3.2_Не можете ли вы похлопотать о моем сыне?zz11199
Он выплеснул всё это разом, в холодном ожесточении, почти в горячке, боясь остановиться, упустить хоть полсекунды, потому что если упустил бы её, остыл, то больше ничего и не сказал бы. А сейчас он говорил и говорил и не мог остановиться. Ему не только это хотелось рассказать, ему хотелось ещё и дальше рассказывать. Рассказывать о себе и о своей нелепой, смешной жизни, про то, где он родился, как и на кого учился, как его неудачно в двадцать один год женили, и про всё остальное тоже рассказать -- про отца с матерью, про старшую сестру, про её мужа -- крупного военного, как они его любят, о нём хлопочут, посылают ему посылки и бандероли, а ему ничего не надо, только бы его оставили в покое, только бы не трогали! Да, да, в покое, в покое! Затем ему не терпелось, просто необходимо было рассказать про своего первого следователя и как он его, подлец, тогда купил. Он стал бы говорить про это даже и тогда если бы отец Андрей возмутился, прервал его, сказал бы, что порядочные люди этак не делают,-- кто позволил ему носить его рукопись в этот дом? О. тогда бы он просто забил бы его словами! Он бы тогда клокотал от возмущенья! Эх, Андрей Эрнестович, Андрей Эрнестович! Губернаторский исповедник! Какой же из вас, к дьяволу, отец духовный, если вы даже в этом не разбираетесь?
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
118559SPROnomонионистандартныйСубъектагенслицо
118560хлопотатьхлопочут-Предикат--
118561о + SPROlocо нёмо нёмстандартныйПериферияпациенслицо

LexPatternCxNameSentTypeCxID
хлопотатьSnom V о + Sloc3.2_Не можете ли вы похлопотать о моем сыне?zz11199
А потом другая мысль кольнула :" Что это он обо мне так вдруг стал хлопотать , ровно это бы не его дело? " И вдруг этот , что меня про химию пытал , вспомнился. Очень он мне не по сердцу пришёлся. Вот череп-то зачем измеряли? Зачем череп измеряли? Не знаю ! Потом это слово " неполноценный". Не могу вам даже сказать , до чего оно меня резануло... Нехорошее слово ! " Вопрос ясный"! Что за ясность такая? Опять не знаю ! Ну, подумал , подумал, да и забыл. Наутро он повёз меня в этот институт . Чтобы не вдаваться в многословие , скажу , что директор этого института и оказался тот самый , что меня о химии пытал. Договорились мы с ним быстро. Служить мне при лаборатории , но при собаках .
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
118565SPROnomононконтрольНесобственныйагенслицо
118566хлопотатьхлопотать-Предикат--
118567обо + SPROlocобо мнеобо мнестандартныйПериферияпациенслицо
Non-core
ad1V-стал-Controlфазовый-
ad2ADV-так вдруг-Circumнеожиданность-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
хлопотатьSnom V о + Sloc3.2_Не можете ли вы похлопотать о моем сыне?zz11199
Хорошо из этой тихой полутьмы вдруг выйти на светлую поляну, всё сразу по-иному, -- и тёплая земля, и запах нагретого солнцем можжевельника, и подвижность воздуха, и поникшие большие колокольчики, отлитые из фиолетового металла, и цветы дикой гвоздики на липких смолистых стеблях. На душе становится беспечно, и поляна -- как счастливый день в бедной жизни. Кажется, что бабочки-лимонницы, черно-синие отшлифованные жуки, муравьи, прошуршавший в траве уж, -- не хлопочут каждый о себе, а все вместе работают одну общую работу. Коснулась лица берёзовая ветка, осыпанная мелкими листьями; кузнечик подпрыгнул, угодил об человека, как об древесный ствол, уцепился за его поясной ремень, не торопясь напруживает зелёные ляжки, сидит с круглыми кожаными глазами, с литой бараньей мордой. Тепло, запоздалые цветы земляники, горячие от солнца пуговицы и пряжка поясного ремня. Наверное, над этой поляной никогда не пролетал ни Ю- 88, ни ночной "хейнкель".
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
118577APROnomкаждыйбабочки-лимонницы, черно-синие отшлифованные жуки, муравьи, прошуршавший в траве уж / каждыйстандартныйСубъектагенслицо
118578хлопотатьхлопочут-Предикат--
118579о + SPROlocо себео себестандартныйПериферияпациенслицо

LexPatternCxNameSentTypeCxID
хлопотатьSnom V о + Sloc3.2_Не можете ли вы похлопотать о моем сыне?zz11199
-- Боже мой !-- хватаюсь я за голову . -- Почему эта Бунина так обо мне хлопочет? И вообще , кто она такая? Дочь того Бунина ?
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
118556SnomБунинаэта БунинастандартныйСубъектагенслицо
118557хлопотатьхлопочет-Предикат--
118558о + SPROlocобо мнеобо мнестандартныйПериферияпациенслицо
Non-core
ad1ADV-так-Circumспособ-
ad2ADV-Почему-Circumпричина-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
хлопотатьSnom V Sins4.1_Моисей Борисович хлопотал щипцами, вращал их за ручку.zz13912
Ходили к нему "на щипцы" несколько старых дам. Мне они нравились -- седые, строгие, несдающиеся. Особенно хороша была одна -- с чёрными, ясными глазами, гордым профилем и густыми, тяжёлыми, голубыми сединами. Когда она их распускала, голубой плащ ложился на спинку кресла. Она сидела прямо-прямо и, не отрываясь, глядела в зеркало, плотно сжав небольшой бледный рот. Какая, должно быть, была красавица! А Моисей Борисович хлопотал щипцами, вращал их за ручку, приближал к губам, снова вращал и наконец решительно погружал в голубые волосы, выделывая точную, стерильно правильную волну. И всё время кивал головой, словно соглашался, соглашался...
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
118553SnomМоисейМоисей БорисовичстандартныйСубъектагенслицо
118554хлопотатьхлопотал-Предикат--
118555SinsщипцамищипцамистандартныйПериферияинструментпредмет

LexPatternCxNameSentTypeCxID
хлопотатьSnom V4.2_Как хлопотала эта пара сапожек.s14160
-- Буквально три минуты. Женщина исчезла в подъезде. Невдалеке среди листвы темнел высокий памятник. У постамента хлопотали фиолетовые голуби.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
118521Snomголубифиолетовые голубистандартныйСубъектпациенс перемещенияпредметный
118522хлопотатьхлопотали-Предикат--

LexPatternCxNameSentTypeCxID
хлопотатьSnom V4.2_Как хлопотала эта пара сапожек.zz14160
Среди большинства модных туфелек особенно заметны те, что в меньшинстве, те, что попроще: босоножки, сандалеты, даже тапочки. Пожалуй, даже мило в тапочках, если ноги лёгкие, прямые... И как-то отдельно заприметилась мне пара зелёных парусиновых босоножек. Как эта пара хлопотала, как перебирала, как притаптывала! На каждый такт музыки она делала не одно, не два, а штук десять неуловимых движений. Интересно, какая у них хозяйка, у этих босоножек? Я скользнула взглядом вверх по толстеньким икрам и увидела девушку -- совсем молоденькую, лет семнадцати -- с паклевыми стоячими кудряшками (Виталий сказал бы: баран). Вся она была коротенькая, крепенькая, как репка. Узкое, выше колен, ярко-золотое парчовое платье кругло обтягивало маленький выпуклый зад. Она деловито танцевала за кавалера с тонкой и томной девицей чуть не на голову выше себя. Люблю девушек, которые танцуют за кавалера, -- с ними можно дело иметь...
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
118485Snomпараэта парастандартныйСубъектпациенс перемещенияпредметный
118486хлопотатьхлопотала-Предикат--

LexPatternCxNameSentTypeCxID
хлопотатьSnom V4.2_Как хлопотала эта пара сапожек.zz14160
Скворечня на высоком шесте . Как хлопотали скворец со скворчихой , влетая в свой дом и опять вылетая . Птичий гвалт , птичий гомон слышался ему музыкой, перекличкой басовых и дискантовых нот . Для него всё было музыкой. Мелодии роились , жужжали у него внутри. Болезненное и блаженное чувство : музыке в нём тесно...
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
118519Snomскворецскворец со скворчихойстандартныйСубъектпациенс перемещенияпредметный
118520хлопотатьхлопотали-Предикат--
Non-core
ad1ADV-Как-Circumспособ-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
хлопотатьSnom V4.2_Как хлопотала эта пара сапожек.zz14160
И вдруг он увидел в воде двух совсем маленьких беленьких мальчиков -- года по три, по четыре, не больше. Мальчики хлопотали то по пояс, то по плечи, то по самую шею в воде, присаживались на корточки, подныривали, шлепали ладошками, что-то кричали. Почему-то они купались одетые. Под солнцем мокро и ярко сверкала красная с синим, пёстрая кофточка одного. Другой был одет скромнее -- в голубой маечке. За плечами у первого висело ружьё. так и купался с ружьём.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
118517SnomМальчикиМальчикистандартныйСубъектпациенс перемещенияпредметный
118518хлопотатьхлопотали-Предикат--
Non-core
ad1по + Sdat-то по пояс, то по плечи, то по самую шею в воде-Circumобраз действия-

(C) FrameBank. 2009-2015