FrameBank. Разметка примеров ключевой лексемы удержаться

    Найдено примеров: 88

LexPatternCxNameSentTypeCxID
удержаться(комментарии)--сообщить об ошибке--s1
Эраст хотел проститься и с Лизиною матерью , которая не могла от слёз удержаться , слыша , что ласковый, пригожий барин её должен ехать на войну . Он принудил её взять у него несколько денег , сказав :« Я не хочу , чтобы Лиза в моё отсутствие продавала работу свою , которая, по уговору , принадлежит мне». Старушка осыпала его благословениями . « Дай господи ,-- говорила она ,-- чтобы ты к нам благополучно возвратился и чтобы я тебя ещё раз увидела в здешней жизни ! Аавось -- либо моя Лиза к тому времени найдёт себе жениха по мыслям . Как бы я благодарила Бога , если б ты приехал к нашей свадьбе ! Когда же у Лизы будут дети , знай, барин , что ты должен крестить их! Ах! Мне бы очень хотелось дожить до этого ! » Лиза стояла подле матери и не смела взглянуть на неё . Читатель легко может вообразить себе , что она чувствовала в сию минуту .
  Пример не размечен
LexPatternCxNameSentTypeCxID
удержатьсяSnom V1.1_Он на миг потерял равновесие, но удержался.s10767
Не удержавшись , я наступил на оттиск сапога . Я и прежде делал это , да он не замечал -- на мху , на траве , на мокрой глине . Уж на мокрой-то глине мог бы и заметить.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
107017SPROnomяядеепричастиеНесобственныйагенсодушевленный
107018удержатьсяудержавшись-Предикат--
Non-core
ad1PART-Не-Modalотрицание-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
удержатьсяSnom V1.1_Он на миг потерял равновесие, но удержался.sp10767
Не успел я закончить фразу , как сзади на меня обрушилось что-то урчащее, тяжёлое и подмяло под себя . " Муська !"-- успел подумать я и рванулся изо всех сил в сторону и вверх по направлению к акации , на ветках которой продолжал чокать и трещать Костя Малинин . Я летел , как камень из рогатки . Я чуть не сбил с дерева своего лучшего друга . Хорошо , что он удержался. Тем временем я тоже успел зацепиться за ветку . С ветки акации я взглянул вниз. Муська водила хвостом по траве , продолжая урчать и облизываться .
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
107019SPROnomононстандартныйСубъектагенсодушевленный
107020удержатьсяудержался-Предикат--

LexPatternCxNameSentTypeCxID
удержатьсяSnom V1.1_Он на миг потерял равновесие, но удержался.ss10767
Было оно ясное, высокое и такое голубое-голубое , что казалось чёрным. Бог его знает , где оно начиналось ,-- возможно , у самого моего лица ,-- но когда я стал глядеть в его глубину , мне вдруг показалось , что времени больше не существует . Небо было пустое , ни единого облачка не было на нём , оно всасывало меня в себя , и я падал , падал , падал в него и не мог удержаться . Слипались глаза , истома охватывала тело , и вот земля покачнулась , тронулась с места и плавно полетела , неся меня на себе . Ещё борясь со сном , я открыл было глаза , но опять увидел чёрные острые листья , строгие и жёсткие , как вырезанные из глянцевитой бумаги , почувствовал чуть горьковатый запах коры и земли , а над всем этим опять легло то же чёрное, пустое небо . Тогда я перевернулся на бок , спрятал голову и заснул.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
107095SPROnomяяконтрольНесобственныйагенсодушевленный
107096удержатьсяудержаться-Предикат--
Non-core
ad1V-не мог-Controlвозможность-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
удержатьсяSnom V1.1_Он на миг потерял равновесие, но удержался.zz10767
Я сделал ещё один шаг и подтянул вторую ногу. Видимо, я это сделал недостаточно осторожно, потому что сооружение ожило и задышало подо мной. Стараясь удержаться, я замер и посмотрел вниз.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
107234SPROnomяяконтрольНесобственныйагенсодушевленный
107235удержатьсяудержаться-Предикат--
Non-core
ad1Vger-Стараясь-Controlпопытка-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
удержатьсяSnom V1.1_Он на миг потерял равновесие, но удержался.zz10767
Я взял его за барашковый воротник и изо всех сил потянул вверх. Судорожно перебирая пальцами по обледенелому стволику, он пытался удержаться, но я успел обхватить его второй рукой за туловище и поставил на ноги, продолжая придерживать. Осторожно отпустил.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
107236SPROnomононконтрольНесобственныйагенсодушевленный
107237удержатьсяудержаться-Предикат--
Non-core
ad1V-пытался-Controlпопытка-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
удержатьсяSnom V за + Sacc1.2_Я поскользнулся, но удержался за косяк.s10768
Катерина . ( берёт её за руку) . А вот что, Варя: быть греху какому-нибудь! Такой на меня страх, такой-то на меня страх! Точно я стою над пропастью и меня кто-то туда толкает, а удержаться мне не за что. ( Хватается за голову рукой.)
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
107312SPROdatмнемнеинфинитивный дативПериферияагенсодушевленный
107313удержатьсяудержаться-Предикат--
107314за + Saccне за чтоне за чтостандартныйПериферияопора-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
удержатьсяSnom V на + Sloc1.3_Кошка не удержалась на обледеневшей крыше и полетела вниз.sp10769
От долгого купания я продрог, но, не успев как следует отогреться на берегу, снова лез в воду. Я боялся, что чудо не повторится и я не смогу удержаться на воде.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
107046SPROnomяяконтрольНесобственныйагенсодушевленный
107047удержатьсяудержаться-Предикат--
107048на + Slocна водена водестандартныйПериферияопора-
Non-core
ad1Vfut-не смогу-Controlвозможность-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
удержатьсяSnom V на + Sloc1.3_Кошка не удержалась на обледеневшей крыше и полетела вниз.zz10769
-- Вот вернулся я, наконец, на родину,-- продолжал он усталым голосом,-- приехал в Москву. В Москве удивительная произошла со мною перемена. За границей я больше молчал, а тут вдруг заговорил неожиданно бойко и в то же самое время возмечтал о себе бог ведает что. Нашлись снисходительные люди, которым я показался чуть не гением; дамы с участием выслушивали мои разглагольствования; но я не сумел удержаться на высоте своей славы. В одно прекрасное утро родилась на мой счёт сплетня( кто её произвёл на свет божий, не знаю: должно быть, какая-нибудь старая дева мужеского пола,-- таких старых дев в Москве пропасть), родилась и принялась пускать отпрыски и усики , словно земляника. Я запутался, хотел выскочить, разорвать прилипчивые нити,-- не тут-то было... Я уехал. Вот и тут я оказался вздорным человеком; мне бы преспокойно переждать эту напасть, вот как выжидают конца крапивной лихорадки, и те же снисходительные люди снова раскрыли бы мне свои объятия, те же дамы снова улыбнулись бы на мои речи... Да вот в чём беда: не оригинальный человек. Добросовестность вдруг, изволите видеть, во мне проснулась: мне что-то стыдно стало болтать, болтать без умолку, болтать-- вчера на Арбате, сегодня на Трубе, завтра на Сивцевом-Вражке, и всё о том же... Да коли этого требуют? Посмотрите-ка на настоящих ратоборцев на этом поприще: им это нипочем; напротив, только этого им и нужно; иной двадцатый год работает языком и всё в одном направлении... Что значит уверенность в самом себе и самолюбие! И у меля оно было, самолюбие, да и теперь ещё не совсем угомонилось... Да тем-то и плохо, что я, опять-таки скажу, не оригинальный человек, на серединке остановился: природе следовало бы гораздо больше самолюбия мне отпустить либо вовсе его не дать. Но на первых порах мне действительно круто пришлось; притом и поездка за границу окончательно истощила мои средства, а на купчихе с молодым, но уже дряблым телом, вроде желе, я жениться не хотел,-- и удалился к себе в деревню. Кажется,-- прибавил мой сосед, опять взглянув на меня сбоку,-- я могу пройти молчанием первые впечатления деревенской жизни, намёки на красоту природы, тихую прелесть одиночества и прочее...
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
107713SPROnomяяконтрольНесобственныйагенсодушевленный
107714удержатьсяудержаться-Предикат--
107715на + Slocна высотена высоте своей славыстандартныйПериферияопора-
Non-core
ad1V-не сумел-Controlдостижение цели-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
удержатьсяSnom V на + Sloc1.3_Кошка не удержалась на обледеневшей крыше и полетела вниз.zz10769
Сжавшееся от напряжения тело Сергиевского ослабевало. Он выровнял самолёт , бросил взгляд на гирокомпас и застыл от изумления : вся верхняя часть стойки с приборами представляла собой нагромождение истерзанного металла . Сергиевский обернулся. Поток бронебойных и разрывных пуль , разбив переднюю часть кабины , пронёсся , видимо , дальше-- между пилотами -- и ударил в основание стойки турели , где была смонтирована радиоустановка. Радист лежал на разбитом аппарате , прижав руку к щеке . Механик , не обращая внимания на выступившую на плече кровь , с сосредоточенным видом тушил слабо горевшие обломки , а второй пилот Емельянов хмуро ощупывал руку сквозь разодранный рукав комбинезона . Уже стучало в ушах и не хватало дыхания -- давление в пробитой кабине упало , сравнявшись с разрежённым высотным воздухом , и без кислородных аппаратов долго удержаться на этой высоте было нельзя.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
107695контроль имплицитныйНе выражен
107696удержатьсяудержаться-Предикат--
107697на + Slocна / высотена этой высотестандартныйПериферияопора-
Non-core
ad1ADV-долго-Circumдлительность-
ad2PRAEDIC-было нельзя-Controlвозможность-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
удержатьсяSnom V на + Sloc1.3_Кошка не удержалась на обледеневшей крыше и полетела вниз.zz10769
Умы и сердца, читатели и писатели тоже бывают диалектичны и позитивны, один -- как бревно и другие -- как ивовый прут . Оставим в стороне позитивных и обратимся к диалектичным. Образец величайшего диалектического писателя у нас -- и , может быть , во всей всемирной литературе -- есть Ф. М. Достоевский . Вот уж гибок... Так гибок , что хоть бы и поубавить. Сам страдал от гибкости : ибо это что-то адское -- ни на чём не остановиться , ни на одном утверждении не удержаться , со всякого тезиса слетать стремглав, лететь, лететь -- и вылететь в утверждение , совершенно обратное этому тезису . И всё это не только умом, но сердцем, пафосом, восторгом, умилением . Что такое революция? На это вам отвечает Петруша Верховенский в " Бесах". Кушает холодную курицу , дожидаясь самоубийства своего приятеля Кириллова. " Однако же "( всякая диалектика начинается с " однако") ещё что такое революция? Это и Раскольников . Ведь несомненно тоже он не бытовик , не человек определённого строя жизни , а революционер , хоть и в первой фазе своего бунта . Значит , и Верховенский , и Раскольников -- вот что такое революция. Согласитесь , что тут нельзя сказать ни " да ", ни " нет "; согласитесь , что здесь " да " и " нет " сплелись в чудовищное единство . Целомудренна ли проституция? У всего мира не было на это двух ответов : но Достоевский показал нам Соню Мармеладову и этим христианским образцом разбил ветхозаветное " не прелюбодействуй "; да разбил так , как этого и Евангелие не смогло сделать . " Праведная блудница " стала возможным словом в нашем языке . Есть ли что положительное в пьянстве ? Но через рассказ Мармеладова Достоевский заставил слушать всю Россию , наконец , весь мир -- исповедание пьяницы , слушать, замирать и плакать над этим исповеданием . В Федьке-Каторжнике (" Бесы ") и в некоторых страницах " Мёртвого дома " он примиряет нас и с убийцами ; а целый ряд его героев , любимых или по крайней мере очень им уважаемых персонажей , начиная с Свидригайлова и кончая Ник. Ставрогиным, выказывают такие поползновения чувственности , за которые мы каждого бы казнили, а этих идейных мудрецов невольно щадим ; мысленно беседуем с ними , в высокой степени ими заинтересованы. Достоевский страшно расширил и страшно уяснил нам Евангелие . С давних пор его называют " великим христианским писателем ",-- но это имеет особенный и острый смысл : он первый художественно, в образах , в живописи , и в столь реальной живописи , показал нам ненаказуемость порока , безвинность преступления , показал и доказал великое евангельское " прости"... " Прости всем и всё и за всё "... Но так как он диалектик, то около этого " простим всё " он гибкою живописью своею возбудил и такое негодование , такое озлобление к огромным категориям человеческих личностей , как этого тоже не удавалось никому : совершенно по-евангельски , где тоже, в заключение " простим всё ", показан по-ту-светный огонёк , вечный, неугасимый , где будут гореть и не сгорать " пьяницы и любодеи "...
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
107710инфинитивНе выражен
107711удержатьсяудержаться-Предикат--
107712на + Slocна / утверждениини на одном утверждениистандартныйПериферияопора-
Non-core
ad1PART-не-Modalотрицание-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
удержатьсяSnom V на + ногах1.4_Несмотря на сильный толчок, волк удержался на ногах.zz10770
Своего автотранспорта милиция никогда в избытке не имела, город по разнарядке ежедневно выделял ей машины, но сегодня в испуге от вчерашнего явно перестарался, весь переулок запружен легковушками, Гастев выбрал "Москвич", лихо домчавший его до ГАИ, где ему подали, чуть ли не с поклоном, протокол осмотра места автотранспортного происшествия, подписанный дознавателем и двумя гаишниками. Снисходительно кивнул: всё правильно, молодцы. Постоял во дворике и оглядел искореженные и обгорелые остатки врезавшегося в трамвай автомобиля (вагоны трамвая отбуксировали в парк). Согласился с начальником: да, потребуется многодневная техническая экспертиза. Свидетелей, считай, нет: вагоновожатый скончался от инфаркта -- прямо на своём рабочем месте, минут через пять после аварии, два человека были в машине, в живых -- никого: сидевший за рулём сгорел то ли заживо, то ли -- вскрытие покажет -- уже мёртвым, а пассажир справа от него умер в больнице, не приходя в сознание, да и кто и что уцелеет, если автомобиль врезался в двигавшийся навстречу трамвай, имея скорость более ста километров в час. Номерные знаки, посуровел начальник ГАИ, изуродованы наездом, взрывом и пожаром, но марка автомашины установлена: "Победа", цвет -- серый. Насколько начальнику известно, никаких документов на трупах не обнаружено -- либо они сгорели, либо их вообще не было . Кое-какую ясность мог внести тот, по вине которого машина врезалась в трамвай. Некто, гражданин в кителе без погон, пытался перебежать улицу впереди трамвая, и шофёр машины, избегая наезда на него, резко отвернул влево, но в дальнейшем с управлением не совладал и протаранил первый, моторный, вагон трамвая, где находились почему-то сразу обе кондукторши. От удара свет погас, кондукторши чудом удержались на ногах и рассмотрели человека, бежавшего по другой стороне улицы в сторону проспекта ( "...к палатке, где я покупал четвертинку..."). Где он, кто он -- поди догадайся, и не объявится, это уж точно.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
107061SnomкондукторшикондукторшистандартныйСубъектагенсодушевленный
107062удержатьсяудержались-Предикат--
107063на + ногахна ногах-Периферия--
Non-core
ad1Sins-чудом-Circumоценка-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
удержатьсяSnom V на + ногах1.4_Несмотря на сильный толчок, волк удержался на ногах.ss10770
-- Верно. В прошлом году в марте там состоялся чемпионат мира на отдельных дистанциях , и на" пятисотметровке " в первом повороте я не удержался на ногах и улетел в маты . Однако особо по этому поводу не мандражирую . Не получилось тогда -- получится на Олимпиаде .
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
107270SPROnomяястандартныйСубъектагенсодушевленный
107271удержатьсяудержался-Предикат--
107272на + ногахна ногах-Периферия--
Non-core
ad1на + Sloc -на" пятисотметровке " в первом повороте-Circumместо-
ad2PART-не-Modalотрицание-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
удержатьсяSnom V у + Sgen1.5_Но они не удержались у стены, отделились от неё...s16312
Давид видел лица людей. С утра, как только был разгружен эшелон, он видел спины, а сейчас весь эшелон, казалось, двигался на него лицом. Необычной вдруг стала Софья Осиповна, -- её голос в плоском бетонном пространстве звучал по-иному, вся она, войдя в камеру, стала изменённой. Когда она сказала: "Крепко держись за меня, мой хлопчик", он почувствовал, -- она боялась его отпустить, чтобы не остаться одной. Но они не удержались у стены, отделились от неё и стали двигаться мелкими шажками. Давид почувствовал, что он двигается быстрее, чем Софья Осиповна. Её рука сжала его руку, притягивала к себе. А какая-то мягкая, постепенная сила оттягивала Давида, пальцы Софьи Осиповны стали разжиматься...
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
107724SPROnomонионистандартныйСубъектагенсодушевленный
107725удержатьсяудержались-Предикат--
107726у + Sgenу стеныу стеныстандартныйПериферияместо-
Non-core
ad1PART-не-Modalотрицание-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
удержатьсяSnom не _V_ и V2.1_Он не удержался и захохотал.zz18071
Завалив Анциферову бранными словами, Панов не удержался и по инерции обвинил партию во всех смертных грехах, с удовольствием рассказав Андрею Николаевичу, как позавчера в пивной один поднажравшийся субъект дал великолепное определение. "Это не партия! -- настаивал народный философ. -- Это портянка: хочу заворачиваю справа налево, хочу -- слева направо!.." Мне лично, добавил Панов, стыдно быть коммунистом. И вообще: какая только шваль туда не лезет, в эту партию!
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
107059SnomПановПановстандартныйСубъектсубъект психологического состояниялицо
107060нене-Отрицание--
10030138удержатьсяудержался-стандартныйПредикат--
10030139ии-стандартныйСоюз--
10030140Vобвинилпо инерции обвинил партию во всех смертных грехах, с удовольствием рассказав Андрею Николаевичу, как позавчера в пивной один поднажравшийся субъект дал великолепное определениестандартныйПредикат2ситуация в фокусе
Non-core
ad1Vger-Завалив Анциферову бранными словами-Circumпредшествующая ситуация-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
удержатьсяSnom не _V_ и V2.1_Он не удержался и захохотал.s18071
Со страхом и отвращением он перечитал свои две страницы-- мерзкие страницы мерзкого текста-доноса . Именно доноса , ибо как же ещё их назвать ,- это Скварыш понимал отлично. Он ничего не придумал , ничего не добавил к тому , что говорил Краснянский , всё изложил так , как оно и было. Был правдив до конца . Но чего стоит эта его правдивость , какова ей цена? Может , разорвать, сжечь и никуда не ходить ?- в который раз пришла неуверенная мысль . Но что из этого будет? Вышвырнули из партии , вышвырнут с работы , отнимут дипломы . Что отнимут дипломы и звания, это определённо. Отняли же кандидатский диплом у доцента Шавякова - за перерождение . В диссертации обосновывал преимущества колхозного строя , а потом в лекциях высказал сомнение относительно этих преимуществ . Задали жару доценту-не перерождайся ! Не умничай . Оставайся в жизни пнём и колодой-без глаз и ушей , тогда будешь соответствовать всем учёным званиям . Благо Шавякову было тридцать лет от роду , парень дюжий , он мог работать грузчиком на овощной базе . А где станет работать он, Скварыш ? Что он умеет, кроме как пересказывать установки марксизма-ленинизма , в который давно и убеждённо не верит . Но что делать, нужда заставляет. Учить студентов , принимать экзамены , нести заведомую чушь , ибо она кормит , даёт хлеб и к хлебу . И всё было хорошо , пока молчал , пока ничего-- никому, кроме того официального , проверенного и утверждённого , что уже почти бездумно и механически пробалтывал на лекциях . А тут вот не удержался , сказал всего две-три фразы на тёмной улице близким друзьям . И всё его многолетнее прежнее приспособленчество -- насмарку. Если это действительно провокация , устроенная органами при посредстве аспиранта Краснянского, экзамен, то эти две странички помогут. Должны помочь. Как-никак они засвидетельствуют , что он человек открытый и ни от партии , ни от КГБ ничего не скрывает . Ну ляпнул там что-то , может быть , не совсем трезвый , может , его слегка переврали , утрировали. Но он не держит зла на доносчиков и теперь раскаивается . Возможно , исключение заменят строгачом. Строгач-- не чахотка, год поносит и снимут. И снова всё пойдёт , как шло до этого . Тихо и спокойно . А профессору будет наука. Тогда уж и впрямь до конца жизни ничего-- никому.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
107070преконтекстНе выражен
107071нене-Отрицание--
10030141удержатьсяудержаться-стандартныйПредикат
10030142факультативныйНе выражен
10030143Vсказалсказал всего две-три фразы на тёмной улице близким друзьямстандартныйПредикат2ситуация в фокусе
Non-core
ad1ADVPRO-тут вот-Modalдискурс-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
удержатьсяSnom V от + Sgen2.2_Друзья удержались от необдуманного поступка.s10772
Побегав, Резо опрокинулся в снег. Видимо, захотел охладить свой пыл. Или показать, каких трудов ему стоит удержаться от безрассудства.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
107030SPROdatемуемуконтрольНесобственныйагенслицо
107031удержатьсяудержаться-Предикат--
107032от + SgenбезрассудствабезрассудствастандартныйПериферияпотенциальная угрозаабстрактный
Non-core
ad1Vimpers-стоит-Control-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
удержатьсяSnom V от + Sgen2.2_Друзья удержались от необдуманного поступка.zz10772
-- Чего я тебе, вещун какой иль комиссар , который наперёд знает , куда идти , чего делать , как жить. -- И не удержался всё же от изгальства :-- Свали какого-нибудь начальника , лучше генерала -- они таких сиськастеньких обожают ,-- и живи себе в сытости и довольстве .
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
107056преконтекстНе выражен
107057удержатьсяудержался-Предикат--
107058от + Sgenот изгальстваот изгальствастандартныйПериферияпотенциальная угрозаабстрактный
Non-core
ad1PART-не-Modalотрицание-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
удержатьсяSnom V от + Sgen2.2_Друзья удержались от необдуманного поступка.sp10772
Глядел он так , точно хотел проверить что-то , на самом же деле он действительно ничего не помнил . Странные вещи происходили у него за последнее время с памятью ( он упорно приписывал это ранению , но вряд ли это было в действительности так). Внезапно стали обнаруживаться провалы , и всё , что попадало в них , он не помнил совершенно. Вот события смежные и последующие припоминались до мельчайших подробностей , но то , что попадало в зону этого чёрного слепого пятна , растворялось совершенно. Иногда даже приходилось гадать : да полно , было ли это в действительности , может быть , вообще ничего не существовало ? Он тщательно скрывал этот недостаток , прятал его от всех и делал это с такой лёгкостью и умением , что , пожалуй , только кое-кто из его личного секретариата кое-что подозревал. И происходило это не потому , что он стыдился или слишком больно переживал воспоминания о том страшном и тёмном куске его жизни , когда он , обливаясь кровью , лежал на ковре ... Нет , все эти соображения не могли быть особенно весомыми в его глазах . Наоборот, он гордился этим приключением . Ведь как-никак он остался жив. И получил даже Железный крест . И за дело , конечно , его получил. Попробуй-ка кто другой уйти живым из этой ловушки ! Кто посмеет сказать , что она плохо была задумана! Нет , совсем иные соображения заставляли его скрывать свой недостаток . Сознаться в нём -- не значило ли это прежде всего показать свою неполноценность , зависимость от памяти и доброй воли кого-то другого? А ведь дело-то обстоит так : он не помнит , он не знает -- значит , должен помнить и знать другой . А это в свою очередь значит , что нужно этому другому верить. А где гарантия , что тот, другой, с хорошей памятью , удержится от какой-нибудь авантюры , где страдательным лицом будет Курцер ,-- и опять-таки ввиду этого своего недостатка ? В том волчьем мире , в котором он живёт , нельзя показывать своей раны , какой бы незначительной она ни была. В его же положении ... Ну , одним словом , он отлично понимал , почему , зачем и от кого надо скрывать этот недостаток . В истории с Куртом ему всё портило настроение : и то , что он помнил только самое начало и самый конец этой истории , и то , что Курт Вагнер ловит зачем-то птиц , и даже то , что он знал когда-то его отца . Но вот он наконец перед ним . Бывший не то лаборант, не то старший служащий при лаборатории № 5. Потом что-то такое случилось ( что же , что именно, чёрт возьми ?), и Курт Вагнер исчез. И исчез не потому , что умер. Значит , сбежал. Наверное! Так вот: при каких обстоятельствах , а главное -- от чего он сбежал?
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
107097APROnomтоттот, другой, с хорошей памятью ,стандартныйСубъектагенсдейксис
107098удержатьсяудержится-Предикат--
107099от + Sgenот / авантюрыот какой-нибудь авантюры , где страдательным лицом будет КурцерстандартныйПериферияпотенциальная угрозаабстрактный

LexPatternCxNameSentTypeCxID
удержатьсяSnom V от + Sgen2.2_Друзья удержались от необдуманного поступка.zz10772
Культура белых австралийцев ищет своё национальное своеобразие, искусство ещё формируется как самостоятельное, изучение искусства аборигенов, насчитывающего тысячелетние традиции, обогащает австралийское искусство. Лучшие писатели и художники Австралии давно уже связали своё творчество с защитой аборигенов. Из года в год романы, рассказы Причард, Маршалла, Виккерса, Дьюрак, Моррисона воспитывали общественное мнение, искореняли предрассудки. Литература боролась, литература работала. Она способствовала появлению литературы самих аборигенов. Мы познакомились с первым поэтом-аборигеном Кэт Уокер. Её сборник стихов на английском языке пользовался успехом. Кэт рассказывала нам о переизданиях её книги в других странах. Худенькая, спортивного вида женщина, в строгом английском костюме, она не вызывала никакого удивления, я наблюдал за ней с гордостью и с трудом удержался от восторженных умилений, а удержался потому, что вспомнил рассказ про приём в честь Наматжиры, где один восторженный дурень воскликнул, обращаясь к художнику: "Вы самый белый человек из всех, кого я знал!" Как будто это комплимент , будто нам дано право мерить собою другие народы.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
107208SPROnomяяконтрольНесобственныйагенслицо
107209удержатьсяудержался-Предикат--
107210от + Sgenот / умиленийот восторженных умиленийстандартныйПериферияпотенциальная угрозаабстрактный
Non-core
ad1с + Sins-с трудом-Circumтрудность-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
удержатьсяSnom V от + Sgen2.2_Друзья удержались от необдуманного поступка.sp10772
Отметим, что перед Колюшей распахивались двери в многообещающие кабинеты с высокими креслами. Молодой, пришедший с фронта красноармеец, образованный и в то же время не царский спец какой-нибудь, неокончивший студент. А в те времена "студент" звучало почётно: что-то передовое от разночинцев, от демократов сохранялось в этом звании. Так что он мог продвинуться, и быстро, в большое начальство. Коляска катила его по этой дороженьке легко, весело, на мягких рессорах. Связи у него хорошие были, и родители терпимые по тем, старым понятиям: отец хотя и дворянин, но инженер-путеец, не фабрикант, не буржуй, такие помогали революционерам. С Кропоткиными родственник. Язык подвешен что надо, а для того времени ораторские данные -- существенное преимущество. Словом, он вполне годился для быстрого восхождения. То было время молодых, горластых, отчаянных. И нужно было сильное и точное призвание, чтобы удержаться от соблазна. Тем более что искушал не грех, не дьявол, его манил народный порыв к культуре, к грамотности. Только что отгремела гроза революции, и чистый воздух надежд пьянил куда более опытных людей, чем Колюша. Он же направляется с утра на своей коляске в университетскую лабораторию, без стеснения подкатывая к подъезду, куда тянутся пешим ходом маститые профессора и академики.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
107211контроль имплицитныйНе выражен
107212удержатьсяудержаться-Предикат--
107213от + Sgenот соблазнаот соблазнастандартныйПериферияпотенциальная угрозаабстрактный

LexPatternCxNameSentTypeCxID
удержатьсяSnom V от + Sgen2.2_Друзья удержались от необдуманного поступка.s10772
Абакумов развёл пальцами, а от слов пока удержался.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
107258SnomАбакумовАбакумовстандартныйСубъектагенслицо
107259удержатьсяудержался-Предикат--
107260от + Sgenот словот словстандартныйПериферияпотенциальная угрозаабстрактный
Non-core
ad1ADV-пока-Circum-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
удержатьсяSnom V от + Sgen2.2_Друзья удержались от необдуманного поступка.sp10772
Благодушная атмосфера бархатного сезона не нарушалась бы ничем , если бы в гостиничных номерах не работали телевизоры с новостями , в кулуарах периодически не вспыхивали разговоры об американских родственниках и друзьях , а между деревьями не мелькал силуэт самого трагикомического персонажа фестиваля-- японской актрисы Сатоки Катоямы , при взгляде на которую трудно удержаться от вздоха умиления .
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
107275контроль имплицитныйНе выражен
107276удержатьсяудержаться-Предикат--
107277от + Sgenот вздохаот вздоха умилениястандартныйПериферияпотенциальная угрозаабстрактный
Non-core
ad1PRAEDIC-трудно-Controlтрудность-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
удержатьсяSnom V от + Sgen2.2_Друзья удержались от необдуманного поступка.s10772
Но смеялся не только дирижёр. В первой картине о доме Лариных должна была напоминать то ли веранда, то ли терраса -- деталь декорации , установленная в сценическом параллелепипеде . И хор крестьян , пришедших приветствовать свою госпожу ( по либретто они должны приносить с собой разукрашенный цветами и лентами сноп-- символ законченной жатвы ), поместили на этой закрытой террасе , то есть в барском доме . Это была очередная нелепица : крепостные просто так в дом не могли заходить -- ещё одно несоответствие особенностям русского усадебного быта . Ну да ладно! Можно простить эту неточность -- пришёл хор в дом и пришёл. Но когда артисты хора ( напомню, нашего, из Петербурга ) стали выходить на эту террасу-веранду , то просто не могли удержаться от хохота , увидев наши " живописные " наряды. И только тогда( долго пришлось ждать !) постановщики сообразили , что что-то не так , и сказали мне :" Когда хор выходит на сцену , то вы можете шляпу снять". Какой в этом смысл? Чтобы не испугать хористов ? Тогда зачем сидеть в этой шляпе в начале картины ? Ждите ответа... Не дождётесь ... Я тоже не дождалась .
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
107282преконтекстНе выражен
107283удержатьсяудержаться-Предикат--
107284от + Sgenот хохотаот хохотастандартныйПериферияпотенциальная угрозаабстрактный
Non-core
ad1V-не могли-Controlвозможность-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
удержатьсяSnom V от + Sgen2.2_Друзья удержались от необдуманного поступка.s10772
Местечкин Арнольда Григорьевича тоже побаивался. Надо сказать , что даже те , кто побаивался Арнольда , не могли не отдать должное его умению облечь замечания в остроумную форму . И задетый им нередко сам не мог удержаться от смеха -- при всех обидах на критика . Обиды , конечно , таили , но колкости Арнольда передавались , теперь уже можно сказать , из поколения в поколение . Совещания и разборы с участием Арнольда обязательно превращались в его сольные выступления .
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
107285APROnomсамсамстандартныйСубъектагенслицо
107286удержатьсяудержаться-Предикат--
107287от + Sgenот смехаот смехастандартныйПериферияпотенциальная угрозаабстрактный
Non-core
ad1V-не мог-Controlвозможность-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
удержатьсяSnom V от + Sgen2.2_Друзья удержались от необдуманного поступка.sp10772
Софи никак не может удержаться от смеха , когда глядит на него .
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
107299SnomСофиСофиконтрольНесобственныйагенслицо
107300удержатьсяудержаться-Предикат--
107301от + Sgenот смехаот смехастандартныйПериферияпотенциальная угрозаабстрактный
Non-core
ad1Vpraes-не может-Controlвозможность-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
удержатьсяSnom V от + Sgen2.2_Друзья удержались от необдуманного поступка.zz10772
Это происшествие навело сначала всеобщий ужас , и хотя Сегелиель , после своего процесса , переселился в город Б ..., где снова начал вести столь же роскошную жизнь , как и прежде , но многие из жителей его родины , знавшие -- подробно все обстоятельства процесса и раздражённые поступками Сегелиеля , не оставили своего плана -- погубить. Они обратились к старикам , помнившим ещё прежние процессы о чародействе , и , потолковав с ними , составили новый донос , в котором изъясняли , что хотя по существующим законам и нельзя обвинить доктора Сегелиеля , но что нельзя и не видеть во всех его действиях какой-то сверхъестественной силы , и вследствие того просили : придерживаясь к прежним законам о чародействе , снова разыскать всё дело . К счастию Сегелиеля, судьи , к которым попалась эта просьба , были люди просвещённые : один из них был известен переводом Локка на отечественный язык ; другой-- весьма важным сочинением о юриспруденции , к которой он применил Кантову систему ; третий оказал значительные услуги атомистической химии . Они не могли удержаться от смеха , читая эту странную просьбу , возвратили её просителям , как недостойную уважения , а один из них , по добродушию , прибавил к тому изъяснение всех случаев , казавшихся просителям столь чудесными ; и -- благодаря европейскому просвещению -- доктор Сегелиель продолжал вести свою роскошную жизнь , собирать у себя всё лучшее общество , лечить на предлагаемых им условиях , а враги его продолжали занемогать и умирать по-прежнему.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
107304SPROnomОниОниконтрольНесобственныйагенслицо
107305удержатьсяудержаться-Предикат--
107306от + Sgenот смехаот смехастандартныйПериферияпотенциальная угрозаабстрактный
Non-core
ad1V-не могли-Controlвозможность-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
удержатьсяSnom V от + Sgen2.2_Друзья удержались от необдуманного поступка.sp10772
Можно было говорить это тогда , когда ещё не было тех сотен и тысяч людей , преждевременно умирающих в жестоких страданиях только оттого , что они приучились пить пьяные напитки и не могут уже удержаться от употребления их. Хорошо было говорить , что вино есть безвредное удовольствие , когда мы ещё не видали тех сотен и тысяч голодных , замученных жён и детей , страдающих только оттого , что мужья и отцы их приучились к вину . Хорошо было говорить это , пока мы не видали ещё тех сотен и тысяч преступников , наполняющих тюрьмы, ссылки и каторги , и распутно погибших женщин , впавших в это положение только благодаря вину . Хорошо было говорить это , пока мы не знали , что сотни тысяч людей , которые могли бы прожить свою жизнь на радость себе и людям , погубили свои силы и свой ум и свою душу только потому , что существуют пьяные напитки и они соблазнились ими.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
107315SPROnomониониконтрольНесобственныйагенслицо
107316удержатьсяудержаться-Предикат--
107317от + Sgenот употребленияот употребления ихстандартныйПериферияпотенциальная угрозаабстрактный
Non-core
ad1Vpraes-не могут-Controlвозможность-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
удержатьсяSnom V от + Sgen2.2_Друзья удержались от необдуманного поступка.zz10772
После обеда начались petits jeaux, и я принимал в них живейшее участие . Играя в " кошку-мышку ", как-то неловко разбежавшись на гувернантку Корнаковых , которая играла с нами , я нечаянно наступил ей на платье и оборвал его. Заметив , что всем девочкам , и в особенности Сонечке, доставляло большое удовольствие видеть , как гувернантка с расстроенным лицом пошла в девичью зашивать своё платье , я решился доставить им это удовольствие ещё раз. Вследствие такого любезного намерения , как только гувернантка вернулась в комнату , я принялся галопировать вокруг неё и продолжал эти эволюции до тех пор , пока не нашёл удобной минуты снова зацепить каблуком за её юбку и оборвать. Сонечка и княжны едва могли удержаться от смеха , что весьма приятно польстило моему самолюбию ; но St. - Jerome, заметив , должно быть , мои проделки , подошёл ко мне и , нахмурив брови ( чего я терпеть не мог ), сказал , что я , кажется , не к добру развеселился и что ежели я не буду скромнее, то, несмотря на праздник , он заставит меня раскаяться.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
107318SnomСонечкаСонечка и княжныконтрольНесобственныйагенслицо
107319удержатьсяудержаться-Предикат--
107320от + Sgenот смехаот смехастандартныйПериферияпотенциальная угрозаабстрактный
Non-core
ad1V-могли-Controlвозможность-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
удержатьсяSnom V от + Sgen2.2_Друзья удержались от необдуманного поступка.zz10772
Стародум ( не могши удержаться от смеха, к Правдину). Я боялся рассердиться. Теперь смех меня берёт.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
107684SnomСтародумСтародумстандартныйСубъектагенслицо
107685удержатьсяудержаться-Предикат--
107686от + Sgenот смехаот смехастандартныйПериферияпотенциальная угрозаабстрактный
Non-core
ad1Vger-не могши-Controlвозможность-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
удержатьсяSnom V от + Sgen2.2_Друзья удержались от необдуманного поступка.zz10772
Ямщик смеялся , как сумасшедший , и я тоже не мог удержаться от улыбки при виде того , как мой товарищ , наклонившись над узкой , но длинной полыньёй , старался поймать уток . Птицы , разумеется , кинулись от него . Тогда мой маленький спутник перебежал на нижний конец полыньи , правильно рассчитав , что уток теперь понесёт течением к нему , особенно когда , заинтересованный этим эпизодом , я тоже вышел на лёд и погнал их книзу... Нырять они боялись , так как течение несло под лёд . Одна из этих птиц поднялась было на воздух , но другая , потерявшая силы , а может быть , когда-нибудь подстреленная , летать не могла , она только взмахнула крыльями и осталась. Тогда и другая , сделав круг над холодными льдами реки , вернулась к своей подруге .
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
107700SPROnomяяконтрольНесобственныйагенслицо
107701удержатьсяудержаться-Предикат--
107702от + Sgenот улыбкиот улыбкистандартныйПериферияпотенциальная угрозаабстрактный
Non-core
ad1ADV-тоже-Circumтождество-
ad2V-не мог-Controlвозможность-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
удержатьсяSnom V от + Sgen2.2_Друзья удержались от необдуманного поступка.sp10772
Она была одна во всём доме . Её холостой брат Николай, товарищ прокурора , живший обыкновенно вместе с ними , также уехал в город , в суд . К обеду муж обещал привезти немногих и только самых близких знакомых . Хорошо выходило , что именины совпали с дачным временем . В городе пришлось бы тратиться на большой парадный обед , пожалуй даже на бал , а здесь, на даче , можно было обойтись самыми небольшими расходами . Князь Шеин , несмотря на своё видное положение в обществе , а может быть , и благодаря ему , едва сводил концы с концами . Огромное родовое имение было почти совсем расстроено его предками , а жить приходилось выше средств : делать приёмы , благотворить , хорошо одеваться, держать лошадей и т. д. Княгиня Вера , у которой прежняя страстная любовь к мужу давно уже перешла в чувство прочной, верной, истинной дружбы , всеми силами старалась помочь князю удержаться от полного разорения . Она во многом , незаметно для него , отказывала себе и , насколько возможно , экономила в домашнем хозяйстве .
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
107703SnomКнягиняКнягиня ВераконтрольНесобственныйагенслицо
107704удержатьсяудержаться-Предикат--
107705от + Sgenот / разоренияот полного разорениястандартныйПериферияпотенциальная угрозаабстрактный
Non-core
ad1V-старалась помочь-Controlпопытка-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
удержатьсяSnom V от того, чтобы + CL2.4_Он не удержался от того, чтобы хотя бы понюхать кусок курятиныsp16311
Он быстро встал и подошёл к столику. В миске ещё много было курятины: одна ножка, одно мясистое крыло и ещё несколько бескостных кусков белого мяса. Всё это выглядело так аппетитно, что Чик не удержался от того, чтобы хотя бы понюхать кусок курятины. Он взял из миски кусок белого мяса и стал с наслаждением принюхиваться к нему, как любитель цветов к цветку. Запах был такой ароматный, что Чик, как бы незаметно для себя, приложил прохладную курятину к самому носу и снова с наслаждением втянул воздух.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
107041SnomЧикЧикстандартныйСубъектагенс - субъект психологического состояниялицо
107042удержатьсяудержался-Предикат--
107043от того, чтобы + CLот того, чтобы / понюхатьот того, чтобы хотя бы понюхать кусок курятиныстандартныйКлаузасодержание действияпропозиция
Non-core
ad1PART-не-Modalотрицание-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
удержатьсяSnom V чтобы + CL2.5_Она не смогла удержаться, чтобы не захохотать.sp10773
Я не могу удержаться, чтобы тайно, краем глаза не проследить, как она раздаёт мясо. Всё мне кажется, что лучшие куски она раздаёт своим, мужу и детям. Я знаю, что стыдно за этим следить, но всё же не удерживаюсь и подглядываю. Вот и Ремзику, хоть он и провинился, а всё же не удержалась и дала ему самый большой кусок мяса и тут же, словно спохватилась, что чаша весов слишком явно перевесила в его сторону, шлепнула его по лбу ладонью, словно толкнула рукой другую чашу.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
107049SPROnomЯЯконтрольНесобственныйагенс - субъект психологического состояниялицо
107050удержатьсяудержаться-Предикат--
107051чтобы + CLчтобы / проследитьчтобы тайно, краем глаза не проследить, как она раздаёт мясостандартныйКлаузасодержание действияпропозиция
Non-core
ad1Vpraes-не могу-Controlвозможность-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
удержатьсяSnom V чтобы + CL2.5_Она не смогла удержаться, чтобы не захохотать.zz10773
Услышав это , истомленный дорогой библиотекарь едва удержался , чтобы не упасть . Как и надлежало послушному подданному , он не стал ни о чём спрашивать , лишь сдержанно поклонился и в сопровождении двух латников вышел из шатра .
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
107078Snomбиблиотекарьистомленный дорогой библиотекарьстандартныйСубъектагенс - субъект психологического состояниялицо
107079удержатьсяудержался-Предикат--
107080чтобы + CLчтобы / упастьчтобы не упастьстандартныйКлаузасодержание действияпропозиция
Non-core
ad1ADV-едва-Circum-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
удержатьсяSnom V чтобы + CL2.5_Она не смогла удержаться, чтобы не захохотать.s10773
Не могу удержаться, чтобы не рассказать, как я его недавно разыграл. Я привез с собой мыло в виде зелёной лягушки, странный плод парфюмерной фантазии .
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
107238говорящиеНе выражен
107239удержатьсяудержаться-Предикат--
107240чтобы + CLчтобы / рассказатьчтобы не рассказать, как я его недавно разыгралстандартныйКлаузасодержание действияпропозиция
Non-core
ad1Vpraes-Не могу-Controlвозможность-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
удержатьсяSnom V чтобы + CL2.5_Она не смогла удержаться, чтобы не захохотать.zz10773
Пока раздатчик приближается, каждый уже подсчитал, какой именно кусок будет протянут ему этой равнодушной рукой. Каждый успел уже огорчиться, обрадоваться, приготовиться к чуду, достичь края отчаяния, если он ошибся в своих торопливых расчётах. Некоторые зажмуривали глаза, не совладав с волнением, чтобы открыть их только тогда, когда раздатчик толкнёт его и протянет селёдочный паёк. Схватив селёдку грязными пальцами, погладив, пожав её быстро и нежно, чтоб определить -- сухая или жирная досталась порция (впрочем, охотские селёдки не бывают жирными, и это движение пальцев -- тоже ожидание чуда), он не может удержаться, чтоб не обвести быстрым взглядом руки тех, которые окружают его и которые тоже гладят и мнут селёдочные кусочки, боясь поторопиться проглотить этот крохотный хвостик. Он не ест селёдку. Он её лижет, лижет, и хвостик мало-помалу исчезает из пальцев. Остаются кости, и он жуёт кости осторожно, бережно жуёт, и кости тают и исчезают. Потом он принимается за хлеб -- пятьсот граммов выдаётся на сутки с утра, -- отщипывает по крошечному кусочку и отправляет его в рот. Хлеб все едят сразу -- так никто не украдёт и никто не отнимет, да и сил нет его уберечь. Не надо только торопиться, не надо запивать его водой, не надо жевать. Надо сосать его, как сахар, как леденец. Потом можно взять кружку чаю -- тепловатой воды, зачернённой жжёной коркой.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
107249SPROnomононконтрольНесобственныйагенс - субъект психологического состояниялицо
107250удержатьсяудержаться-Предикат--
107251чтобы + CLчтоб / обвестичтоб не обвести быстрым взглядом руки тех, которые окружают его и которые тоже гладят и мнут селёдочные кусочки, боясь поторопиться проглотить этот крохотный хвостикстандартныйКлаузасодержание действияпропозиция
Non-core
ad1Vpraes-не может-Controlвозможность-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
удержатьсяSnom V чтобы + CL2.5_Она не смогла удержаться, чтобы не захохотать.sp10773
Пока происходит вся эта катавасия , по двору распространяются новые слухи . Говорят , что в Гослитиздате , где наш уважаемый Сергей Сергеевич полный хозяин , готовится к печати сборник ( а некоторые утверждают-- двухтомник) оригинальных стихов нашего председателя . Там же готовится и сборник стихотворений Козловского. Там же запланирован и китайский роман в переводе Эйдлина . Напоминаю, Эйдлин-- муж Веры Ивановны. Но оказывается, у этой почтенной семьи с Сергеем Сергеевичем давние отношения . Эйдлин-- известный китаист , то есть специалист по китайской литературе . И Сергей Сергеевич-- китаист, ученик Эйдлина . Кроме того , как вы помните, Сергей Сергеевич-- личный друг Николая Т. Федоренко. А Николай Т . Федоренко тоже, кроме всего прочего, китаист. И если вы достанете сборник " Восемнадцать стихотворений Мао Цзэ-дуна "( Москва, 1957), то там вы прочтёте :" Перевод под редакцией Н . Федоренко и Л . Эйдлина". Вот как тесен мир! Там же помещены переводы Эйдлина и предисловие Федоренко . А поскольку мы уж взяли в руки этот фолиант , я не могу удержаться ( а вы уж , пожалуйста , потерпите ), чтобы не процитировать один абзац предисловия . Вот он :" Прочтя на страницах журнала " Поэзия " стихотворение " Люпаньшань ", один из героев китайской освободительной войны рассказал , как во время сражения небольшого отряда революционных войск с превосходящими силами врага почти все бойцы погибли , остались лишь два-три человека . Движимые чувством верности партии и народу , они приготовились к гибели . В последний момент они пожелали послушать " голос Центрального Комитета партии". Зазвучал радиоприёмник , и до слуха донеслась декламация стихотворения " Люпаньшань". О , что это были за стихи ! Они волновали , вселяли мужество, уверенность . Люди почувствовали прилив новых сил и решили пробиться из окружения . И им это удалось".
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
107267SPROnomяяконтрольНесобственныйагенс - субъект психологического состояниялицо
107268удержатьсяудержаться-Предикат--
107269чтобы + CLчтобы / процитироватьчтобы не процитировать один абзац предисловиястандартныйКлаузасодержание действияпропозиция
Non-core
ad1Vpraes-не могу-Controlвозможность-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
удержатьсяSnom V чтобы + CL2.5_Она не смогла удержаться, чтобы не захохотать.s10773
Вновь трудно удержаться , чтобы не увидеть здесь внутреннего портрета Печорина , который тоже мечется в бесплодных поисках и постоянно возвращается в себя самого , и эти бесплодные поиски изображены как неизбывный жребий , не зависящий от исторических условий : есть обстоятельства , перед которыми немощна история ,-- тот самый экзистенциальный взгляд .
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
107288контроль имплицитныйНе выражен
107289удержатьсяудержаться-Предикат--
107290чтобы + CLчтобы / увидетьчтобы не увидеть здесь внутреннего портрета Печорина , который тоже мечется в бесплодных поисках и постоянно возвращается в себя самогостандартныйКлаузасодержание действияпропозиция
Non-core
ad1PRAEDIC-трудно-Controlтрудность-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
удержатьсяSnom V чтобы + CL2.5_Она не смогла удержаться, чтобы не захохотать.zz10773
Гаев . Друзья мои, милые, дорогие друзья мои! Покидая этот дом навсегда, могу ли я умолчать, могу ли удержаться, чтобы не высказать на прощанье те чувства, которые наполняют теперь всё моё существо...
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
107296SPROnomяяконтрольНесобственныйагенс - субъект психологического состояниялицо
107297удержатьсяудержаться-Предикат--
107298чтобы + CLчтобы / высказатьчтобы не высказать на прощанье те чувства, которые наполняют теперь всё моё существостандартныйКлаузасодержание действияпропозиция
Non-core
ad1Vpraes-могу-Controlвозможность-
ad2PART-ли-Modalкосв.-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
удержатьсяSnom V чтобы + CL2.5_Она не смогла удержаться, чтобы не захохотать.zz10773
Не успел я сего сделать , как и началась у нас с ним , против всякого ожидания, сущая комедия . Он вдруг-таки , приподнявшись с места и обратившись ко мне , ну предо мною кривляться и коверкаться, бить себя но брюху, косить разными и Бог знает какими странными манерами свой рот , и вместо всего ответа , с великою поспешностью и только брызгая на меня слюны изо рта , произносить сперва только :--" Из- из- из- из- изы- из- из ,-- а там-- су- су- су- су- су- су- су , а потом: то- то- то- то- то- то" и всём тем в такое удивление меня привёл , что я остолбенел , и не знал , на что подумать , и сам только в себе твердил и говорил :" Господи ! что это такое! И как его по безконечному твержению " из- из- су- су- су и то- то- то ", наконец власно , как прорвало , и он вдруг сказал :" изволь, сударь, тотчас ", то насилу мог догадаться , что он был превеличайший заика , и насилу удержался , чтоб , смотря на кривлянье рожи его, самому не захохотать и пред ним не одурачиться . Со всем тем, он был деловой и добрый человек , и хоть долго не выговорил :" изволь, сударь, тотчас ", но за то , действительно , у него тотчас всё поспело, так , что я в тот же ещё день успел подать мою челобитную .
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
107678говорящиеНе выражен
107679удержатьсяудержался-Предикат--
107680чтобы + CLчтоб / захохотатьчтоб , смотря на кривлянье рожи его, самому не захохотать и пред ним не одурачитьсястандартныйКлаузасодержание действияпропозиция
Non-core
ad1ADV-насилу-Circum-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
удержатьсяSnom V2.7_Извините. не удержался.zz10771
Только тут я понял , какой всё-таки Тузик великий актёр . Пока сержант водил рукою по нечесаному загривку , картофельный пёс застенчиво прикрывал глаза , как делают это комнатные собачки , и вилял хвостом. Я даже думал , что он лизнёт сержанта в руку , но Тузик удержался.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
107015SnomТузикТузикстандартныйСубъектсубъект психологического состоянияживотное
107016удержатьсяудержался-Предикат--

LexPatternCxNameSentTypeCxID
удержатьсяSnom V2.7_Извините. не удержался.s10771
Ах , Паша , Паша! Разве он мог удержаться ?
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
107024SPROnomононконтрольНесобственныйсубъект психологического состояниялицо
107025удержатьсяудержаться-Предикат--
Non-core
ad1V-мог-Controlвозможность-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
удержатьсяSnom V2.7_Извините. не удержался.s10771
Я пробовал курить марихуану. Ну как, скажите, писателю удержаться и не попробовать неиспытанное ещё зелье? В американские дискуссии вмешиваться не хочу и тем более не даю никаких рекомендаций. Опишу только вкратце церемонию курения.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
107026SdatписателюписателюстандартныйСубъектсубъект психологического состояниялицо
107027удержатьсяудержаться-Несобственный--

LexPatternCxNameSentTypeCxID
удержатьсяSnom V2.7_Извините. не удержался.s10771
-- Бывало, пишет, пишет... И чего, думаю, пишет? Раз не удержался, заглянул через плечо, а там -- "Жизнь Арсеньева".
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
107028говорящиеНе выражен
107029удержатьсяудержался-Предикат--
Non-core
ad1PART-не-Modalотрицание-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
удержатьсяSnom V2.7_Извините. не удержался.zz10771
-- А Володя? -- не удержалась, спросила я.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
107033SPROnomяястандартныйСубъектсубъект психологического состояниялицо
107034удержатьсяудержалась-Предикат--
Non-core
ad1PART-не-Modalотрицание-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
удержатьсяSnom V2.7_Извините. не удержался.s10771
-- Знаю, что не надо, -- окрысилась я, рыдая. -- Вы думаете, я нарочно? Просто не могу удержаться.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
107035говорящиеНе выражен
107036удержатьсяудержаться-Предикат--
Non-core
ad1Vpraes-не могу-Controlвозможность-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
удержатьсяSnom V2.7_Извините. не удержался.s10771
И вдруг неожиданно стало легче. Это было как чудо. Ей, "высокооплачиваемой", удалось устроить мальчиков в детский сад. Теперь каждое утро повзрослевшая, ответственная Катя водила мальчиков, как она говорила, "на работу", с каждой стороны -- по мальчику. А они пререкались и время от времени, через Катю, затевали потасовку. Они снова начали драться: в детском саду их хорошо кормили. Воля даже один раз принёс Кате пирожок с изюминкой. Другую изюминку он выковырял и съел -- не удержался.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
107037SPROnomононсочинениеНесобственныйсубъект психологического состояниялицо
107038удержатьсяудержался-Предикат--
Non-core
ad1PART-не-Modalотрицание-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
удержатьсяSnom V2.7_Извините. не удержался.ss10771
Через минуту вдруг оттуда раздался её тихий, но долгий смех. Что-то её очень смешило, и она явно не могла удержаться.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
107039SPROnomонаонаконтрольНесобственныйсубъект психологического состояниялицо
107040удержатьсяудержаться-Предикат--
Non-core
ad1V-не могла-Controlвозможность-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
удержатьсяSnom V2.7_Извините. не удержался.zz10771
-- У меня медаль, -- расплылся я и, не удержавшись, добавил: -- Золотая.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
107044SPROnomяядеепричастиеНесобственныйсубъект психологического состояниялицо
107045удержатьсяудержавшись-Предикат--
Non-core
ad1PART-не-Modalотрицание-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
удержатьсяSnom V2.7_Извините. не удержался.sp10771
Я повторяю -- по дороге в лавку меня охватило какое-то странное возбуждение. Я бежал и всё время смотрел под ноги: мне мерещилась пачка денег. Время от времени она появлялась у меня перед глазами, и я даже приостанавливался, чтобы убедиться, так это или нет. Я понимал, что всё это мне только кажется, но видел до того ясно, что не мог удержаться. Убедившись, что ничего нет, я ещё более восторженно верил, что должен найти деньги, и летел дальше.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
107052говорящиеНе выражен
107053удержатьсяудержаться-Предикат--
Non-core
ad1V-не мог-Controlвозможность-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
удержатьсяSnom V2.7_Извините. не удержался.s10771
Она закрыла за собой тяжёлую дверь парадного, но не удержалась, вновь приотворила её, высунула голову на улицу и в последний раз вдохнула её воздух, весенний, грязный, холодный ещё воздух, безумный воздух. Затем -- по жёлтому мрамору вверх, на третий этаж.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
107054SPROnomОнаОнасочинениеНесобственныйсубъект психологического состояниялицо
107055удержатьсяудержалась-Предикат--
Non-core
ad1PART-не-Modalотрицание-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
удержатьсяSnom V2.7_Извините. не удержался.sp10771
-- Очень жаль ! Потому что я ответил : " И прекрасно! Только лучше не на ночь , а утром. Они бодрят". Это, видите ли, витамины. Хорошие витамины . Чёрт побери! Как вы думаете, молодой человек ,--( всё-таки не удержался !) -- стал бы я при всём честном народе вручать ей отравленную пилюлю , а потом вдруг отсоветовать её принимать?!
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
107068говорящиеНе выражен
107069удержатьсяудержался-Предикат--
Non-core
ad1PART-не-Modalотрицание-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
удержатьсяSnom V2.7_Извините. не удержался.zz10771
-- Это когда ты свой «Смерч» посылал? -- не удержался Яков.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
107090SnomЯковЯковстандартныйСубъектсубъект психологического состояниялицо
107091удержатьсяудержался-Предикат--
Non-core
ad1PART-не-Modalотрицание-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
удержатьсяSnom V2.7_Извините. не удержался.zz10771
-- А чёрный дрозд как же ?-- всё-таки не удержался Ганка.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
107100SnomГанкаГанкастандартныйСубъектсубъект психологического состояниялицо
107101удержатьсяудержался-Предикат--
Non-core
ad1PART-не-Modalотрицание-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
удержатьсяSnom V2.7_Извините. не удержался.sp10771
Приёмный покой . Именно" покой "-- боли всё нет . Принимал меня врач-- молодой, очень высокий, словно бы надставленный, красивый , но непроницаемый. Надо бы обратиться к нему " коллега ", пусть знает , что и я врач. Но слова почему-то не шли с языка , а шли другие :" Упала , сломала... " И смех. Дурацкий, непроизвольный . Всё случившееся представилось ужасно смешным : я начала смеяться , сотрясаясь всем телом . Знала , что это может помешать рентгену , но не могла удержаться . " Что вас так обрадовало ?-- не улыбаясь , спросил высокий. -- Что я, по-вашему, должен делать? Смеяться с вами или работать? " Сделала усилие , смех прекратился. Лежала тихо , но в уме по-прежнему хохотала . Крутилось , двоилось перед глазами . Виделся яркий, неприятный сиреневый свет . Что-то делали в отдалении с моей ногой , огромной , как бревно, бесчувственной. И мешало нечто , лежавшее рядом ,-- мохнатое, влажное, похожее на зверя, какую-то росомаху . Краем сознания услышала :" Шейка , открытый, осколочный ". Значит , случилось худшее ; это не испугало и не огорчило . Меня что-то спросили , я ответила :" Да-да , пожалуйста". Как на дно водоёма , уходила я в сон . Виделся Валюн в новой куртке , промелькнул спекулянт с портфелем , розовый милиционер . И вдруг , растолкав всех прямыми плечами , возник сосед по вагону , полковник с глазами архангела . Сказала :" Извините , я вас люблю , но не совсем здорова ". Потом уже ничего не виделось .
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
107214говорящиеНе выражен
107215удержатьсяудержаться-Предикат--
Non-core
ad1V-не могла-Controlвозможность-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
удержатьсяSnom V2.7_Извините. не удержался.sp10771
Второй -- Коля, по прозванию Колюней, тоже был доволен. Ещё бы! Мама укладывает вещи, дома всё перерыто, и откуда-то возникают необыкновенные игрушки. Это как день рождения. Месяца три назад -- ужасно давно в куцей памяти Колюнея! -- у него был день рождения, ему исполнилось два года, и все принесли ему подарки. Было ужасно хорошо, только немножко плохо, потому что от радости он не удержался. Никто его не бранил, только одна чужая тётя сказала :" Ай-яй-яй, а ещё большой". Но Колюнею всё-таки стыдно было вспомнить, и при мысли об этом он топал ножками.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
107216SPROnomононстандартныйСубъектсубъект психологического состояниялицо
107217удержатьсяудержался-Предикат--
Non-core
ad1PART-не-Modalотрицание-
ad2от + Sgen-от радости-Circumмотивировка-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
удержатьсяSnom V2.7_Извините. не удержался.ss10771
Ему захотелось ещё от себя прибавить что-то глупое, вроде "всюду жизнь", но он удержался.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
107221SPROnomононстандартныйСубъектсубъект психологического состояниялицо
107222удержатьсяудержался-Предикат--

LexPatternCxNameSentTypeCxID
удержатьсяSnom V2.7_Извините. не удержался.zz10771
-- Ну, как, свели вы тогда Николая Ивановича в кино? -- не удержалась, спросила Рита.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
107223SnomРитаРитастандартныйСубъектсубъект психологического состояниялицо
107224удержатьсяудержалась-Предикат--
Non-core
ad1PART-не-Modalотрицание-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
удержатьсяSnom V2.7_Извините. не удержался.sp10771
На ноябрьские им неожиданно повезло . Люда решила прокатиться в Ленинград на юбилей подруги , а генерал отправил " детей " в дом отдыха для высокопоставленного военного состава . Он остался один на целых четыре дня . Это было подарком неба , прыгать хотелось от радости . " Ты можешь приехать ?-- умоляюще говорил он в трубку . -- Придумай что-нибудь ! Это же никогда не повторится ! " Он взял за правило никогда не спрашивать её , что происходит дома , как ей удалось приехать в Москву или встретиться с ним в Калуге , прогулять работу , вернуться поздно вечером. Единственное , о чём они иногда заговаривали , были дети. Он так гордился Мариниными успехами , что трудно было удержаться и не рассказать ей , какая у него умная, чудесная дочка .
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
107241SPROnomОнОнконтроль имплицитныйНесобственныйсубъект психологического состояниялицо
107242удержатьсяудержаться-Предикат--
Non-core
ad1PRAEDIC-трудно было-Controlтрудность-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
удержатьсяSnom V2.7_Извините. не удержался.ss10771
А в то утро моей досаде не было предела. Уставившись на птичку и настроившись было уже услыхать " Здравствуй , мой маленький дружок !", я вдруг услышала что-то совершенно непонятное :" Внимание! Внимание! Работают все радиостанции Советского Союза и Центральное телевидение ! " Тут же в комнату влетает дед и , ни слова не говоря , поворачивает ручку до отказа . " Передаём сообщение ТАСС". Сквозь настежь открытые двери детской и кухни я вижу бабушку , которая начинает напряжённо вытирать руки о старый передник . " Сегодня, двенадцатого апреля тысяча девятьсот шестьдесят первого года ... " Голос непривычно , слишком чётко разделяет медленные слова , и это пугает , словно говорит не живой человек , а красный человек с плаката " Все силы -- семилетке !", что висит на главной площади городка . И в то же время этот голос , совсем как у живого , звенит , звенит , взвиваясь всё выше , и , кажется , только громадным усилием воли заставляет себя удержаться, не сорваться вверх и не улететь . В это время тяжёлая дверь из сеней распахивается и заполошно влетает соседка ; она замирает на пороге , голос говорит что-то ещё, совсем немного , соседка кидается к бабушке , они целуются и плачут. Мой дед смущённо бормочет что-то вроде :" Погодите , ещё не приземлился , мало ли что... Вот приземлится-- тогда... " Соседка тарахтит :" А я-то думала-- война , вечно ведь неспокойно, ну , думаю, война, война же-- да и к вам бегу , а тут..."
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
107243Snomголосголосконтроль сложныйНесобственныйсубъект психологического состояниязвук
107244удержатьсяудержаться-Предикат--
Non-core
ad1Vpraes-заставляет-Controlкаузация-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
удержатьсяSnom V2.7_Извините. не удержался.zz10771
Жорж тряхнул головой, похожий на жеребца , сладко зевнул во всю мочь . " Нам нельзя, мы ещё маленькие..."-- произнёс вместо него Серж. Оскорбился , осанисто вытянулся -- и неожиданно вышел прочь. Институтов пребывал в замешательстве недолго : понукаемая , как скотинка, в покойницкую забрела санитарка-- потухшая сутулая женщина в медицинском халате , что мешком( казалось , и шитый из мешковины ) вис на её плечах . Медбрат ещё имел оскорблённый вид , но не удержался и произнёс за её спиной :" Прошу любить и жаловать ... Просто крыса. Вся в белом. Ручная. Ну что встала? Работай. Засекаю время , ставишь мировой рекорд ".
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
107245SnomМедбратМедбратсочинениеНесобственныйсубъект психологического состояниялицо
107246удержатьсяудержался-Предикат--
Non-core
ad1PART-не-Modalотрицание-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
удержатьсяSnom V2.7_Извините. не удержался.s10771
Он не удержался и на все деньги накупил своей старенькой Барби кучу подарков , том числе подержанную машину и зонтик.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
107247SPROnomОнОнстандартныйСубъектсубъект психологического состояниялицо
107248удержатьсяудержался-Предикат--
Non-core
ad1PART-не-Modalотрицание-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
удержатьсяSnom V2.7_Извините. не удержался.ss10771
Я её в первую минуту не узнал , отвернулся , потом вдруг до меня дошло... Соня! Я опять оглянулся , лицо в морщинах , ничего не поделаешь , тридцать лет прошло , как-то усохла , уменьшилась , может быть , соблюдала диету , причёска модная и брючки. И хотя всё давно прошло , проехало , сердце у меня дрогнуло : ведь я любил её когда-то. Когда я обернулся , она отвела глаза . Погас свет , я смотрю на экран , но не могу удержаться , опять оглянулся и вижу , её нет , ушла...
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
107718SPROnomяяконтрольНесобственныйсубъект психологического состояниялицо
107719удержатьсяудержаться-Предикат--
Non-core
ad1Vpraes-не могу-Controlвозможность-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
удержатьсяSnom V2.7_Извините. не удержался.zz10771
-- Шляпу , главное , надел ,-- не удержалась и сказала она , не глядя на Егора .
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
107252SPROnomонаонастандартныйСубъектсубъект психологического состояниялицо
107253удержатьсяудержалась-Предикат--
Non-core
ad1PART-не-Modalотрицание-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
удержатьсяSnom V2.7_Извините. не удержался.s10771
Впрочем, присматривать не было нужды : отец наладил быт так , словно всю жизнь прожил холостяком. Еду готовил , комнаты убирал по субботам , газеты читал , телевизор слушал и , кажется , не очень-то переживал случившееся. Светлана не удержалась , спросила прямо.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
107254SnomСветланаСветланастандартныйСубъектсубъект психологического состояниялицо
107255удержатьсяудержалась-Предикат--
Non-core
ad1PART-не-Modalотрицание-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
удержатьсяSnom V2.7_Извините. не удержался.zz10771
Шухов никогда не просыпал подъёма, всегда вставал по нему -- до развода было часа полтора времени своего, не казённого, и кто знает лагерную жизнь, всегда может подработать: шить кому-нибудь из старой подкладки чехол на рукавички; богатому бригаднику подать сухие валенки прямо на койку, чтоб ему босиком не топтаться вкруг кучи, не выбирать; или пробежать по каптёркам, где кому надо услужить, подмести или поднести что-нибудь; или идти в столовую собирать миски со столов и сносить их горками в посудомойку -- тоже накормят, но там охотников много, отбою нет, а главное -- если в миске что осталось, не удержишься, начнёшь миски лизать.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
107256обобщённо-личная конструкцияНе выражен
107257удержатьсяудержишься-Предикат--
Non-core
ad1PART-не-Modalотрицание-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
удержатьсяSnom V2.7_Извините. не удержался.zz10771
Вдруг однажды, в прошлом году , спускаясь по лестнице с младшим зятем , Иннокентием , она не удержалась -- невольно отвела его за рукав в том месте , где надо было обойти невидимую женщину . Иннокентий спросил , в чём дело. Клара замялась , могло показаться , что она сумасшедшая. К тому же Иннокентия она видела очень редко , он постоянно жил в Париже , франтовски одевался , держался с постоянной насмешечкой и снисходительно к ней , как к девочке .
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
107261SPROnomонаонастандартныйСубъектсубъект психологического состояниялицо
107262удержатьсяудержалась-Предикат--
Non-core
ad1PART-не-Modalотрицание-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
удержатьсяSnom V2.7_Извините. не удержался.s10771
Женя ничего не ответила , удержалась. Пошла на кухню , даже не заглянув в комнату , которая на прошлой неделе была бабушкина и всегда была бабушкина...
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
107263SnomЖеняЖенясочинениеНесобственныйсубъект психологического состояниялицо
107264удержатьсяудержалась-Предикат--

LexPatternCxNameSentTypeCxID
удержатьсяSnom V2.7_Извините. не удержался.zz10771
Были страшно расстроены и взрослые, и дети , Артур говорил подряд очень много плохих слов , и Колюня боялся , что если обмолвится про мамин запрет , то над ним станут смеяться , а потом и сам не удержался и назвал судью ужасным словом на букву " б ", хотя в точности не представлял , что оно означает. Мальчики посмотрели на матерщинника с уважением , однако Артур строго , как учитель, покачал головой и заявил , что так можно говорить только про тётенек .
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
107265APROnomсамсамстандартныйСубъектсубъект психологического состояниялицо
107266удержатьсяудержался-Предикат--
Non-core
ad1PART-не-Modalотрицание-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
удержатьсяSnom V2.7_Извините. не удержался.sp10771
Однако это лето у Кина не задалось . Он должен был ехать на чемпионат мира с капитанской повязкой ирландской сборной , но не удержался и за три дня до начала турнира высказал тренеру Мику Маккарти всё , что думал о его интеллектуальных способностях ( а заодно-- и об умении остальных членов сборной играть в футбол ). Маккарти не Фергюсон , он отправил бунтаря домой , а лишившиеся своей главной звезды ирландцы совершили несколько мини-подвигов и вернулись домой героями. Кин же превратился в главную мишень для карикатуристов газет Зелёного острова .
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
107273SPROnomОнОнсочинениеНесобственныйсубъект психологического состояниялицо
107274удержатьсяудержался-Предикат--
Non-core
ad1PART-не-Modalотрицание-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
удержатьсяSnom V2.7_Извините. не удержался.zz10771
" Ты глуп ",-- хотел я ему ответить , но удержался и только пожал плечами.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
107302SPROnomяясочинениеНесобственныйсубъект психологического состояниялицо
107303удержатьсяудержался-Предикат--

LexPatternCxNameSentTypeCxID
удержатьсяSnom V2.7_Извините. не удержался.zz10771
Возвратясь в гостиную , они уселись втроём : старики вспомнили прежнее время и анекдоты своей службы , а Алексей размышлял о том , какую роль играть ему в присутствии Лизы . Он решил , что холодная рассеянность во всяком случае всего приличнее и вследствие сего приготовился. Дверь отворилась , он повернул голову с таким равнодушием , с такою гордою небрежностию , что сердце самой закоренелой кокетки непременно должно было бы содрогнуться. К несчастию , вместо Лизы , вошла старая мисс Жаксон , набелённая , затянутая, с потупленными глазами и с маленьким книксом , и прекрасное военное движение Алексеево пропало втуне. Не успел он снова собраться с силами , как дверь опять отворилась , и на сей раз вошла Лиза. Все встали ; отец начал было представление гостей , но вдруг остановился и поспешно закусил себе губы... Лиза, его смуглая Лиза , набелена была по уши , насурьмлена пуще самой мисс Жаксон ; фальшивые локоны , гораздо светлее собственных её волос , взбиты были , как парик Людовика XIV; рукава à l'imbécile торчали как фижмы у Madame de Pompadour; талия была перетянута , как буква икс , и все бриллианты её матери , ещё не заложенные в ломбарде , сияли на её пальцах , шее и ушах . Алексей не мог узнать свою Акулину в этой смешной и блестящей барышне . Отец его подошёл к её ручке , и он с досадою ему последовал ; когда прикоснулся он к её беленьким пальчикам , ему показалось , что они дрожали. Между тем он успел заметить ножку , с намерением выставленную и обутую со всевозможным кокетством . Это помирило его несколько с остальным её нарядом . Что касается до белил и до сурьмы , то в простоте своего сердца , признаться , он их с первого взгляда не заметил , да и после не подозревал . Григорий Иванович вспомнил своё обещание и старался не показать и виду удивления ; но шалость его дочери казалась ему так забавна , что он едва мог удержаться . Не до смеху было чопорной англичанке . Она догадывалась , что сурьма и белила были похищены из её комода , и багровый румянец досады пробивался сквозь искусственную белизну её лица . Она бросала пламенные взгляды на молодую проказницу , которая , отлагая до другого времени всякие объяснения , притворялась , будто их не замечает .
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
107310SPROnomононконтрольНесобственныйсубъект психологического состояниялицо
107311удержатьсяудержаться-Предикат--
Non-core
ad1V-едва мог-Controlвозможность-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
удержатьсяSnom V2.7_Извините. не удержался.s10771
Сокол, вороной, как жук, жеребец голландской породы, со свислым задом и поджарый, оказался немного получше Горностая. Он принадлежал к числу лошадей, о которых говорят охотники, что« они секут и рубят, и в полон берут», то есть на ходу вывертывают и выкидывают передними ногами направо и налево, а вперёд мало подвигаются. Купцы средних лет подлюбливают таких лошадей: побежка их напоминает ухарскую походку бойкого полового; они хороши в одиночку, для гулянья после обеда: выступая фертом и скрутив шею, усердно везут они аляповатые дрожки, нагружённые наевшимся до онеменья кучером, придавленным купцом, страдающим изжогой, и рыхлой купчихой в голубом шёлковом салопе и лиловом платочке на голове. Я отказался и от Сокола. Ситников показал мне ещё несколько лошадей... Одна, наконец, серый в яблоках жеребец воейковской породы, мне понравилась. Я не мог удержаться и с удовольствием потрепал её по холке. Ситников тотчас прикинулся равнодушным.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
107321SPROnomЯЯконтрольНесобственныйсубъект психологического состояниялицо
107322удержатьсяудержаться-Предикат--
Non-core
ad1V-не мог-Controlвозможность-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
удержатьсяSnom V2.7_Извините. не удержался.s10771
Пересчитав деньги , председатель получил от Коровьва паспорт иностранца для временной прописки , уложил его , и контракт, и деньги в портфель , и , как-то не удержавшись , стыдливо попросил контрамарочку...
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
107687SnomпредседательпредседательдеепричастиеНесобственныйсубъект психологического состояниялицо
107688удержатьсяудержавшись-Предикат--
Non-core
ad1PART-не-Modalотрицание-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
удержатьсяSnom V2.7_Извините. не удержался.s10771
Тут я вышел из оцепенения и взялся за её пульс. В холодной руке его не было. Лишь после нескольких секунд нашёл я чуть заметную редкую волну. Она прошла... потом была пауза, во время которой я успел глянуть на синеющие крылья носа и белые губы... Хотел уже сказать: конец... по счастью, удержался... Опять прошла ниточкой волна.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
107689говорящиеНе выражен
107690удержатьсяудержался-Предикат--

LexPatternCxNameSentTypeCxID
удержатьсяSnom V2.7_Извините. не удержался.sp10771
Хотел рыцарь сбросить с руки докучную перчатку , да вспомнил вовремя , что даст она ему победу , и удержался.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
107691SnomрыцарьрыцарьсочинениеНесобственныйсубъект психологического состояниялицо
107692удержатьсяудержался-Предикат--

LexPatternCxNameSentTypeCxID
удержатьсяSnom V2.7_Извините. не удержался.s10771
Король-птица не мог удержаться . Он решил крикнуть , что ложь , что такого приказа он не издавал , что он никогда не решился бы отнимать что-либо у своих бедных подданных . Но вместо королевского голоса раздалось лишь карканье птицы , которое осталось непонятным королевским слугам ...
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
107693SnomКороль-птицаКороль-птицаконтрольНесобственныйсубъект психологического состояниялицо
107694удержатьсяудержаться-Предикат--
Non-core
ad1V-не мог-Controlвозможность-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
удержатьсяSnom V2.7_Извините. не удержался.zz10771
-- Вот это великолепно !-- не удержался я.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
107698SPROnomяястандартныйСубъектсубъект психологического состояниялицо
107699удержатьсяудержался-Предикат--
Non-core
ad1PART-не-Modalотрицание-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
удержатьсяSnom V {ADV / PRгде + Sx}3.2_Удержаться в рамках бюджета.s18542
Нельзя смотреть на обязательную поддержку партии , как на барщину или оброк с губернатора . Если коммунист не готов добровольно и честно выполнять это условие-не иди во власть . Наша задача-через региональную власть завоевать реальные рычаги федеральной власти и повернуть все российские природные, финансовые, людские и другие ресурсы на службу народу . А не спасать существующий режим . Да, при такой постановке задачи , наверное , долго на этом посту не удержаться . Максимум один срок . И за этот срок губернатору надо решить две важнейшие задачи : максимально помочь партии в её борьбе и подготовить себе достойную замену .
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
107011инфинитивный дативНе выражен
107012удержатьсяудержаться-Предикат--
10032598на + Slocна / постуна этом постустандартныйПериферияместостатус
Non-core
ad1PART-не-Modalотрицание-
ad3ADV-долго-Circumдлительность-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
удержатьсяSnom V {ADV / PRгде + Sx}3.2_Удержаться в рамках бюджета.s18542
Действительно , удержаться в запланированных рамках инфляции будет довольно сложно . За первые полгода она составила 7, 9%-- на 1, 1% меньше , чем за первые шесть месяцев прошлого года . Но всё равно , простые арифметические подсчёты показывают , что при превышении 0, 55% в месяц едва ли годовая инфляция " уложится" в заявленные 12%. В июле , например , она составила 0, 7%.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
107013контроль имплицитныйНе выражен
107014удержатьсяудержаться-Предикат--
10032597в + рамках + Sgenв / рамках инфляциив запланированных рамках инфляциистандартныйПериферияпредел-
Non-core
ad1PRAEDIC-будет довольно сложно-Control-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
удержатьсяSnom V {ADV / PRгде + Sx}3.2_Удержаться в рамках бюджета.zz18542
Поскольку Ельцин пока демонстрирует способность принимать самостоятельные решения , не исключены и такие неожиданные " рокировки ", как , например , назначение Чубайса первым вице-премьером по макроэкономике и финансам . Отдавая себе отчёт в том , что в перспективе у него не остаётся никаких возможностей удержаться в РАО ЕЭС , Чубайс , скорее всего , будет готов удовлетвориться и должностью спецпредставителя по связям с международными финансовыми организациями .
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
107278SnomЧубайсЧубайсконтроль сложныйНесобственныйтемалицо
107279удержатьсяудержаться-Предикат--
10032599в + Slocв РАОв РАО ЕЭСстандартныйПериферияместоорганизация
Non-core
ad1S-никаких возможностей-Controlвозможность-
ad2в + Sloc-в РАО ЕЭС-Circumместо-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
удержатьсяSnom V {ADV / PRгде + Sx}3.2_Удержаться в рамках бюджета.zz18542
Такое весьма примирительное отношение к новой власти в Белграде , несомненно , основано на совершенно трезвом политическом расчёте ; можно не сомневаться , что если бы Слободану Милошевичу удалось удержаться у власти в стране , то на его имя пришло бы точно такое же путинское поздравление . Тем не менее следует отметить , что взвешенная позиция российского правительства по отношению к югославскому кризису резко контрастировала с представлением, устроенным большинством депутатов Думы , которые не скрывали своей досады при виде победы демократической оппозиции в Белграде ...
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
107280SdatСлободануСлободану МилошевичуконтрольНесобственныйтемалицо
107281удержатьсяудержаться-Предикат--
10032600у + Sgenу властиу власти в странестандартныйПериферияместо-
Non-core
ad1Vimpers-удалось-Modalпопытка-
ad2у + Sgen-у власти в стране-Circumместо-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
удержатьсяSnom V {ADV / PRгде + Sx}3.2_Удержаться в рамках бюджета.sp18542
После того как власть позаимствовала значительную часть " патриотической " картины мира , последняя также в основном маргинализировалась , что, впрочем, большой радости не вызвало . Тем более что в нынешней ситуации сломались те крайне немногочисленные журналисты и публицисты , которые при Ельцине сумели удержаться между " демократами " и " патриотами " и пытались формировать правую, либерально-патриотическую картину действительности . Как это ни странно при их крайней малочисленности , но они добились успеха -- на последних парламентских и президентских выборах победили именно те политики , которые шли на них под правыми лозунгами . Однако затем Путин и" Единство ", поглотившее " Отечество ", занялись строительством Рейтинга , а СПС по традиции , созданной ДВР , свалился влево, в сторону правозащитнопацифистской позиции " Яблока". Зато правые журналисты пошли ещё дальше вправо, к " консерватизму ", за которым всё более явственно просматривается фашизм.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
107294APROnomкоторыекоторыеконтрольНесобственныйтемалицо
107295удержатьсяудержаться-Предикат--
10032601между + Sinsмежду " демократами " и " патриотами "между " демократами " и " патриотами "стандартныйПериферияместо-
Non-core
ad1V-сумели-Controlдостижение цели-
ad3при + Sloc-при Ельцине-Circumсопутствующая ситуация-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
удержатьсяSnom V {ADV / PRгде + Sx}3.2_Удержаться в рамках бюджета.sp18542
Адамович написал пессимистическую статью " Невозможность поэзии ". Удержится ли что-либо живое в стихах после всего , что было сделано в русской и мировой поэзии ? Возможно ли её развитие ? Наступит ли для поэзии двадцать первый век ? Причину таких сомнений следовало хорошо проиллюстрировать , и Адамович назвал в качестве примера творчество Иванова :" Сейчас наши лучшие стихи не пишутся , а дописываются. Георгий Иванов в сущности не пишет , а дописывает , искусно смешивая обрывки чувств, надежд и мыслей , и притом, слава Богу, без уступок какому-либо модернизму . Но насчёт возможности развития своих приёмов он, надо думать , не обольщается сам". Всё же подход Иванова был иным. " Всегда должно быть хоть гирше, да иньше . Или молчать ",-- говорил он. В каждом , без исключения , своём новом сборнике он был новым. Каждая последующая поэтическая книга была " гирше " предыдущей , но звучала иначе , повторения пройденного не было . В поэтическом цикле автор обычно знает или чувствует , какое именно стихотворение задаёт тональность всему циклу . " Дневник " весь существует благодаря " На юге Франции ..." и " Отзовись...".
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
107716Snomживоечто-либо живоестандартныйСубъекттемаабстрактный
107717удержатьсяУдержится-Предикат--
10032602в + Slocв стихахв стихахстандартныйПериферияместо-
Non-core
ad1PART-ли-Modalкосв.-
ad3после + Sgen-после всего , что было сделано в русской и мировой поэзии-Circumпредшествующая ситуация-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
удержатьсяSnom V {ADV / PRгде + Sx}3.2_Удержаться в рамках бюджета.sp18542
« Кантонское народное правительство не сможет удержаться у власти в революции, не сможет добиться полной победы над чужеземным империализмом и над туземной реакцией, пока дело национального освобождения не будет отождествляться в аграрной революцией».
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
107706SnomправительствоКантонское народное правительствоконтрольНесобственныйтемаорганизация
107707удержатьсяудержаться-Предикат--
10032603у + Sgenу властиу властистандартныйПериферияместо-
Non-core
ad1Vfut-не сможет-Controlвозможность-
ad3в + Sloc-в революции-Circumсфера-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
удержатьсяSnom V {ADV / PRгде + Sx}3.2_Удержаться в рамках бюджета.zz18542
Разумеется , эти географические указания довольно неопределенны , тем более что мы совершенно не знаем , как далеко на север распространялась в отдалённом прошлом " средиземноморская " группа языковых семейств , представители которой в настоящее время удержались ещё у Бискайского залива и на Северном Кавказе . Но более точно определить место возникновения индоевропейского строя научными средствами невозможно. Во всяком случае , следует отказаться от предрассудка , будто " индоевропейский праязык "( или первый язык индоевропейской структуры ) господствовал в узко ограниченном пространстве . При том неединообразном характере , который приходится приписывать " индоевропейскому праязыку ", даже при младограмматических методах реконструкции, признание единого центра или очага распространения индоевропейского языкового семейства очень маловероятно . Совместное же действие нескольких очагов распространения вполне мыслимо и на очень обширном географическом пространстве -- скажем , от Северного моря до Каспийского моря .
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
107708Snomпредставителипредставители которойстандартныйСубъекттемаязык
107709удержатьсяудержались-Предикат--
10032604у + Sgenу / заливау Бискайского заливастандартныйПериферияместо-
Non-core
ad1в + Sacc-в настоящее время-Circumвремя-
ad2у + Sgen-ещё у Бискайского залива и на Северном Кавказе-Circumместо-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
удержатьсяSnom V в + Sloc4.1_Старею, ничего не удерживается в голове.s10775
Лишь это и удержалось в памяти из длинной саги об императоре французов и женщинах не только французских. Клубничкой не любопытствовал Милий Алексеевич. Но тут было и некое мстительное чувство . " Пусть уходит ", а мы остаёмся со своим делом , и нечего нам сидеть под окном , уныло повторяя :" Виду никакого... " Может , и не стоило бы заглядывать в подклеть души Милия Алексеевича , если бы оттуда не струился свет на его дело , на его работу , включая и сию минуту ...
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
107087SPROnomэтоЛишь это / из длинной саги об императоре французов и женщинах не только французскихстандартныйСубъектсодержание мыслиабстрактный
107088удержатьсяудержалось-Предикат--
107089в + Slocв памятив памятистандартныйПерифериячасть субъекта ментального состояния-
Non-core
ad1PART-и-Modal-

(C) FrameBank. 2009-2015