FrameBank. Разметка примеров ключевой лексемы теряться

    Найдено примеров: 106

LexPatternCxNameSentTypeCxID
терятьсяSnom V1.1_Вещи потерялись.s10311
В штабе Космических войск также сообщили , что отключение электропитания на ряде объектов Космических войск на Камчатке не привело к потере управления российской орбитальной группировкой . По словам начальника пресс-службы Космических войск подполковника Вячеслава Давиденко " в связи с имевшими место отключениями электроэнергии связь с космическими аппаратами , а тем более управление ими ни на минуту не терялись ".
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
81640Snomсвязьсвязь с космическими аппаратами , а тем более управление имистандартныйСубъектпациенснеодушевленный
81641терятьсятерялись-Предикат--
Non-core
ad1по + Sdat-По словам начальника пресс-службы Космических войск подполковника Вячеслава Давиденко-Circumцитация-
ad2в + связи + с + Sins-в связи с имевшими место отключениями электроэнергии-Circumпричина-
ad3на + Sacc-ни на минуту-Circumузуальность-
ad4PART-не-Modalотрицание-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
терятьсяSnom V1.1_Вещи потерялись.zz10311
Я даже разглядел металлический наконечник на шнурке. Я вспомнил, что такие наконечники на моих ботинках часто почему-то терялись, и концы шнурков делались пушистыми, как кисточки, и их трудно было продеть в дырочки на ботинках, и я ходил с развязанными шнурками, и меня за это ругали. Вспоминая об этом, я ещё больше пожалел себя.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
81483Snomнаконечникитакие наконечники на моих ботинкахстандартныйСубъектпациенс-
81484терятьсятерялись-Предикат--
Non-core
ad1ADV-часто-Circumчастота-
ad2ADV-почему-то-Circumпричина-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
терятьсяSnom V1.1_Вещи потерялись.sp10311
Отбой в солдатской общаге , как и положено ,-- в одиннадцать, подъём-- в шесть. Но младший лейтенант Ашот Арутюнов и его помощник , помкомвзвода старшина Артюха Колотушкин, в такой ударились разгул , что войско своё кинули на произвол судьбы , в общежитии объявлялись на рассвете , падали на постель , часто и амуниции не снявши . Столоваться с рядовым составом перестали -- кормились где-то на стороне , обретались в хатах у вдов иль у военных постоялок . С прудов начали пропадать гуси , утки, со дворов -- куры. Докатился слух , что и бараны , и телки терялись. Волокли вину на бендеровцев и всяких лихих людей , но, ясное дело ,-- без наших боевых командиров тут не обошлось . Да нам-то что до этого ? Солдатня тоже волокла всё , что плохо лежало . Сортировщики блудили и в почте -- выбирали табак, денежки, кисеты, цветные открытки , что каралось как на почте , так и в цензуре строгими мерами , вплоть до трибунала . Но послепобедный разброд и шатание в армии, предчувствие близкой демобилизации , сама себе разрешаемая вольность совсем развалили дисциплину и в такой законопослушной, бабски-покорной части , как наша, по словам Артюхи Колотушкина --" соединение" за нумером сорок четыре дроб шашнадцать .
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
81494Snomбараныи бараны , и телкистандартныйСубъектпациенснеодушевленный
81495терятьсятерялись-Предикат--

LexPatternCxNameSentTypeCxID
терятьсяSnom V1.1_Вещи потерялись.sp10311
Два потока -- один, стремящийся вместе со Вселенными, второй, стремящийся проникнуть в атомное ядро, -- разбегаясь, не терялись один для другого, хотя один бежал в мире парсеков, другой мерился миллимикронами. Чем глубже уходили физики в недра атома, тем ясней становились для них законы, определяющие свечение звёзд. Красное смещение по лучу зрения в спектрах далёких галактик породило представление о разбегающихся в бесконечном пространстве Вселенных. Но стоило предпочесть конечное чечевицеобразное, искривлённое скоростями и массами пространство, и можно было представить себе, что расширением охвачено само пространство, увлекающее за собой галактики.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
81746NUMnomДваДва потока -- один, стремящийся вместе со Вселенными, второй, стремящийся проникнуть в атомное ядростандартныйСубъектпациенснеодушевленный
81747терятьсятерялись-Предикат--
Non-core
ad1Vger-разбегаясь-Circumсопутствующая ситуация-
ad2PART-не-Modalотрицание-
ad3для + Sgen-один для другого-Circumбенефициант-
ad4хотя + CL-хотя один бежал в мире парсеков, другой мерился миллимикронами-Circumуступка-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
терятьсяSnom V1.1_Вещи потерялись.sp10311
-- На утро перевели, что ли? -- недоверчиво сказал я. Из смены в смену переводили всегда навстречу часовой стрелке, чтоб рабочий день не терялся, и заключённый не мог получить несколько лишних часов отдыха. Эту механику я знал.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
81521Snomденьрабочий деньстандартныйСубъектпациенснеодушевленный
81522терятьсятерялся-Предикат--
Non-core
ad1PART-не-Modalотрицание-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
терятьсяSnom V1.1_Вещи потерялись.ss10311
он сидел , смотрел и слушал игру Дениса Ивановича , глянул мимолётно на Эльвиру -- и вдруг ум его , как в обморок , упал, наоборот, в беспощадную ясность . Печенегин мужчина, Эльвира женщина. Вот и всё. У Печенегина есть мужское, у Эльвиры женское . Дима хочет Эльвириного женского , утратив вдруг брезгливость. А то , что Печенегин гитарист , стало в этот момент совершенно несущественно . Да и хороший ли гитарист ? Дима прислушался и услышал в пальцах Дениса Ивановича всего лишь любительскую ловкость . Иногда-- проблески вдохновенья , но вот теряется или неоправданно убыстряется ритм , вот пальцы нечетко фиксируют струны , звуки подплывают-- любительщина , прав был заезжий музыковед , прав!
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
81523SnomритмритмстандартныйСубъектпациенснеодушевленный
81524терятьсятеряется-Предикат--

LexPatternCxNameSentTypeCxID
терятьсяSnom V1.1_Вещи потерялись.ss10311
Они по утрам-то не любят в карцер брать : человеко-выход теряется. День пусть спину погнёт, а вечером его в БУР.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
81525Snomчеловеко-выходчеловеко-выходстандартныйСубъектпациенснеодушевленный
81526терятьсятеряется-Предикат--

LexPatternCxNameSentTypeCxID
терятьсяSnom V1.1_Вещи потерялись.ss10311
Жизнь моя сама по себе столь незначительна и сама я столь незначительна , что мне никогда бы в голову не пришло что-то записывать , если бы не одно обстоятельство -- память моя делается всё хуже и хуже . Нуждается в каких-то подкреплениях извне: запахи, звуки, предметы, вызывающие воспоминания , указатели и отсылки ... Пусть будет хоть эта тетрадка , и , когда память моя вовсе сносится , я смогу заглянуть в неё , вспомнить. Так странно , взрослеешь , умнеешь , и прошлые события приобретают совершенно иной смысл , и глубину, и Божий промысел , и свою собственную жизнь хочется раскопать , как археолог вскрывает глубокие пласты , и понять , что же такое происходит со мной и с моей жизнью . Куда она клонит , на что намекает. Понять не могу , не умею . А самое ужасное в том , что мозги мои стали как старая фарфоровая чашка -- все в трещинках . Мысли вдруг пресекаются , теряются , и долго ищешь хвоста. Какие-то выпадения . Иногда лицо человека начинает жить отдельной от имени жизнью . Родной, знакомый человек , много лет знакомый -- а имя выскочило , и , хоть плачь , не найдёшь . Иногда, наоборот , возникает имя , а за ним ничего не стоит.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
81531SnomМыслиМыслисочинениеНесобственныйпациенснеодушевленный
81532терятьсятеряются-Предикат--

LexPatternCxNameSentTypeCxID
терятьсяSnom V1.1_Вещи потерялись.sp10311
Сегодня у меня ясная голова и прямолинейное движение мыслей . Иногда выпадают такие дни , что ни одна мысль не додумывается до конца , теряется. Или слова вылетают , и всё в чёрных дырках . Беда.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
81533Snomмысльни одна мысльсочинениеНесобственныйпациенснеодушевленный
81534терятьсятеряется-Предикат--

LexPatternCxNameSentTypeCxID
терятьсяSnom V1.1_Вещи потерялись.sp10311
Наконец папа вышел , и они отправились в парк культуры . Папа тормошил и веселил Колюню , водил на аттракционы , спрашивал , какую купить игрушку , хотя день рождения у Колюни недавно прошёл и ему и так подарили огромный настольный футбол , где на ворота была натянута сетка , которая трепыхалась , как настоящая , когда в неё влетал вечно терявшийся маленький и блестящий железный шарик . А потом они поехали в Купавну , пошли на озеро , и папа разрешил ему сидеть в воде сколько захочет.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
81543Snomшарикмаленький и блестящий железный шарикактивное причастиеКонтролер согласованияпациенснеодушевленный
81544терятьсятерявшийся-Атрибут--
Non-core
ad1ADV-вечно-Circumузуальность-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
терятьсяSnom V1.1_Вещи потерялись.zz10311
Так он называл-- по-книжному -- закидушки , однако своих у него не было : эстет всю жизнь ловил поплавочными удочками и говорил , что иначе теряется удовольствие от созерцания игры поплавка на поверхности воды .
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
81545Snomудовольствиеудовольствие от созерцания игры поплавка на поверхности водыстандартныйСубъектпациенснеодушевленный
81546терятьсятеряется-Предикат--
Non-core
ad1ADV-иначе-Circumпротивопоставление-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
терятьсяSnom V1.1_Вещи потерялись.sp10311
Вот уж точно: именно этого мне и не хватало . С одной стороны , какой-то неприятный бред ... с другой -- ничего загадочного. Видал я перевидал эти квартирки в пятиэтажках , этих подружек-алкоголичек ... Входные двери без замков -- должно быть , потому , что вечно теряются проклятые ключи ,-- с расколотыми косяками , с большими дырками , из которых тянет на лестничную клетку дымом... нескладным гулом пьяных голосов ... Припомнил по случаю одного типа -- о замке он уж давно и не мечтал , а дверь закрывал обломком швабры : ставил её в распор и очень радовался , что нашлась такая замечательная палка . Потом она у него сгорела.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
81549Snomключипроклятые ключистандартныйСубъектпациенснеодушевленный
81550терятьсятеряются-Предикат--
Non-core
ad1ADV-вечно-Circumузуальность-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
терятьсяSnom V1.1_Вещи потерялись.s10311
Ты решила пожарить к обеду готовые шницели ? Тогда это лучше делать , не размораживая их. Дело в том , что мелкие кристаллы льда , которые образовались на поверхности продукта при заморозке , уже забрали в себя часть полезных веществ мяса. А при оттаивании все необходимые для здоровья элементы теряются вместе с водой .
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
81553Snomэлементывсе необходимые для здоровья элементыстандартныйСубъектпациенснеодушевленный
81554терятьсятеряются-Предикат--
Non-core
ad1при + Sloc-при оттаивании-Circumодновременность-
ad2вместе + с + Sins-вместе с водой-Circumкомитатив-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
терятьсяSnom V1.1_Вещи потерялись.ss10311
Раз уж заговорил про Ленинград , стоит вспомнить забавный эпизод , связанный с одним из моих самых любимых драматических актёров . Как-то в цирке был выходной день , и я сидел в кабинете у Дмитрия Борисовича Золотаревского , а он перелистывал справочник Дворца искусств -- выяснял : где какой фильм сегодня идёт или , может быть , встреча с каким-нибудь замечательным человеком . И вдруг он читает про юбилей Евгения Алексеевича Лебедева. Юбилей , естественно , происходил в БДТ . Я огорчился :" Что ж, Дмитрий Борисович , мы раньше- то не узнали ? Ведь можно было что-нибудь придумать". А время, смотрим, уже семь часов . И начало юбилейных торжеств назначено на семь. Опоздали. Но Золотаревский меня успокаивает :" А... подожди , сейчас всё устроим . Ты сможешь с ходу чего-нибудь придумать? " Я обрадовался :" Конечно! О чём разговор! " Дмитрий Борисович , сто лет главный администратор , знает весь Ленинград , и его весь Ленинград знает. Он набирает номер БДТ и спрашивает :" Начался юбилей Лебедева ? "--" Начался... "--" Кто ведёт юбилей ? "--" Кирилл Юрьевич Лавров ". --" Он что, уже на сцене ? "--" Да, на сцене ". --" Как позвонить ему , чтобы он хоть... "--" Ну, Дмитрий Борисович , позвоните прямо на пульт помощника режиссёра , тот его отзовёт на секунду , и он сумеет , пока выступающий на сцене , подойти к телефону ". Золотаревский звонит , Лавров , действительно , подходит. " Кирилл Юрьевич , спросите Лебедева , что , если мы приедем с Кио его приветствовать и привезём трюковой ящик , будет ли ему это приятно , а во-вторых , согласен ли он залезть в ящик ? Будет очень смешно ". --" Подождите две минуты ... " И буквально через две минуты Лавров нам говорит :" Ради Бога , Евгений Алексеевич сказал , что готов сыграть в любой ящик... " Срочно нахожу ассистентов , берём ящик , который для говорящей головы , приезжаем в БДТ . Несмотря на всю любовь к Евгению Алексеевичу, вынужден дать очень жёсткое распоряжение своему помощнику ... Залезть в аппарат , в общем-то , не так уж и сложно . Кто только туда не залезал . Но всегда требовалась какая-никакая репетиция : разок-другой попробовать. А здесь юбиляр всё время на сцене . Поэтому я предупреждаю ассистента : Евгений Алексеевич придёт сейчас за кулисы -- и вы должны его туда запихнуть любым путём , иначе теряется смысл приветствия .
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
81557Snomсмыслсмысл приветствиястандартныйСубъектпациенснеодушевленный
81558терятьсятеряется-Предикат--
Non-core
ad1ADV-иначе-Circumпротивопоставление-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
терятьсяSnom V1.1_Вещи потерялись.zz10311
Многие музыканты стали по одному уходить в испанские оркестры , где предлагались совершенно другие зарплаты . Каждого ушедшего нужно было заменять, вводить в репертуар новых музыкантов , от этого терялось качество , в чём тоже упрекали Спивакова . Работать без Спивакова , самостоятельно, новые люди не умели , они мгновенно забывали наработанное , и мой муж как творческая личность стал буксовать . Я увидела -- он загибается!
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
81559SnomкачествокачествостандартныйСубъектпациенснеодушевленный
81560терятьсятерялось-Предикат--
Non-core
ad1от + Sgen-от этого-Circumмотивировка-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
терятьсяSnom V1.1_Вещи потерялись.sp10311
И снова работа, работа , и так сутки за сутками , привычный земной ритм которых постепенно забывается , а затем теряется вовсе. Представив всё это , может быть , вам и удастся понять , почему под полуторакилометровой толщей земли уже после недели пребывания здесь мир наверху кажется чем-то очень далёким , почти нереальным , дающим о себе знать лишь воспоминаниями да редкими, едва слышными телефонными переговорами . Поверхность отсюда представляется более далёкой , чем соседний континент , ибо туда-то можно долететь быстрее , чем за сутки , а вот отсюда никакие чудеса современной техники не позволят вам выбраться меньше , чем за неделю , и только на себя да на своих верных товарищей вы и можете рассчитывать .
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
81561Snomритмпривычный земной ритм которыхсочинениеНесобственныйпациенснеодушевленный
81562терятьсятеряется-Предикат--
Non-core
ad1ADV-затем-Circumпоследовательность-
ad2ADV-вовсе-Circumстепень-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
терятьсяSnom V1.1_Вещи потерялись.zz10311
Одобрив действия группы Степанова , я лишь попросил его не находиться постоянно у зеркала воды , а подходить к ней ненадолго из безопасного места , отмечать уровень и сразу возвращаться , повторяя эту операцию многократно , ибо не было никакой уверенности в том , что нас не ждут новые удары в этой пропасти , оказавшейся вдруг столь непонятной и враждебной к нам . Терялось ощущение реальности , события вокруг рисовались каким-то кошмарным сном во время тяжёлой болезни , но весь ужас нашего положения состоял в том , что всё это происходило наяву , а наше сознание никак не могло с этим примириться. Физической болью отдавалось то , что до дна , куда пошли наши товарищи , сейчас можно было бы добраться разве что на подводной лодке ! И участь их представлялась нам трагической.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
81563Snomощущениеощущение реальностистандартныйСубъектпациенснеодушевленный
81564терятьсяТерялось-Предикат--

LexPatternCxNameSentTypeCxID
терятьсяSnom V1.1_Вещи потерялись.zz10311
Трещины на плоских деталях ( филёнках, доньях ящиков , крышках столов и др .) заделывают рейками или клиньями ( рис. 10, а ), выпиленными из дерева той же породы , что и деталь, того же цвета и с таким же направлением волокон . Предварительно края трещины выравнивают стамеской и зачищают , придавая ей клиновидное или прямоугольное сечение . Соответствующую форму придают вставкам. При вклеивании рейку слегка забивают молотком. Она должна несколько выступать над поверхностью детали . После выдержки лишний материал снимают стамеской и зачищают напильником и шкуркой . При заделывании сквозной трещины её пропиливают пилой-ножовкой , чтобы сделать плоскими кромки , и вставляют два клина . Когда трещина проходит посередине филёнки( рис. 10, б), её также пропиливают пилой , но при этом теряется часть материала , особенно если трещина непрямолинейна. Если рисунок волокон не нарушится , разбирают конструкцию , делают плотный стык на месте трещины , а недостающую планку приклеивают к одной из кромок или к обеим кромкам филёнки . Конструкцию снова собирают . Если текстура древесины сложная ( например " пламя ") и сквозная трещина проходит по центру панели , её не пропиливают , так как это нарушит рисунок , а заделывают вставкой из массивной древесины , подобранной по породе и цвету , но несколько более светлого тона .
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
81565Snomчастьчасть материаластандартныйСубъектпациенснеодушевленный
81566терятьсятеряется-Предикат--
Non-core
ad1при + Sloc-при этом-Circumодновременность-
ad2если + CL-особенно если трещина непрямолинейна-Circumусловие-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
терятьсяSnom V1.1_Вещи потерялись.sp10311
Заменять следует не только утраченные или разрушенные элементы мозаики , которые не могут быть использованы , но и те , которые были неудачно заменены при предыдущей реставрации . Форму вставок , применяемых для заделки локальных дефектов , подбирают так , чтобы вставки были незаметны. При резко выраженной текстуре древесины стыки вставок должны по возможности совпадать с направлением волокон . В этом случае вставки делают в виде вытянутых вдоль волокон треугольников или полосок ( рис. 14, г), хотя при этом теряется часть старой древесины . Следует заметить , что чем уже полоска, тем она заметнее. Делать большие вставки целесообразно лишь в том случае , если располагают точно такой же древесиной и мебель не имеет особой ценности ( рис. 14, д).
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
81567Snomчастьчасть старой древесиныстандартныйСубъектпациенснеодушевленный
81568терятьсятеряется-Предикат--
Non-core
ad1при + Sloc-при этом-Circumодновременность-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
терятьсяSnom V1.1_Вещи потерялись.sp10311
Третье. Витгенштейн рассматривает такой вопрос :" появится ли при бесконечном десятичном разложении числа пи сочетание цифр < formula>( некая конкретная конечная последовательность цифр , например " 770")? "( ЗпОМ, IV, 9) . Закон исключённого третьего требует , чтобы на этот вопрос имелся один из двух возможных ответов :" да" или " нет". В связи с этим Витгенштейн замечает :" Если кто-то выдвигает закон исключённого третьего , то он как бы предлагает нам на выбор две картины , говоря , что одна из них должна соответствовать факту. А что , если сомнительна сама применимость здесь этих картин ? Здесь позиция Витгенштейна близка к точке зрения интуиционизма . -- В. У . Заявляя , что бесконечное разложение числа пи должно либо содержать, либо не содержать сочетание цифр < formula>, нам предлагают как бы картину уходящего вдаль необозримого ряда . А что , если изображение на большом удалении начинает терять чёткость контуров ? Здесь позиция Витгенштейна близка к точке зрения российского математика П. К. Рашевского *. -- В. У . "( ЗпОМ, IV, 10) . Слова " на большом удалении " показывают , что, по мнению Витгенштейна , чёткость контуров теряется как для бесконечного разложения в целом , так и для очень длинного его начала . Но и бесконечное десятичное разложение какого-либо действительного числа , и любая цепочка десятичных знаков , являющаяся началом такого разложения , суть объекты самые что ни на есть математические.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
81569Snomчёткостьчёткость контуровстандартныйСубъектпациенснеодушевленный
81570терятьсятеряется--Предикат--
Non-core
ad1по + Sdat-по мнению Витгенштейна-Circumцитация-
ad2как + Sx-как для бесконечного разложения в целом , так и для очень длинного его начала-Circumсравнение-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
терятьсяSnom V1.1_Вещи потерялись.zz10311
Эти виды переводов идут до получателя долго-- несколько дней , пока не будут завершены операции по корсчетам всех банков , участвующих в переводе . Мелкие переводы такого типа очень обременительны для банков , поэтому стоят дорого( 45), а получатель может ожидать денег продолжительное время , поскольку переводы часто теряются , а на их поиск уходит время. К неудобствам такого способа отправки денег следует также отнести сложности заполнения платёжных документов " непродвинутым " пользователем, отсутствие удобно расположенного отделения банка , а также необходимость открытия счёта в банке , за обслуживание которого к тому же приходится ежемесячно платить . Представление о банках , как о не вполне надёжных контрагентах , сложившееся в результате периодических банковских кризисов , довершает картину .
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
81577SnomпереводыпереводыстандартныйСубъектпациенснеодушевленный
81578терятьсятеряются-Предикат--
Non-core
ad1ADV-часто-Circumчастота-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
терятьсяSnom V1.1_Вещи потерялись.ss10311
Кроме того , есть общие соображения -- соображения структуры языка. Всё , чем мы занимаемся в сравнительном языкознании ,-- это оболочка языка , собственно звуковая его сторона , то , как конкретные смыслы реализуются в разных языках . А оболочка очень эфемерна , она постоянно меняется : звуки переходят в другие или вовсе исчезают , происходят сложные фонетические изменения , слова теряются. Но если мы снимем эту оболочку и посмотрим , что там внутри, окажется , что мы в общем-то все говорим на одном языке .
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
81579SnomсловасловастандартныйСубъектпациенснеодушевленный
81580терятьсятеряются-Предикат--

LexPatternCxNameSentTypeCxID
терятьсяSnom V1.1_Вещи потерялись.sp10311
Когда наступают сумерки , теряется ясность очертаний , твёрдость границ .
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
81611Snomясностьясность очертаний , твёрдость границстандартныйСубъектпациенснеодушевленный
81612терятьсятеряется-Предикат--
Non-core
ad1когда + CL-Когда наступают сумерки-Circumодновременность-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
терятьсяSnom V1.1_Вещи потерялись.sp10311
« Боже, Боже, зачем Ты забыл меня? Разве Ты не знаешь, что всякий раз, как Ты забываешь меня,-- я теряюсь
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
81623SPROnomяястандартныйСубъектпациенснеодушевленный
81624терятьсятеряюсь-Предикат--
Non-core
ad1Sacc-всякий раз, как Ты забываешь меня-Circumузуальность-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
терятьсяSnom V1.1_Вещи потерялись.zz10311
Этого не было бы , если бы кусок как единство не был соотносительным мерилом , мерой фильма . Мы непроизвольно мерим фильм , отталкиваясь от единства к следующему единству . Вот почему произведения режиссёров-эклектиков , где в одной части применён принцип старого монтажа , монтажа-склейки , где единственным мерилом является исчерпанность " сцены "( фабульного положения ), а в другой -- принцип нового монтажа , где монтаж стал ощутительным элементом построения ,-- действуют физиологически раздражающе. Нашей энергии даётся известное задание , известный ход -- и вдруг это задание меняется , первоначальный импульс теряется , а так как он уже нами принят в первых частях фильма , то новый не нащупывается . Такова сила меры в кино -- меры , роль которой похожа на роль меры, метра в стихе .
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
81628Snomимпульспервоначальный импульсстандартныйСубъектпациенснеодушевленный
81629терятьсятеряется-Предикат--

LexPatternCxNameSentTypeCxID
терятьсяSnom V {ADV / PRгде + Sx}1.2_Чемодан потерялся в Крыму.sp10312
Насколько неэффективно вкладываются средства в образование , демонстрируют следующие примеры . Во-первых , около 50 процентов специалистов-- агрономов, педагогов, инженеров , получивших образование за счёт государства ,-- даже не собираются искать работу по специальности . В результате , считают экономисты , страна напрасно тратит как минимум 600 миллионов долларов , что составляет треть бюджета высшего образования . Не меньше" теряется" в школьном секторе в силу того , что большинство школ так и не стали самостоятельно хозяйствующими субъектами . Их деньгами распоряжаются централизованно , в итоге до 30 процентов средств не доходит до школы .
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
81645преконтекстНе выраженпациенс
81646терятьсятеряется-Предикат--
81647в + Slocв / секторев школьном секторестандартныйПериферияместо-
Non-core
ad1в + силу + Sgen-в силу того , что большинство школ так и не стали самостоятельно хозяйствующими субъектами-Circumпричина-
ad2ADV-Не меньше-Circumстепень-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
терятьсяSnom V {ADV / PRгде + Sx}1.2_Чемодан потерялся в Крыму.zz10312
-- Я найду вашу курицу, -- сказал я, бодро выглядывая из-за маминой спины. Дня за два до этого у меня закатился мяч в соседский подвал. Вытаскивая его оттуда, я заметил какую-то курицу, а так как ни у кого в нашем дворе куры не терялись, теперь я догадался, что это её курица. -- Я чувствую, что она в этом подвале, -- сказал я, немного подумав.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
81485SnomкурыкурыстандартныйСубъектпациенснеодушевленный
81486терятьсятерялись-Предикат--
81487у + SPROgenу когони у когостандартныйПериферияместо-
Non-core
ad1PART-не-Modalотрицание-
ad2в + Sloc-в нашем дворе-Circumместо-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
терятьсяSnom V {ADV / PRгде + Sx}1.2_Чемодан потерялся в Крыму.zz10312
Сорокопут уже совершал подобную поездку полгода назад, и впечатления были свежи. Более того, если в первую поездку он отправлялся с каким-то чувством неизведанного, с какой-то надеждой на новое, интересное в пути, то теперь он уже заранее знал, как будет изнывать от неподвижности, с какой мольбой будет часто поглядывать на свои ручные часы, с каким нетерпением искать ответ на циферблатах встречных вокзальных часов, поделённых на величины постоянные, закреплённые индусскими цифрами. Цифрами, которые напряжённо волокли, вытягивали личность из древнеегипетской "кучи" -- хуа. И вязкая почвенная монотонность вагона, и однообразный, созданный унылым копиистом пейзаж за окном: поля, кусты, семафоры, людские фигурки -- казались ему существующими ещё за семнадцать бездонных столетий до Р. Х., когда они были засвидетельствованы в математическом папирусе Ахмеса, математика или просто переписчика, это тоже терялось в "куче" -- хуа. Так названа впервые неизвестная величина, "икс", неопределённость, бесконечность "икс" -- липкий глинозём или сыпучий песок.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
81496SPROnomэтоэтостандартныйСубъектпациенснеодушевленный
81497терятьсятерялось-Предикат--
81498в + Slocв "куче"в "куче" -- хуастандартныйПериферияместо-
Non-core
ad1PART-тоже-Modalтождество-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
терятьсяSnom V {ADV / PRгде + Sx}1.2_Чемодан потерялся в Крыму.s10312
Зато очень пудрились и очень душились женщины в новых компаниях , которые стал посещать Фазан. Там пили вино , танцевали модные танцы " с разложением ". Женщины сидели у мужчин на коленях , целовались с ними в открытую , а для более подробных бесед удалялись. Только тогда понял , как невинно и чисто было у Булановых . Уже не говоря о Лизе . Лиза была сама чистота . Но туда обратно ему пути не было . Всё-таки иногда разузнавал стороной о Лизе . Ему говорили: всё такая же , преподаёт физкультуру , какая-то сверхидейная -- комсомолка двадцатых годов . Теперь такие уже не в моде . Он всё это выслушивал не без горечи , но сам себя успокаивал: а что, в конце концов , произошло? Ну, расстались , пошли в разные стороны . У неё своя жизнь , у него -- своя. Уходила , терялась в прошлом , постепенно забывалась , да , забывалась Лиза с её честностью , чистотой, любовью . С её низким, тёплым , остерегающим голосом :" Фазан, Фазан , глупая ты птица..."
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
81499SnomЛизаЛизасочинениеНесобственныйпациенс-
81500терятьсятерялась-Предикат--
81501в + Slocв прошломв прошломстандартныйПериферияместо-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
терятьсяSnom V {ADV / PRгде + Sx}1.2_Чемодан потерялся в Крыму.ss10312
Остаётся одно : безропотно пойти навстречу своей судьбе , своей участи , лечь в яму рядом с сыном или дочерью , подставить затылок немецкой пуле , не оказав пусть безнадёжного, но достойного сопротивления , не подняв руки против убийц ... Из всех вариантов этот был самый неприемлемый . В тех вариантах терялась только жизнь, в этом -- и жизнь и честь.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
81518Snomжизньтолько жизньстандартныйСубъектпациенснеодушевленный
81519терятьсятерялась-Предикат--
81520в + SlocВ / вариантахВ тех вариантахстандартныйПериферияместо-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
терятьсяSnom V {ADV / PRгде + Sx}1.2_Чемодан потерялся в Крыму.s10312
Он плохо знал Ленинград -- родился он в Купчине и редко добирался до города . Мать так и говорила всегда : в город поедем... В школьные годы возили несколько раз на экскурсии . Армейская служба выпала тоже в посёлке , в Курской области , в колонии ,-- так что он был житель не городской, не деревенский, пожизненно пригородный : ни лошадь запрячь, ни на стадион пойти... До милицейской службы он и дорогу толком перейти не мог и до сих пор в незнакомых местах легко терялся ...
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
81540SPROnomононсочинениеНесобственныйпациенснеодушевленный
81541терятьсятерялся-Предикат--
81542в + Slocв / местахв незнакомых местахстандартныйПериферияместо-
Non-core
ad1до + Sgen-до сих пор-Circumдлительность - предел-
ad2ADV-легко-Circumтрудность-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
терятьсяSnom V {ADV / PRгде + Sx}1.2_Чемодан потерялся в Крыму.sp10312
Разумеется , по тем же соображениям , что были изложены выше , не все эти переводы можно безоговорочно принять , однако авторы по крайней мере попытались передать в своих переводах реальную многозначность исходных терминов и в этом смысле они следовали тексту более " буквально ", чем " буквалист " Шохин , который , давая однозначный перевод , совершенно сбрасывает со счётов контекстуальную поливалентность некоторых важных терминов . Я вполне допускаю возможность такого удачного буквального перевода , скажем , буддхи и манаса , который бы передавал те же оттенки значения , что и оригинальные термины , но, боюсь , что ни" ум ", ни " интеллект " не являются таковыми. Конечно " контекстуальный" перевод , даже если каждый раз указывать исходный термин , тоже имеет свои недостатки " бьющие " прежде всего по читателю , которому может быть трудно согласовать между собой разные значения одного и того же слова , но эта трудность может быть частично устранена созданием терминологических словарей . Если мы согласимся , что любой перевод -- зло ( в том смысле , что в нём неизбежно теряется что-то от оригинала ), то передача смысла по контексту представляется мне меньшим злом , чем однозначное" буквальное " переложение.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
81571SPROnomчто-точто-то от оригиналастандартныйСубъектпациенснеодушевленный
81572терятьсятеряется-Предикат--
81573в + SPROlocв нёмв нёмстандартныйПериферияместо-
Non-core
ad1ADV-неизбежно-Circumнепосредственность-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
терятьсяSnom V {ADV / PRгде + Sx}1.2_Чемодан потерялся в Крыму.zz10312
В модели Уилера Вселенная тоже проходит через последовательные циклы расширения и сжатия , а каждое очередное расширение начинается из той сингулярной области , где теряются следы предшествующего коллапса . При этом всякий раз эволюция Вселенной может, с той или иной степенью вероятности , осуществиться многими различными путями , а при переходе от одного цикла к другому она " физически " преобразуется. Для каждого цикла характерен свой набор элементарных частиц , продолжительность расширения и сжатия, разный объём при максимальном расширении и т. п. В области коллапса всякий раз осуществляется не только количественный, но и качественный скачок .
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
81574Snomследыследы предшествующего коллапсастандартныйСубъектпациенснеодушевленный
81575терятьсятеряются-Предикат--
81576ADVPROгдегдестандартныйПериферияместо-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
терятьсяSnom V {ADV / PRгде + Sx}1.2_Чемодан потерялся в Крыму.zz10312
Если одним из прообразов ( хотя и не единственным) Деда Мороза явился восточнославянский обрядовый Мороз , то образа Снегурочки в русском народном обряде не зафиксировано . Отсутствует она ( в отличие от Лёля ) и в искусственно сконструированной мифологии XVIII века. Однако в фольклоре образ Снегурки есть : он известен по народной сказке о сделанной из снега и ожившей девочке [ 13]. Эта снежная девочка летом идёт с подружками в лес по ягоды и либо теряется в лесу ( и в этом случае её спасают звери , привезя её на себе домой), либо тает , прыгая через костёр ( по всей видимости , купальский). Последний вариант более показателен и , скорее всего , является исходным. В нём нашёл отражение миф о природных духах , погибающих при смене сезона ( рождённое зимой из снега существо при наступлении лета тает , превращаясь в облачко ). Здесь обнаруживается связь с календарным ( купальским) обрядом прыганья через костёр , который является инициационным ( в этот момент девочка превращается в девушку ). Снегурочка как сезонный( зимний) персонаж погибает с приходом лета ...
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
81581SnomдевочкаЭта снежная девочкасочинениеНесобственныйпациенснеодушевленный
81582терятьсятеряется-Предикат--
81583в + Slocв лесув лесустандартныйПериферияместо-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
терятьсяSnom V {ADV / PRгде + Sx}1.2_Чемодан потерялся в Крыму.zz10312
Вот и всё. Для полноты прибавлю , что через два часа мы попрыгивали в кибитке . Мне было скверно , какая-то желчевая злоба наполняла душу ; я пробовал и на дорогу смотреть , и по сторонам , и сигары курить-- ничего не помогало . Да и , как на смех, небо было серо , ветер холоден , даль терялась за болотистыми испарениями , все виды , которыми я восхищался , ехавши сюда , были угрюмы ; оттого ли , что я их видел в обратном порядке , или от чего другого, только они меня не веселили . Даже роскошные господские домы с парками и оранжереями , так гордо красовавшиеся между почерневших и полуразвалившихся изб , казались мне мрачными.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
81586SnomдальдальстандартныйСубъектпациенснеодушевленный
81587терятьсятерялась-Предикат--
81588за + Sinsза / испарениямиза болотистыми испарениямистандартныйПериферияместо-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
терятьсяSnom V {ADV / PRгде + Sx}1.2_Чемодан потерялся в Крыму.zz10312
Пред появлением христианства Иудейский народ ждал пришествия царствия Божия , и большинство разумело под этим царствием внешний насильственный переворот , который должен был дать господство избранному народу и истребить его врагов . Люди , ожидавшие такого царствия , по крайней мере наиболее решительные и ревностные из них , имели ясный и определённый ответ на вопрос , что делать : восстать против Рима и избивать римских солдат . И они это исполнили , стали избивать римлян и сами были перебиты. И дело их погибло , и римляне разорили Иерусалим . Только немногие в Израиле разумели под грядущим царствием нечто более глубокое и более радикальное , знали другого врага , более страшного и более таинственного врага , чем римляне , и искали другой , ещё более трудной , но зато и более плодотворной победы . Для этих людей на вопрос : что делать ?-- был только один загадочный и неопределённый ответ , которого не могли вместить учители Израиля :« Истинно , истинно говорю тебе : если кто не родится свыше , не может видеть царствия Божия ». Немногие люди , не смутившиеся этим странным и тёмным ответом , принявшие новое рождение и поверившие в духовное царствие Божие ,-- эти люди победили римлян и покорили мир . И у нас теперь, в эпоху духовного брожения ,-- в то время как приверженцы« общественного идеала », такого же внешнего и поверхностного , как« царствие » иудейских материалистов , восстают и убивают , губят других и сами гибнут бесплодно и бесславно , а другие или теряются в умственном хаосе , или погрязают в равнодушном своекорыстии -- являются лишь немногие люди , которые , не удовлетворяясь никакими внешними целями и идеалами , чувствуют и возвещают необходимость глубокого нравственного переворота и указывают условия нового духовного рождения России и человечества . Из этих немногих предвестников русской и вселенской будущности , бесспорно , первым был Достоевский , ибо он глубже других провидел сущность грядущего царствия , сильнее и одушевлённее предвозвещал его. Основное преимущество воззрений Достоевского есть именно то , за что его иногда укоряют ,-- отсутствие или, лучше сказать, сознательное отвержение всякого внешнего общественного идеала , т. е. такого , который не связан с внутренним обращением человека или его рождением свыше. Такое рождение не нужно для так называемого общественного идеала . Он довольствуется человеческою природою , как она есть ,-- это идеал грубый и поверхностный , и мы знаем , что попытки к его реализации только утверждают и умножают уже господствующие в мире зло и безумие . Такого грубого и поверхностного, безбожного и бесчеловечного идеала не было у Достоевского , и в этом его первая заслуга . Он слишком хорошо знал все глубины человеческого падения ; он знал , что злоба и безумие составляют основу нашей извращённой природы и что если принимать это извращение за норму , то нельзя прийти ни к чему , кроме насилия и хаоса .
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
81592AnomдругиедругиестандартныйСубъектпациенснеодушевленный
81593терятьсятеряются-Предикат--
81594в + Slocв / хаосев умственном хаосестандартныйПериферияместо-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
терятьсяSnom V {ADV / PRгде + Sx}1.2_Чемодан потерялся в Крыму.zz10312
Чертопханов дрожал , как в лихорадке ; пот градом катился с его лица и , мешаясь со слезами , терялся в его усах . Он пожимал руки Лейбе , он умолял , он чуть не целовал его... Он пришёл в исступление . Жид попытался было возражать, уверять , что ему никак невозможно отлучиться , что у него дела... Куда! Чертопханов и слышать ничего не хотел . Нечего было делать : согласился бедный Лейба .
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
81597SnomпотпотсочинениеНесобственныйпациенснеодушевленный
81598терятьсятерялся-Предикат--
81599в + Slocв / усахв его усахстандартныйПериферияместо-
Non-core
ad1Vger-мешаясь со слезами-Circumсопутствующая ситуация-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
терятьсяSnom V {ADV / PRгде + Sx}1.2_Чемодан потерялся в Крыму.sp10312
Сия драгоценная вера может чудесным образом успокоить доброе сердце , возмущённое страшными феноменами на театре мира . Вкуси сладость её , мой любезный друг , и луч утешения кротко озарит мрак души твоей! -- Горе той философии , которая всё решить хочет! Теряясь в лабиринте неизъяснимых затруднений , она может довести нас до отчаяния , и тем скорее , чем естественно добрее сердце наше. Иногда, признаюсь тебе , я сам бываю слаб и печален ; отвращаюсь от света , от людей и говорю с Грессетом : Je suis mal ou je suis, et je veux etre bien; душа моя стремится во мрак каких-нибудь неизвестных лесов , во мрак самого ничтожества , но я стараюсь уменьшать число таких минут в жизни моей , оживляя в душе мысль о всетворящем божестве , которое не есть Божество Лукрециево , но есть божество Эпикурово . " Разве Оно не любит человека !-- думаю сам в себе . -- Разве Оно не печётся о судьбе людей ? Разве мир наш не в Его руке вместе с миллионами других миров ? " Думаю , взираю на свод лазоревый , возношусь духом выше , выше -- и взор мой проясняется , отираю слёзы -- и мирюсь с судьбою , мирюсь с человеческим родом . Иду в тихий кабинет свой , читаю добрых философов , утешителей , размышляю -- и сравниваю жестокие потрясения в нравственном мире с лиссабонским или мессинским землетрясением , которое свирепствовало , разрушало и наконец утихло ; на берегах Тага снова возвышается великолепный город -- и обитатели Мессины снова наслаждаются мирною жизнию .
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
81600SPROnomонаонадеепричастиеНесобственныйпациенснеодушевленный
81601терятьсяТеряясь-Предикат--
81602в + Slocв лабиринтев лабиринте неизъяснимых затрудненийстандартныйПериферияместо-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
терятьсяSnom V {ADV / PRгде + Sx}1.2_Чемодан потерялся в Крыму.zz10312
Великим споспешествованием служить вам будет незнание многих , что до самих себя касается. Большая часть , странствуя мыслями по беспредельной обширности мира , ищут познания всех возможных, всех существующих вещей , а в своём собственном малом мире пребывают неизвестны и чужды. Многие науку познания самих себя не почитают за нужную и требующую великого прилежания : но яко не приносящую довольной пользы , считают за домашнее ремесло и легчайшее ко изучению . Другие отчасти думают , что сей , как лучшей науке , тогда обучаться должно , когда уже всё в их понятие вмещено будет. Иные же -- и сколько есть таковых ! подверженны всегдашним непостоянствам , подобно алчным пчёлам , летают от одного цвета познания ко другому ; пространство сего поля и множество на нём красотою своею привлекающих цветов суть причиною , что они на сих прелестных полях теряются и никогда не могут возвратиться ко благоухающему амаранту самих себя . Наконец , другие, коих числом более всех , меняют нужные вещи на бесполезные ; теряют прямой путь , почитая малость за нечто важное ; и для того никогда сами до себя не достигают . И так удивительно ли, когда познание самого себя есть наука , между людьми мало ещё известная?
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
81603SPROnomонионистандартныйСубъектпациенснеодушевленный
81604терятьсятеряются-Предикат--
81605на + Slocна / поляхна сих прелестных поляхстандартныйПериферияместо-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
терятьсяSnom V {ADV / PRгде + Sx}1.2_Чемодан потерялся в Крыму.zz10312
Юрасов стискивает зубы и , принуждая себя к неподвижности , соображает : спрыгнуть при такой быстроте нельзя, до ближайшей остановки ещё далеко ; нужно пройти на перёд поезда и там ждать . Пока они обыщут все вагоны , может что-нибудь случиться -- та же остановка и замедление хода , и он соскочит. И в первую дверь он входит спокойно , улыбаясь , чтобы не казаться подозрительным , держа наготове изысканно-вежливое и убедительное " pardon!"-- но в полутемном вагоне III класса так людно , так перепутано всё в хаосе мешков, сундуков, отовсюду протянутых ног , что он теряет надежду добраться до выхода и теряется в чувстве нового неожиданного страха . Как пробиться сквозь эту стену ? Люди спят , но их цепкие ноги отовсюду тянутся к проходу и загораживают его : они выходят откуда-то снизу , они свисают с полок , задевая голову и плечи , они перекидываются с одной лавочки на другую -- вялые , как будто податливые и страшно враждебные в своём стремлении вернуться на прежнее место , принять прежнюю позу . Как пружины, они сгибаются и выпрямляются вновь, грубо и мертво толкая Юрасова , наводя на него ужас своим бессмысленным и грозным сопротивлением . Наконец он у двери , но , как железные болты , её перегораживают две ноги в огромных сборчатых сапогах ; злобно отброшенные , они упрямо и тупо возвращаются к двери , упираются в неё , выгибаются так , будто у них совсем нет костей -- и в узенькую щель едва пролезает Юрасов. Он думал , что это уже площадка , а это только новое отделение вагона -- с тою же частою сетью нагромождённых вещей и точно оторванных человеческих членов . И когда , нагнувшись , как бык, он добирается до площадки , глаза его бессмысленны , как у быка , и тёмный ужас животного , которое преследуют , и оно ничего не понимает , охватывает его чёрным заколдованным кругом . Он дышит тяжело , прислушивается , ловит в грохоте колёс звуки приближающейся погони и , нагнувшись , как бык , превозмогая ужас , идёт к тёмной, безмолвной двери . А за нею снова бестолковая борьба , снова бессмысленное и грозное сопротивление злых человеческих ног .
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
81750SPROnomононсочинениеНесобственныйпациенс-
81751терятьсятеряется-Предикат--
81752в + Slocв чувствев чувстве нового неожиданного страхастандартныйПериферияместо-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
терятьсяSnom V {ADV / PRгде + Sx}1.2_Чемодан потерялся в Крыму.sp10312
Смерть отца , любовные разочарования , маленький Гамлет , назойливость накопившихся в уме сатир и карикатур . Джордано Бруно в Лондоне , убийство Дарнлея , судьба Роберта Эссекса... Мимо, мимо всего этого... Шекспир и Гамлет ,-- где причина и следствие ? . В сущности , почём мы знаем, да и не всё ли нам равно? . Две тысячи лет тому назад звезда вела мудрецов и показала им ясли бога -- так они думали , теперь мудрецы ведут звезду за своей трубой и приводят золотую звезду к могиле этого же бога ,-- и так они думают... Для меня Гамлет и Шекспир близки друг другу , как murionoot -- обладатели мириады душ , среди которых теряется их собственная. Для Гамлета , после холодной и лунной ночи в Эльсинорском саду , жизнь не может уже быть ни действием, ни наслаждением . Дорогая непосредственность -- этот корсаж Офелии , который , кажется , так легко отделить рукой от её груди ,-- стал для него только призраком. Нельзя оправдать оба мира и жить двумя мирами зараз . Если тот-- лунный мир -- существует, то другой-- солнечный, все эти Озрики и Полонии -- лишь дьявольский обман , и годится разве на то , чтобы его вышучивать и с ним играть... Но если тень старого Гамлета создана мыслью , то разве может реально существующее вызывать что-нибудь , кроме злобы и презрения, раз в его пределах не стало места для самого благородного и прекрасного из божьих созданий ?
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
81608Anomсобственнаяих собственнаястандартныйСубъектпациенснеодушевленный
81609терятьсятеряется-Предикат--
81610среди + APROgenсреди которыхсреди которыхстандартныйПериферияместо-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
терятьсяSnom V {ADV / PRгде + Sx}1.2_Чемодан потерялся в Крыму.zz10312
Все перечисленные выше факты как будто указывают на то , что в своём историческом развитии индоевропейские языки всё более и более отдаляются от языкового типа , представленного современными восточнокавказскими языками , и приближаются к типу , представленному языками угрофинскими и алтайскими . Обстоятельство это может быть , конечно , истолковано разными способами . Можно видеть в нём отражение особых " исторических "( точнее, доисторических ) событий в жизни индоевропейского " пранарода " и пытаться восстановить эти события . При известной доле воображения и при ловком обращении со скудными и допускающими самые разнообразные толкования данными доисторической археологии можно нарисовать довольно яркую картину " истории индоевропейского пранарода " и его отношения к другим " прарасам " и " пранародам ". картина эта , может быть , будет занимательна , но... научно неубедительна. А потому мы склонны принять иное толкование вышеприведённых фактов . Мы видим в переходе от восточнокавказского языкового типа к урало-алтайскому некий естественный процесс . Представленный современными севернокавказскими ( особенно восточнокавказскими ) языками языковой строй с гипертрофией флексии [ 6], несомненно , гораздо менее прозрачен , экономен и удобен , чем строй , представленный урало-алтайскими языками и покоящийся на принципе так называемой агглютинации . Если лингвисты до сих пор считали языки агглютинирующие более примитивными , чем флектирующие , то поступали они так , очевидно , только в силу эгоцентрических предрассудков , являясь сами представителями разных индоевропейских , а следовательно , флектирующих языков . Отрешившись от этих предрассудков , следует признать , что чисто агглютинирующие языки алтайского типа с небольшим инвентарём экономно использованных фонем , с неизменяемыми корнями , отчётливо выделяющимися , благодаря своему обязательному положению в начале слова , и с отчётливо присоединяемыми друг к другу всегда вполне однозначными суффиксами и окончаниями , представляют из себя технически гораздо более совершенное орудие , чем флектирующие языки хотя бы восточнокавказского типа с неуловимыми корнями , постоянно меняющими свою огласовку и теряющимися среди префиксов и суффиксов , из которых одни наделены определённым звуковым обликом при совершенно неопределённом и неуловимом смысловом содержании , другие же при определённом смысловом содержании или формальной функции представляют несколько разнородных , не сводимых друг к другу звуковых видов .
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
81625Sinsкорняминеуловимыми корнямиактивное причастиеКонтролер согласованияпациенснеодушевленный
81626терятьсятеряющимися-Атрибут--
81627среди + Sgenсреди префиксовсреди префиксов и суффиксов , из которых одни наделены определённым звуковым обликом при совершенно неопределённом и неуловимом смысловом содержании , другие же при определённом смысловом содержании или формальной функции представляют несколько разнородных , не сводимых друг к другу звуковых видовстандартныйПериферияместо-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
терятьсяSnom V2.1_Услышав эту новость, она совсем теряется.zz10313
Клавдия была в дядю Володю: крупная, мосластая, некрасивая. Почему-то считалось, что она хороший человек. Такая же легенда, как то, что тётя Поля красавица. Глебова задевал насмешливый тон, каким Клавдия разговаривала с отцом, отчего тот терялся, а тётя Поля нервничала, суетилась и говорила чепуху, и вообще Глебов с некоторой досадой ощущал в Клавдии иную структуру, что-то чужеродное -- неприятную жёсткость.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
81488APROnomтоттотстандартныйСубъектсубъект психологического состояниядейксис
81489терятьсятерялся-Предикат--
Non-core
ad1ADV-отчего-Circumпричина-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
терятьсяSnom V2.1_Услышав эту новость, она совсем теряется.s10313
Димка посмотрел на Фрама и сразу вспомнил их всех и всё: летом в центре ужасно весело. Косяки туристов. Катят "форды", "понтиаки", "мерседесы". Посмотри, какая девочка. Не теряйся. Что там они шепчутся в подъезде гостиницы? Вот они всё стоят, а лица мёртвые от неоновых ламп. Пошли, что же вы? Иди, мы тебя догоним. Иди, малыш. Так вот в чём дело.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
81490императивНе выраженсубъект психологического состояния
81491терятьсятеряйся-Предикат--
Non-core
ad1PART-Не-Modalотрицание-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
терятьсяSnom V2.1_Услышав эту новость, она совсем теряется.s10313
-- Конечно, трудно приходится человеку, когда у него бензин на ноле. Знаешь, что такое бензин на ноле? Не то что совсем нет, а так, на два-три выхлопа. Но я не терялся. Утром надеваю свежую рубашку, покупаю свежую эстонскую газету и иду на вокзал к приходу ленинградского поезда. Стою, читаю газету, кожаная папка под мышкой, понимаешь? Подходит поезд, из него выходит добропорядочная семья: папа, мама, дочка, весьма симпатичная...
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
81492SPROnomяястандартныйСубъектсубъект психологического состояниялицо
81493терятьсятерялся-Предикат--
Non-core
ad1PART-не-Modalотрицание-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
терятьсяSnom V2.1_Услышав эту новость, она совсем теряется.ss10313
Он прижал ладонь к груди, чтобы не потревожить спящих гулкими ударами сердца. Здесь, в полумраке, он ощущал щемящее и пронзительное чувство нежности, тревоги, жалости к детям. Страстно хотелось обнять сына, дочерей, поцеловать их заспанные лица. Здесь ощущал он беспомощную нежность, нерассуждающую любовь, и здесь он терялся, стоял смущённый, слабый.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
81502SPROnomононстандартныйСубъектсубъект психологического состояниялицо
81503терятьсятерялся-Предикат--
Non-core
ad1ADV-здесь-Circumместо-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
терятьсяSnom V2.1_Услышав эту новость, она совсем теряется.s10313
Она всё же привыкла несколько к бомбёжкам, к свисту осколков -- не так терялась. А чувство, возникавшее, когда она ощущала на себе тяжёлые, внимательные мужские взгляды, по-прежнему вызывало растерянность.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
81504SPROnomОнаОнасочинениеНесобственныйсубъект психологического состояниялицо
81505терятьсятерялась-Предикат--
Non-core
ad1PART-не-Modalотрицание-
ad2ADV-так-Circumобраз действия-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
терятьсяSnom V2.1_Услышав эту новость, она совсем теряется.sp10313
Первый характер -- цельные натуры, обычно лишённые остроты ума и способности к анализу. Эти люди ловили лозунги, формулы из газет и журналов, цитаты из речей Гитлера и статей Геббельса, из книг Франка и Розенберга. Они терялись, не чувствуя подпорок. Они не задумывались о связи явлений, проявляли жестокость и нетерпимость по любому поводу. Они всё принимали всерьёз: и философию, и национал-социалистическую науку, и туманные откровения, и достижения нового театра, и новую музыку, и кампанию по выборам в Рейхстаг. Они, как школяры, зубрили в кружках "Mein Kampf", конспектировали доклады и брошюры. Обычно они были скромны в личной жизни, иногда испытывали нужду, чаще остальных категорий попадали в партийные мобилизации, отрывавшие их от семей.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
81506SPROnomОниОнистандартныйСубъектсубъект психологического состояниялицо
81507терятьсятерялись-Предикат--
Non-core
ad1Vger-не чувствуя подпорок-Circumсопутствующая ситуация-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
терятьсяSnom V2.1_Услышав эту новость, она совсем теряется.sp10313
Боголеев очень боялся допросов, терялся, когда входивший дежурный спрашивал: "Кто на "б"?" Вернувшись от следователя, он казался похудевшим, маленьким, стареньким.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
81508SnomБоголеевБоголеевсочинениеНесобственныйсубъект психологического состояниялицо
81509терятьсятерялся-Предикат--
Non-core
ad1когда + CL-когда входивший дежурный спрашивал: "Кто на "б"?"-Circumодновременность-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
терятьсяSnom V2.1_Услышав эту новость, она совсем теряется.ss10313
Всё это верно, конечно. Но ведь подлец, какой оказался подлец! И ведь, стуча, себя не забывал -- сладко ел, нежился. И всё же очень уж он был незащищенный, такому с нянечкой, с жёнушкой. Ну где ему было справиться с силищей, которая полмира согнула, всю империю вывернула наизнанку. А он со своей трепетной тонкостью был как кружевцо, чуть к нему не так прикоснёшься -- он весь терялся, в глазах жалобное выражение.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
81510SPROnomононстандартныйСубъектсубъект психологического состояниялицо
81511терятьсятерялся-Предикат--
Non-core
ad1APRO-весь-Circumохват-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
терятьсяSnom V2.1_Услышав эту новость, она совсем теряется.zz10313
Но постепенно вечер своё берёт-- разговор мужчины и женщины делается мягче и ближе и как бы сумеречнее: общение... Иногда , правда , своё берёт постель -- Алевтина говорит :" Ну ладно. Я сегодня настроена по-боевому "-- и , улыбаясь , бросается к нему и виснет , а Михайлов несколько теряется ; смысл-то ясен , однако преодоление пространства от кресла к постели каждый раз кажется ему задачей -- дело в том , что он боится грубоватых своих движений . Как правило , они долго разговаривают , как бы раскачиваются: двое взрослых людей . Алевтина варит кофе . Она рассказывает о детстве или о матери , продолжающей доить коров в курской деревне . Есть тема из любимых -- о том , как в школе её долго считали некрасивой. Или вдруг она спрашивает , не хочет ли Михайлов послушать стихи , иногда это свежие. " Ты не понимаешь , Михайлов , как важен даже самому маленькому поэту слушатель. Маленькому-- слушатель даже нужнее". --" Почему же я не понимаю ?"-- по-доброму улыбается Михайлов. " Понимаешь или не понимаешь , а слушать тебе сегодня придётся ",-- смеётся она.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
81512SnomМихайловМихайловстандартныйСубъектсубъект психологического состояниялицо
81513терятьсятеряется-Предикат--
Non-core
ad1ADV-несколько-Circumстепень-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
терятьсяSnom V2.1_Услышав эту новость, она совсем теряется.s10313
Марина уточкой переваливалась по квартире , бросая недовольные взгляды в зеркало . Он старался развлечь её , приносил подарки . " Спасибо ,-- равнодушно говорила Марина и небрежно нюхала французский флакон . -- Тебе там в холодильнике , кажется , что-то оставили , я не помню . Посмотри". --" Ладно , ладно ,-- бормотал он. -- И есть-то не хочется в такую жару . А ты обедала? "--" Мы с Петей обедали в ЦДЛ , за мной машину прислали". --" А-а-а ,-- радостно усмехался он. -- Прислали? А я тебе икру чёрную принёс. Это из заказа ". Пожав плечами , Марина скрывалась за голубой дверью . " Выйди с собакой ,-- доносился из-за двери её низкий голос . -- Он с восьми утра не гулял ! " Серый морщинистый дог всем видом выражал готовность терпеть и дольше , но он застегивал на нём красный ошейник . " Пойдём, Джерри! " Шёл на улицу , опускался на горячую липкую лавочку в чахлом скверике . На душе было скверно. " Почему она так резка со мной ?-- думал он о Марине . -- Я ведь ей всю жизнь отдал! Что я не сделал из того , что нужно было? " И сразу же перед глазами появлялась другая женщина , та , для которой он невольно жертвовал Мариной. " Но чем же я виноват ?-- продолжал он. -- Я никогда не собирался уйти из дому и бросить её мать . Значит , ей не в чём упрекнуть меня . А то , что у нас жизнь с её матерью не сложилась ... Так разве я отвечаю за это ? " И опять перед глазами появлялась та женщина . " Если бы я знал , чем это будет для Марины , пошёл бы я на это ? " И терялся. Потом желание увидеть эту женщину и прижать её к себе заполняло всё тело , наливало его знакомой острой тоской . " Ведь уже полтора месяца ,-- проносилось в голове . -- Скоро полтора месяца ... Надо вырваться к ней на следующей неделе . Не могу больше. Пусть всё катится к чёрту ".
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
81514преконтекстНе выраженсубъект психологического состояния
81515терятьсятерялся-Предикат--

LexPatternCxNameSentTypeCxID
терятьсяSnom V2.1_Услышав эту новость, она совсем теряется.ss10313
Ты проговори, Маша Калашкина, эти слова своему лохматому трактористу , когда он поведёт тебя в клуб ... Вот уж он удивится! Ты даже покажешься ему чужой на мгновение . А ты не теряйся , Маша , ты говори их , говори... И вдохновение на твоём некрасивом лице будет ярче , чем самая дорогая корона на голове безобразной королевы ... Ты говори, Маша...
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
81516SPROnomтытыстандартныйСубъектсубъект психологического состояниялицо
81517терятьсятеряйся-Предикат--
Non-core
ad1PART-не-Modalотрицание-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
терятьсяSnom V2.1_Услышав эту новость, она совсем теряется.zz10313
Из рассказов вольных шофёров и экскаваторщиков видит Шухов , что прямую дорогу людям загородили , но люди не теряются : в обход идут и тем живы.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
81527SnomлюдилюдистандартныйСубъектсубъект психологического состояниялицо
81528терятьсятеряются-Предикат--
Non-core
ad1PART-не-Modalотрицание-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
терятьсяSnom V2.1_Услышав эту новость, она совсем теряется.zz10313
Крикнули ему в несколько голосов , кто -- мол , бодрись, кто -- мол , не теряйся ,-- а что ему скажешь? Сами клали БУР , знает 104-я : стены там каменные , пол цементный , окошка нет никакого , печку топят -- только чтоб лёд со стенки стаял и на полу лужей стоял. Спать-- на досках голых , если зубы не растрясёшь , хлеба в день -- триста грамм , а баланда-- только на третий, шестой и девятый дни .
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
81529императивНе выраженсубъект психологического состояния
81530терятьсятеряйся-Предикат--
Non-core
ad1PART-не-Modalотрицание-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
терятьсяSnom V2.1_Услышав эту новость, она совсем теряется.sp10313
Елена не знала , что она вязала. Когда работа её превращалась в прямоугольник и надо было либо петли спускать , либо горловину вывязывать , она терялась , распускала всё и заново набирала петли... Таня быстро уставала от тягости разговора , от невозможности общения : мать , конечно , больна , но болезнь какая-то странная... Тихое разрушение ...
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
81535SPROnomонаонастандартныйСубъектсубъект психологического состояниялицо
81536терятьсятерялась-Предикат--
Non-core
ad1когда + CL-Когда работа её превращалась в прямоугольник и надо было либо петли спускать , либо горловину вывязывать-Circumодновременность-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
терятьсяSnom V2.1_Услышав эту новость, она совсем теряется.zz10313
Будяевы обладали непостижимой способностью , ведя общий разговор , высказываться одновременно , причём нередко на совершенно разные темы . Друг другу они этим совершенно не мешали : может быть , именно потому , что оба зачастую говорили такое , из чего вышелушить смысл было чрезвычайно трудно -- в силу удручающего несоответствия количества слов мизерности предмета , о котором шла речь. Поначалу я терялся , пытаясь уследить за их ветвистыми мыслями , расползающимися в разных направлениях , и на третьей минуте разговора у меня начинали ныть все зубы : я нервничал и ничего не понимал . Однако потом стал вести себя иначе : пристально смотрел на сахарницу или в чашку , иногда кивал , а думал о вещах посторонних . Как ни странно , это было именно то , что требовалось : встрепенувшись минут через двадцать , я обнаруживал , что суть разговора , на который они потеряли столько времени , уже сидит у меня в голове . Обычно это была какая-нибудь ерунда , не стоящая и пятисекундного обсуждения .
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
81547SPROnomяястандартныйСубъектсубъект психологического состояниялицо
81548терятьсятерялся-Предикат--
Non-core
ad1ADV-Поначалу-Circumфаза-
ad2Vger-пытаясь уследить за их ветвистыми мыслями , расползающимися в разных направлениях-Circumсопутствующая ситуация-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
терятьсяSnom V2.1_Услышав эту новость, она совсем теряется.sp10313
Так не вызываю я пока внимания. Просто хочу знать , когда надо и что надо говорить и надо ли вообще что-либо говорить. разговаривала с подругами , так у тех у кого такого возраста мальчишки задаются тем же вопросом . Интерес то уже существует . И в фильмах , когда показывают откровенные кадры отворачивается ( при взрослых ), а когда дома один , предвижу , что смотрит. И не у меня одной такая проблема , потому и затронула. А нормальной литературы нет , так бы почитала. А если учесть , что у нас в семье одни девчонки ( бабушка, мама, сестра, тётка ) то я вообще теряюсь .
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
81551SPROnomяястандартныйСубъектсубъект психологического состояниялицо
81552терятьсятеряюсь-Предикат--
Non-core
ad1CL-если учесть , что у нас в семье одни девчонки ( бабушка, мама, сестра, тётка )-Circumусловие-
ad2ADV-вообще-Modalстепень-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
терятьсяSnom V2.1_Услышав эту новость, она совсем теряется.s10313
Красный цвет ассоциируется с откровенной сексуальностью . Однако , согласно данным исследований , проведённых на Западе , подавляющее большинство мужчин теряются при виде женщины в ярком наряде . Возможно , поэтому вечерние туалеты традиционно тёмных тонов . Выбирая платье , не спугните потенциальных кавалеров .
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
81555Snomбольшинствоподавляющее большинство мужчинстандартныйСубъектсубъект психологического состояниягруппа лиц
81556терятьсятеряются-Предикат--
Non-core
ad1согласно + Sdat-согласно данным исследований , проведённых на Западе-Circumцитация-
ad2при + Sloc-при виде женщины в ярком наряде-Circumодновременность-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
терятьсяSnom V2.1_Услышав эту новость, она совсем теряется.sp10313
Любовь Андреевна . А я вот, должно быть, ниже любви. ( В сильном беспокойстве.) Отчего нет Леонида? Только бы знать: продано имение или нет? Несчастье представляется мне до такой степени невероятным, что даже как-то не знаю, что думать, теряюсь... Я могу сейчас крикнуть... могу глупость сделать. Спасите меня, Петя. Говорите же что-нибудь, говорите...
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
81584говорящиеНе выраженсубъект психологического состояния
81585терятьсятеряюсь-Предикат--

LexPatternCxNameSentTypeCxID
терятьсяSnom V2.1_Услышав эту новость, она совсем теряется.ss10313
Пока я говорил , Ася всё больше и больше наклонялась вперёд -- и вдруг упала на колени , уронила голову на руки и зарыдала. Я подбежал к ней , пытался поднять её , но она мне не давалась . Я не выношу женских слёз : при виде их я тотчас теряюсь .
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
81595SPROnomяястандартныйСубъектсубъект психологического состояниялицо
81596терятьсятеряюсь-Предикат--
Non-core
ad1при + Sloc-при виде их-Circumодновременность-
ad2ADV-тотчас-Circumодновременность-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
терятьсяSnom V2.1_Услышав эту новость, она совсем теряется.ss10313
Но такою гордою и независимою она бывала только наедине. Страх не совсем ещё выпарился огнём ласк из её сердца , и всякий раз при виде людей , при их приближении , она терялась и ждала побоев. И долго ещё всякая ласка казалась ей неожиданностью, чудом , которого она не могла понять и на которое она не могла ответить . Она не умела ласкаться . Другие собаки умеют становиться на задние лапки , тереться у ног и даже улыбаться , и тем выражают свои чувства , но она не умела .
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
81606SPROnomонаонастандартныйСубъектсубъект психологического состояниялицо
81607терятьсятерялась-Предикат--
Non-core
ad1Sacc-всякий раз-Circumузуальность-
ad2при + Sloc-при виде людей , при их приближении-Circumодновременность-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
терятьсяSnom V2.1_Услышав эту новость, она совсем теряется.sp10313
Иван почувствовал , что теряется.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
81613преконтекстНе выраженсубъект психологического состояния
81614терятьсятеряется-Предикат--

LexPatternCxNameSentTypeCxID
терятьсяSnom V2.1_Услышав эту новость, она совсем теряется.sp10313
-- Конечно , в милицию ,-- ответил Иван уже не так твёрдо и немного теряясь под взглядом профессора .
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
81615SnomИванИвандеепричастиеНесобственныйсубъект психологического состояниялицо
81616терятьсятеряясь-Предикат--
Non-core
ad1ADV-немного-Circumстепень-
ad2под + Sins-под взглядом профессора-Circumпричина-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
терятьсяSnom V2.1_Услышав эту новость, она совсем теряется.sp10313
-- Да вы присаживайтесь, Никанор Иванович ,-- нисколько не теряясь , орал гражданин и начал юлить , предлагая председателю кресло.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
81617SnomгражданингражданиндеепричастиеНесобственныйсубъект психологического состояниялицо
81618терятьсятеряясь-Предикат--
Non-core
ad1ADV-нисколько-Circumстепень-
ad2PART-не-Modalотрицание-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
терятьсяSnom V2.1_Услышав эту новость, она совсем теряется.s10313
-- А, хорошо. -- Воланд обратился к Маргарите :-- Итак, прошу вас ! Заранее благодарю вас . Не теряйтесь и ничего не бойтесь . Ничего не пейте , кроме воды , а то вы разомлеете и вам будет трудно. Пора!
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
81619императивНе выраженсубъект психологического состояния
81620терятьсятеряйтесь-Предикат--
Non-core
ad1PART-Не-Modalотрицание-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
терятьсяSnom V2.1_Услышав эту новость, она совсем теряется.zz10313
-- Продолжайте ,-- ответил Пилат ,-- ошибки не было . Я вообще начинаю немного теряться , Афраний , я , по-видимому , имею дело с человеком , который никогда не делает ошибок. Этот человек -- вы.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
81621SPROnomЯЯконтрольНесобственныйсубъект психологического состояниялицо
81622терятьсятеряться-Предикат--
Non-core
ad1ADV-немного-Circumстепень-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
терятьсяSnom V2.1_Услышав эту новость, она совсем теряется.sp10313
-- Сам виноват ,-- говорил он генералу , когда тот терялся.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
81630APROnomтоттотстандартныйСубъектсубъект психологического состояниядейксис
81631терятьсятерялся-Предикат--

LexPatternCxNameSentTypeCxID
терятьсяSnom V перед + Sins2.2_Подросток совершенно теряется перед незнакомыми людьми.sp10314
Онейроидное помрачение сознания , может быть ? Сновидный онейроид , так , кажется , называется это болезненное состояние ? Надо посмотреть в книгах по психиатрии . Самая зыбкая , самая расплывчатая из медицинских наук , психиатрия... Павел Алексеевич терялся перед болезнью своей жены , потому что не понимал . Расстройство самосознания ... Какая-то особо злостная форма раннего склероза ? Болезнь Альцгеймера ? Пресенильная деменция ? Где пределы этого заболевания ?..
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
81537SnomПавелПавел АлексеевичстандартныйСубъектсубъект психологического состояниялицо
81538терятьсятерялся-Предикат--
81539перед + Sinsперед болезньюперед болезнью своей женыстандартныйПериферияпричинаабстрактный
Non-core
ad1потому + что + CL-потому что не понимал-Circumпричина-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
терятьсяSnom V от + Sgen2.4_Он жутко терялся от крика.s13826
Друг его, ефрейтор Рябов, как это нередко случается, был противоположностью Гаенко. Высокий, медлительный и сильный, он жутко терялся от крика, а всех людей со звёздами на погонах спокойно, искренне боготворил.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
81648SPROnomонВысокий, медлительный и сильный, онстандартныйСубъектагенснеодушевленный
81649терятьсятерялся-Предикат--
81650от + Sgenот крикаот крикастандартныйПериферияпричина-
Non-core
ad1ADV-жутко-Circumстепень-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
терятьсяSnom V от + Sgen2.4_Он жутко терялся от крика.zz13826
Женя терялась от его спокойствия, -- если б он сердился, раздражался её бестолковостью, казалось, было бы легче. А он сидел, повернувшись вполоборота, не шевельнув веком, никуда не спешил.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
81669SnomЖеняЖенястандартныйСубъектагенс-
81670терятьсятерялась-Предикат--
81671от + Sgenот / спокойствияот его спокойствиястандартныйПериферияпричина-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
терятьсяSnom V от + Sgen2.4_Он жутко терялся от крика.s13826
Она терялась от своей слабости, от огромности его железобетонной силы. Евгения Николаевна шла по улице, спешила, опоздав к Лимонову больше чем на час, но, спеша, она уже не радовалась предстоящей встрече. Она ощущала запах милицейского коридора, в глазах её стояли лица ожидавших, портрет Сталина, освещённый тусклым электричеством, и рядом Гришин. Гришин, спокойный, простой, вобравший в свою смертную душу всесилие государственного гранита.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
81672SPROnomОнаОнастандартныйСубъектагенс-
81673терятьсятерялась-Предикат--
81674от + Sgenот / слабостиот своей слабости, от огромности его железобетонной силыстандартныйПериферияпричина-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
терятьсяSnom V от + Sgen2.4_Он жутко терялся от крика.ss13826
Она, видимо, хотела разрушить, разбить то новое, что уже возникло и что уже нельзя было разбить . Какой-то стал он иной, не такой, каким был, человек, получивший власть над сотнями людей, над угрюмыми машинами войны, с жалобными глазами несчастного парнишки. И от этого несоответствия она терялась, хотелось испытывать к нему снисходительное чувство, даже жалость, и не думать о его силе. Её счастьем была свобода. Но свобода уходила от неё, и она была счастлива.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
81675SPROnomонаонастандартныйСубъектагенс-
81676терятьсятерялась-Предикат--
81677от + Sgenот / несоответствияот этого несоответствиястандартныйПериферияпричина-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
терятьсяSnom V от + Sgen2.4_Он жутко терялся от крика.s13826
-- Сегодня не надо ,-- говорила она по-детски и искала глазами какую-нибудь из Мурок . От этой беспомощной и почти младенческой интонации , от судорожного поиска кошки Таня и сама терялась.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
81693SnomТаняТаня / самастандартныйСубъектагенснеодушевленный
81694терятьсятерялась-Предикат--
81695от + SgenОт / интонацииОт этой беспомощной и почти младенческой интонации , от судорожного поиска кошкистандартныйПериферияпричина-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
терятьсяSnom V от + Sgen2.4_Он жутко терялся от крика.zz13826
Ей не нравился ни Колюня, ни новый его дружок Илюха , чьи родители купили дачу в соседнем проулке , ни Артур -- первый из поклонников был слишком темен , второй истеричен , а третий нахален и груб , мальчики не думали о том , что их внимание задевало других девочек , и та , которой доставалась странная неловкая влюблённость , от этого терялась и чувствовала себя виноватой. Они ей были не слишком интересны , только забавляло наблюдать , как мальчики оспаривают право гулять с нею , не имея никакого шанса , и она их дурачила , хохотала , а они пропадали всё сильнее и делались смешными и отталкивающими в своей глупости .
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
81699SPROnomтата , которой доставалась странная неловкая влюблённостьстандартныйСубъектагенснеодушевленный
81700терятьсятерялась-Предикат--
81701от + SPROgenот этогоот этогостандартныйПериферияпричина-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
терятьсяSnom V от + Sgen2.4_Он жутко терялся от крика.s13826
От такого приёма товарищ , находящийся на другом конце проволоки , терялся и начинал лепетать всякий вздор и был мгновенно приводим в порядок .
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
81728Snomтоварищтоварищ , находящийся на другом конце проволокистандартныйСубъектагенс-
81729терятьсятерялся-Предикат--
81730от + SgenОт / приёмаОт такого приёмастандартныйПериферияпричина-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
терятьсяSnom V от + Sgen2.4_Он жутко терялся от крика.s13826
Я писал Богаевскому о желательности объединения некоторых отраслей государственного управления , предложенного некогда самим генералом Красновым , это предложение превращалось в " полное подчинение всего Войска Донского с его населением и армией генералу Деникину... " Мои помощники , вёдшие непосредственно переписку с атаманом , нервничали и положительно терялись от изумительных оборотов в посланиях атамана , извращавших самую элементарную сущность всяких вопросов .
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
81737SnomпомощникиМои помощники , вёдшие непосредственно переписку с атаманомсочинениеНесобственныйагенс-
81738терятьсятерялись-Предикат--
81739от + Sgenот / оборотовот изумительных оборотов в посланиях атамана , извращавших самую элементарную сущность всяких вопросовстандартныйПериферияпричина-
Non-core
ad1ADV-положительно-Circumточность-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
терятьсяSnom V3.1_Память теряется.sp10316
Неспособность предоставлять качественные услуги во многом стала следствием ажиотажа . У интернет-компаний не было времени ( да и необходимости), чтобы задуматься над перспективами бизнеса и нуждами потребителей . « Я видел очень мало проектов , в которых есть аргументированный дисконтированный денежный поток . Большинство из компаний говорит: наша основная задача сейчас-- застолбить рынок »,-- рассказывает Алексей Пригожин , президент компании a. partners. Действительно , когда со всех сторон слышны возгласы о невиданном доселе росте и громко шуршат инвесторские деньги , главное -- не медлить, сделать хоть какой-то проект и хоть как-то его запустить. Излишне говорить , что многие компании в прошлом году создавались наспех :« Бизнес-планы многих магазинов основывались на лозунгах и не уделяли должного внимания таким ключевым моментам , как логистика и платёжные системы . Я не знаю ни одной компании , которая бы параллельно с раскруткой собственного интернет-магазина занималась серьёзными вложениями в сопутствующую инфраструктуру . Если же рассчитать затраты на неё , то окажется , что она ничуть не дешевле , чем при традиционной торговле . К тому же , если магазин будет исправно платить НДС , а значит включать его в цену , и откажется от торговли дешёвой пиратской продукцией , цены в нём будут не ниже рыночных. Вся логика интернет-коммерции , которая есть на Западе , где покупать через Интернет на тридцать-сорок процентов дешевле , чем в обычных магазинах , теряется »,-- рассуждает Станислав Цырлин , заместитель генерального директора московского офиса The Boston Consulting Group.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
81632SnomлогикаВся логика интернет-коммерции , которая есть на Западе , где покупать через Интернет на тридцать-сорок процентов дешевле , чем в обычных магазинахстандартныйСубъектпациенсабстрактный
81633терятьсятеряется-Предикат--

LexPatternCxNameSentTypeCxID
терятьсяSnom V3.1_Память теряется.zz10316
В первобытные времена человечества поэты были пророками и жрецами , религиозная идея владела поэзией , искусство служило богам. Потом, с усложнением жизни , когда явилась цивилизация , основанная на разделении труда , искусство , как и другие человеческие делания , обособилось и отделилось от религии . Если прежде художники были служителями богов , то теперь само искусство стало божеством и кумиром . Явились жрецы чистого искусства , для которых совершенство художественной формы стало главным делом помимо всякого религиозного содержания . Двукратная весна этого свободного искусства ( в классическом мире и в новой Европе ) была роскошна , но не вековечна. На наших глазах кончился расцвет новоевропейского художества . Цветы опадают , а плоды ещё только завязываются. Было бы несправедливо требовать от завязи качеств спелого плода : можно только предугадывать эти будущие качества . Именно таким образом следует относиться к теперешнему состоянию искусства и литературы . Теперешние художники не могут и не хотят служить чистой красоте , производить совершенные формы ; они ищут содержания . Но, чуждые прежнему, религиозному содержанию искусства, они обращаются всецело к текущей действительности и ставят себя к ней в отношение рабское вдвойне : они , во-первых , стараются рабски списывать явления этой действительности , а во-вторых , стремятся столь же рабски служить злобе дня , удовлетворять общественному настроению данной минуты , проповедовать ходячую мораль , думая чрез то сделать искусство полезным. Конечно , ни та, ни другая из этих целей не достигается . В безуспешной погоне за мнимо реальными 3 подробностями только теряется настоящая реальность целого , а стремление соединить с искусством внешнюю поучительность и полезность к ущербу его внутренней красоты превращает искусство в самую бесполезную и ненужную вещь в мире , ибо ясно , что плохое художественное произведение при наилучшей тенденции ничему научить и никакой пользы принести не может .
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
81723Snomреальностьнастоящая реальность целогостандартныйСубъектпациенсабстрактный
81724терятьсятеряется-Предикат--
Non-core
ad1в + Sloc-В безуспешной погоне за мнимо реальными 3 подробностями-Circumпричина-
ad2PART-только-Modalограничит.-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
терятьсяSnom V от + Sgen3.2_Здоровье теряется от постоянного недосыпания.s10317
Протестанты восстали против заблуждений папистов , правильнее -- восстали против уродливой власти и божественности пап ; но так как они действовали по побуждению страстей , утопая в разврате , а не с прямою целию стремления к святой Истине , и не так , как искал её Корнилий Сотник, то и не оказались достойными узреть её. " Всякий , делающий злое , ненавидит Свет , и не идёт к Свету "( Ин. 3, 20). Протестанты из всех заблуждений папистов отвергли только нечестивое мнение их о папе ; прочим заблуждениям папистов они последовали , многие погрешности усилили, к прежним заблуждениям и ошибкам присовокупили много новых. Так , например , они отвергли все таинства , само священство ; отвергли вовсе литургию ; отвергли все церковные предания и предоставили каждому из своих последователей объяснять Священное Писание по произволу , между тем как оно , будучи произнесено Святым Духом , может быть и объяснено только Святым Духом ( 2 Пет. 1, 21). К ересям должно отнести и то учение , которое , не прикасаясь ни догматов, ни таинств , отвергает жительство по заповедям Христовым и дозволяет христианам жительство языческое . Это учение , которое по наружности кажется как бы не враждебным христианству , в сущности вполне враждебно ему: оно-- отречение от Христа . Сам Господь сказал :" И тогда объявлю им( признающим устами Господа , а делами противоречащим Его воле : Я никогда не знал вас , отойдите от Меня , делающие беззаконие "( Мф. 7, 21, 23). Вера может быть живою только при делах веры ; без них она мертва( Иак. 2, 26). Впрочем , и самое правильное понятие о догматах христианских теряется от жизни нехристианской . Ещё в то время , когда идолопоклонство было очень сильно , еретики проводили жизнь языческую . Святой Афанасий Великий делает это замечание об арианах , которые предавались увеселениям идолопоклонников и сходствовали с ними нравственностию. В новейшие времена языческая жизнь явилась первоначально в недре папизма ; языческое чувство и вкус папистов выказываются с особенною яркостию в применении искусств к предметам религии , в живописных и изваянных изображениях святых , в их церковном пении и музыке , в их религиозной поэзии . Все школы их носят на себе отпечаток греховных страстей , особливо сладострастия ; там нет ни чувства целомудрия и благопристойности , ни чувства простоты , ни чувства чистоты и духовности . Таковы их церковная музыка и пение . Их поэт , описывая освобождение Иерусалима и Гроба Господня , не останавливается призывать Музу ; он воспевает Сион вместе с Геликоном , от Музы переходит к Архангелу Гавриилу. Непогрешающие папы , эти новые кумиры Рима , представляют собою образцы разврата , тиранства, безбожия, кощунства над всем святым . Языческая жизнь со своей комедией и трагедией , со своими плясаниями , со своим отвержением стыда и пристойности , со своим блудом и прелюбодеянием и прочими обычаями идолопоклонников , во-первых , воскресла в Риме под сению богов его-- пап , откуда разлилась по всей Европе . При посредстве ересей и наконец при посредстве языческой жизни все язычники , принявшие некогда христианство , оставили и оставляют христианство , возвращаются к прежнему совершенному неведению Бога и к служению демонам , хотя уже и не в форме идолопоклонства .
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
81589Snomпонятиесамое правильное понятие о догматах христианскихстандартныйСубъектпациенсабстрактный
81590терятьсятеряется-Предикат--
81591от + Sgenот жизниот жизни нехристианскойстандартныйПериферияпричина-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
терятьсяSnom V в + Sloc4.1_Стены терялись во мгле.ss13827
Над утёсами плеч возвышалось бурое кирпичное лицо. Купол его был увенчан жёсткой и запылённой грядкой прошлогодней травы. Лепные своды ушей терялись в полумраке, форпосту широкого прочного лба не хватало бойниц. Оврагом темнели разомкнутые губы. Мерцающие болотца глаз, подернутые ледяною кромкой, -- вопрошали. Бездонный рот, как щель в скале, таил угрозу.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
81651SnomсводыЛепные своды ушейстандартныйСубъектагенс-
81652терятьсятерялись-Предикат--
81653в + Slocв полумракев полумракестандартныйПерифериясреда-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
терятьсяSnom V в + Sloc4.1_Стены терялись во мгле.ss13827
И тут я увидел тех троих. Они стояли в метре друг от друга, закрывая просвет улицы. Руки засунуты в карманы джинсов, ноги расставлены, от них падали длинные тени, теряющиеся во мраке улицы. Молча они смотрели на нас. Кажется, они немного играли в гангстеров, но я сразу понял, что это не просто игра.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
81654Snomтенидлинные тениактивное причастиеКонтролер согласованияагенс-
81655терятьсятеряющиеся-Атрибут--
81656в + Slocво мракево мраке улицыстандартныйПерифериясреда-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
терятьсяSnom V в + Sloc4.1_Стены терялись во мгле.zz13827
Мы летели из Канберры в Сидней поздно вечером. Стюардессы в салоне погасили свет, чтобы лучше был виден город. Таков обычай. В самолёте, кроме нас, все были австралийцы, и всё равно они оторвались от своих банок с пивом и прильнули к окнам. Сидней вползал под крыло, огромный, как Млечный Путь, со своими созвездиями и галактиками. С одной стороны огни резко обрывались чернотой залива, а с другой им не было конца, они распылялись хвостом кометы, теряясь в ночи. На реактивной высоте, откуда всё кажется крохотным, Сидней оставался большим, чересчур большим, непонятно большим. Сверху разобраться в этом было нельзя. И когда в другой раз мы подлетали к Сиднею днём, красный черепичный прибой его крыш поражал размерами. С земли Сидней выглядит иначе. Он низкорослый, состоящий из двухэтажных коттеджей, и лишь центр несколько выше. Город как бы сплющен, раскатан, как блин. Он беспорядочно составлен из тех же коттеджей, прослоённых неизменными садиками. Поэтому город разросся невероятно. Расстояния в двадцать -- тридцать километров от дома до работы считаются здесь обычными. Сложность такой жизни стала нарастать в последние годы. Город хочет расти в высоту. Словно фонтаны из бетона и стекла, прорываются вверх высотные дома. В прорывах ещё нет системы. Они беспорядочны, как гейзеры. Рядом с новыми громадами коттеджи становятся милым прошлым. В деловых кварталах солидные, облицованные мрамором банки, офисы, построенные каких-нибудь сорок -- пятьдесят лет назад, выглядят старообразно. Процесс старения происходит ускоренно, Сидней обзаводится своей стариной, появляется старый Сидней. Загадочная штука эта старина . Почему-то старинный дом всегда считается красивым. Мне никогда не попадалось, чтобы храм, допустим тринадцатого -- четырнадцатого века, был уродлив. Он обязательно -- великолепный, изумительный, гармоничный. Как будто тогда не существовало бездарных архитекторов. Никому не приходит в голову, что Колизей был когда-то новостройкой и древние римляне поносили последними словами этот стадион за модерновость, или излишества, или подражательство -- смотря по тому, какая тогда была установка.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
81657SPROnomонионидеепричастиеНесобственныйагенс-
81658терятьсятеряясь-Предикат--
81659в + Slocв ночив ночистандартныйПерифериясреда-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
терятьсяSnom V в + Sloc4.1_Стены терялись во мгле.s13827
Потолок, стены огромного дансинга терялись где-то в синеватой мгле. На высокой эстраде, сбоку, работало четверо парней. Они играли почти непрерывно. Рубашки их потемнели от пота. Подменяя друг друга, они выбегали к микрофону и яростно выкрикивали -- слов не было, один ритм, хриплый, укачивающий ритм. Внизу сотни людей танцевали. Танец назывался "стомп". Танцевали как будто парами, но это не были пары. Каждый танцевал сам по себе. Танцующие топтались, покачиваясь из стороны в сторону на расстоянии нескольких шагов друг от друга, топтались и больше ничего, иногда они теряли партнёра в толпе и не искали его, возможно, они и не замечали его отсутствия. Танец одиноких, им не нужен был партнёр. Каждый танцевал сам для себя, полузакрыв глаза, уйдя в полузабытье. Большинство составляли подростки пятнадцати -- семнадцати лет. Девочки скидывали туфли, некоторые были в брюках, в шортах, не существовало никаких ограничений. И при этом танец был лишен секса, в нём не чувствовалось ничего эротического, ничего волнующего. Пожалуй, эта бесполость больше всего меня огорчала. Наши ханжи -- и те бы растерялись. Никакого смысла я не видел в таком танце, скорее он походил на какой-то религиозный обряд. Стомп почти не требовал умения, не было пар, выделявшихся искусством. Волнообразно и одинаково они раскачивались в такт набегающему ритму. Порой из толпы выходили, садились за столиками рядом с нами, и я видел, как постепенно лица их освобождались от стомпа, начинали улыбаться, становились разными лицами обычных мальчиков и девочек. Они пили лимонад, пиво и даже ухаживали друг за другом. А на синтетической подстилке однообразно колыхались лишённые примет тела.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
81663SnomПотолокПотолок, стены огромного дансингастандартныйСубъектагенс-
81664терятьсятерялись-Предикат--
81665в + Slocв / мглегде-то в синеватой мглестандартныйПерифериясреда-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
терятьсяSnom V в + Sloc4.1_Стены терялись во мгле.s13827
Деревянные, из некрашеных толстых досок скамьи, с написанными масляной краской номерами, терялись в полутьме. Посреди зала, до стены, противоположной входу, проходила невысокая перегородка, по одну сторону её раздевались мужчины, по другую -- женщины с детьми.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
81678SnomскамьиДеревянные, из некрашеных толстых досок скамьи, с написанными масляной краской номерамистандартныйСубъектагенс-
81679терятьсятерялись-Предикат--
81680в + Slocв полутьмев полутьместандартныйПерифериясреда-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
терятьсяSnom V в + Sloc4.1_Стены терялись во мгле.s13827
" В прошлое время люди часто спорили , существует ли локомотив , который тянет нас за собой в будущее . Бывало , что они делили прошлое на своё и чужое . Но всё осталось за спиной : жизнь едет вперёд , и они , как видишь , исчезли. А что в высоте ? Слепое здание за окном теряется в зыби лет . Нужен ключ , а он у тебя в руках -- так как ты его найдёшь и кому предъявишь? Едем под стук колёс , выходим пост скриптум двери ".
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
81687SnomзданиеСлепое здание за окномстандартныйСубъектагенс-
81688терятьсятеряется-Предикат--
81689в + Slocв зыбив зыби летстандартныйПерифериясреда-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
терятьсяSnom V в + Sloc4.1_Стены терялись во мгле.zz13827
Вот мы взобрались на вершину выдавшейся скалы : площадка была покрыта мелким песком , будто нарочно для поединка . Кругом , теряясь в золотом тумане утра , теснились вершины гор , как бесчисленное стадо , и Эльборус на юге вставал белою громадой , замыкая цепь льдистых ? вершин , между которых уж бродили волокнистые облака , набежавшие с востока . Я подошёл к краю площадки и посмотрел вниз , голова чуть-чуть у меня не закружилась , там внизу казалось темно и холодно , как в гробе ; мшистые зубцы скал , сброшенных грозою и временем , ожидали своей добычи .
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
81717Snomвершинывершины гордеепричастиеНесобственныйагенс-
81718терятьсятеряясь-Предикат--
81719в + Slocв / туманев золотом тумане утрастандартныйПерифериясреда-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
терятьсяSnom V в + Sloc4.1_Стены терялись во мгле.zz13827
Восторг его был простителен. С самых юных лет жестокая бедность стала сжимать его в своих ледяных объятиях , как статуя спартанского тирана . Не песни, а болезненный стон матери убаюкивали младенческий сон его. В минуту рассвета его понятий не в радужной одежде жизнь явилась ему , но хладный остов нужды неподвижною улыбкой приветствовал его развивающуюся фантазию . Природа была к нему немного щедрее судьбы . Она , правда , наделила его творческим даром , не осудила в поте лица отыскивать выражения для поэтических замыслов . Книгопродавцы и журналисты давали ему некоторую плату за его стихотворения , плату , которая могла бы доставить ему достаточное содержание , если б для каждого из них Киприяно не был принуждён употреблять бесконечного времени . В те дни ,-- редко тусклая мысль , как едва приметная звёздочка , зарождалась в его фантазии ; но когда и зарождалась , то яснела медленно и долго терялась в тумане ; уже после трудов неимоверных достигала она до какого-то неясного образа ; здесь начиналась новая работа : выражение отлетало от поэта за мириады миров ; он не находил слов , а если и находил , то они не клеились ; метр не гнулся ; привязчивое местоимение хваталось за каждое слово ; долговязый глагол путался между именами ; проклятая рифма пряталась между несозвучными словами . Каждый стих стоил бедному поэту нескольких изгрызенных перьев , нескольких вырванных полос и обломанных ногтей . Тщетны были его усилия ! Часто хотел он бросить ремесло поэта и променять его на самое низкое из ремёсел ; но насмешливая природа , вместе с творческим даром , дала ему и все причуды поэта : и эту врождённую страсть к независимости , и это непреоборимое отвращение от всякого механического занятия , и эту привычку дожидаться минуты вдохновения , и эту беззаботную неспособность рассчитывать время. Прибавьте к тому всю раздражительность поэта , его природную наклонность к роскоши , к этому английскому приволью , к этому маленькому тиранству , которыми, наперекор обществу , природа любит отличать своего собственного аристократа ! Он не мог ни переводить, ни работать на срок или по заказу ; и между тем , как его собратия собирали с публики хорошие деньги за какое-нибудь сочинение , случайно возбуждавшее её любопытство ,-- он ещё не мог решиться приняться за работу . Книгопродавцы перестали ему заказывать ; ни один из журналистов не хотел брать его в сотрудники. Деньги , изредка получаемые несчастным за какое-нибудь стихотворение , стоившее ему полугодовой работы , обыкновенно расхватывали заимодавцы , и он снова нуждался в самом необходимом .
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
81720преконтекстНе выраженагенс
81721терятьсятерялась-Предикат--
81722в + Slocв туманев туманестандартныйПерифериясреда-
Non-core
ad1ADV-долго-Circumдлительность-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
терятьсяSnom V в + Sloc4.1_Стены терялись во мгле.ss13827
Он глядел на приближающуюся усадьбу , видел наконец то , о чём слышал так много , но по-прежнему казалось , что жила и умерла Лушка не двадцать лет тому назад , а чуть ли не во времена незапамятные . По долине терялся в куге след мелкой речки , над ней летала белая рыбалка . Дальше, на полугоре , лежали ряды сена , потемневшие от дождя ; среди них , далеко друг от друга , раскидывались старые серебристые тополи . Дом, довольно большой , когда-то белёный , с блестящей мокрой крышей , стоял на совершенно голом месте . Не было кругом ни сада, ни построек , только два кирпичных столба на месте ворот да лопухи по канавам . Когда лошади вброд перешли речку и поднялись на гору , какая-то женщина в летнем мужском пальто , с обвисшими карманами , гнала по лопухам индюшек . Фасад дома был необыкновенно скучен : окон в нём было мало , и все они были невелики , сидели в толстых стенах . Зато огромны были мрачные крыльца . С одного из них удивлённо глядел на подъезжающих молодой человек в серой гимназической блузе , подпоясанной широким ремнём , чёрный, с красивыми глазами и очень миловидный , хотя лицо его было бледно и от веснушек пестро , как птичье яйцо .
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
81734Snomследслед мелкой речкистандартныйСубъектагенс-
81735терятьсятерялся-Предикат--
81736в + Slocв кугев кугестандартныйПерифериясреда-
Non-core
ad1по + Sdat-По долине-Circumместо-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
терятьсяSnom V в + Sloc4.1_Стены терялись во мгле.sp13827
Если он и не понимал этого, то всё же чувствовал, как крепнет в нём человек ничтожный и пошлый и теряется в туманах прошлого образ гениального и весёлого юноши, сына романтического века.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
81743Snomобразобраз гениального и весёлого юноши, сына романтического векастандартныйСубъектагенс-
81744терятьсятеряется-Предикат--
81745в + Slocв туманахв туманах прошлогостандартныйПерифериясреда-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
терятьсяSnom V {ADV / PRгде + Sx}5.1_Имя режиссёра терялось на фоне крупных имён семидесятых.zz13824
Практики театра обычно ссылаются на отсутствие полноценной детской драматургии . Но и классические шедевры ( на фестивале были показаны две пьесы-сказки С. Я. Маршака ) не являются гарантией художественного успеха . Теремок " Театра для детей и молодёжи из Старого Оскола показался чересчур моторным и иллюстративным , текст и смысл явно отошли на второй план . В" Кошкином доме " московского театра русской драмы " Камерная сцена ", напротив , текст произносился и пелся( пьеса положена на музыку А . Кулыгина) внятно , но уж слишком назидательно , спектаклю явственно не хватало юмора. Вообще , всем сказкам на фестивале не хватало лёгкости, полёта фантазии . " Гуси-лебеди " тюменского Театра кукол и масок удивляли кондовостью изобразительного ряда , из рождественской мистерии М . Бартенева и А . Усачева" Бык, осёл и звезда " нижегородского детского театра " Вера " получился спектакль по-своему трогательный , но лишённый сакрального смысла . В спектакле хозяев " Почему господин Ау в новом Уренгое поселился..." нелегко было вычитать сюжет сказки Э . Успенского, он терялся в цирковых, концертных номерах , которыми изобиловала постановка.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
81634SPROnomононстандартныйСубъектагенсабстрактный
81635терятьсятерялся-Предикат--
81636в + Slocв / номерахв цирковых, концертных номерах , которыми изобиловала постановкастандартныйПериферияместо метаф.-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
терятьсяSnom V {ADV / PRгде + Sx}5.1_Имя режиссёра терялось на фоне крупных имён семидесятых.zz13824
Эта плодотворная несуразица впечатлений -- верный признак того , что разговор должен был быть о вечном . Но не состоялся . Это всё так, пустяки , как тёплый летний вечер на террасе , и отдалённые звуки фортепьяно , и ночь нежна. Не великое кино -- отсылка к проблемам большого искусства , как двадцать лет назад-- не больше , но и не меньше. Только тогда, на фоне крупных имён семидесятых и в свете того авторитета , коим советское кино заслуженно пользовалось , имя режиссёра терялось. Теперь , когда культ развлечений -- едва ли не определяющая черта времени , а торжество идеалов среднестатистического потребителя , похоже , не за горами , его картина может служить ориентиром, подобно сохранившемуся архитектурному стандарту времён ампира в эпоху " коммуналок".
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
81637Snomимяимя режиссёрастандартныйСубъектагенсабстрактный
81638терятьсятерялось-Предикат--
81639на + Slocна фонена фоне крупных имён семидесятых и в свете того авторитета , коим советское кино заслуженно пользовалосьстандартныйПериферияместо метаф.-
Non-core
ad1PART-Только-Modalограничит.-
ad2ADV-тогда-Circumвремя-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
терятьсяSnom V {ADV / PRгде + Sx}5.1_Имя режиссёра терялось на фоне крупных имён семидесятых.s13824
На углу стояло нечто диковинное -- существо с красивой золотистой косой и золотистыми усами. Я подошёл ближе. Коса была натуральная, пышная, усы тоже натуральные, только закрученные. Остальное составляли чёрная рубаха, чёрные джинсы, внутри которых разместился здоровенный парень. Его толстая заплетённая коса лежала на плече. Он обнимался с коротко остриженной девушкой. Тут я стал замечать, что он не одинок: как на старинном маскараде, мимо двигались и другие парни с буклями, женскими причёсками. Парни шли с отличными девушками, стриженными по-мужски; волосы их были раскрашены в розовое, голубое, зеленоватое. Проститутки совершенно терялись в этой толпе. Шныряли продавцы чего-то, шептались в подъездах о чём-то, кто-то зачарованно столбенел у витрин, кругом пили, курили, и всё это колыхалось, мельтешило, как облако вечерней мошкары. Музыка ресторанов, транзисторов, радиол складывалась в общее завывание. В теплоте вечера плыли запахи бензина и косметики. Всё было насыщено блеском глаз, жаждой каких-то встреч, приключений, ожиданием необычного.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
81660SnomПроституткиПроституткистандартныйСубъектагенс-
81661терятьсятерялись-Предикат--
81662в + Slocв / толпев этой толпестандартныйПериферияместо метаф.-
Non-core
ad1ADV-совершенно-Circumстепень-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
терятьсяSnom V {ADV / PRгде + Sx}5.1_Имя режиссёра терялось на фоне крупных имён семидесятых.zz13824
Дрожа, серая, длинношёрстная , она обнюхивала цветы на клумбе . Мокрый серый нос кошки подрагивал , и подрагивали белые, редкие , как примусные иголки , усы . На шее шерсть кошки примял ошейник , и от него туго натянутый поводок , теряясь в цветах , заканчивался в руках старухи ...
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
81681Snomповодоктуго натянутый поводокдеепричастиеНесобственныйагенсабстрактный
81682терятьсятеряясь-Предикат--
81683в + Slocв цветахв цветахстандартныйПериферияместо метаф.-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
терятьсяSnom V {ADV / PRгде + Sx}5.1_Имя режиссёра терялось на фоне крупных имён семидесятых.zz13824
Накануне Первого мая (в довершение ко всему) у меня выдалась бурная ночь. Первого мая с утра мы всей школой должны были собраться на праздничный митинг. Вечером накануне я осмотрел свой единственный костюм. Это был старый костюм моего дяди, подарённый мне, когда я вернулся с войны. За годы студенчества он заметно сдал. Теперь брюки внизу порвались и замахрились, и пиджак коробился и блестел на спине и локтях. В отчаянии я намеревался броситься в ножки Зое Петровне, упросить её, женщину, своими ловкими ручками привести мою единственную одежду в приличествующий празднествам вид, но я спохватился слишком поздно: было за полночь. Наверное, ничего бы особенного не произошло, и мои ученики и коллеги, привычные к не таким лишениям, не предали бы меня позору. Но ведь оглядывали бы с печалью и сочувствием, и, чего доброго, собрались бы в складчину, чтобы поддержать мою репутацию молодого симпатичного учителя грузинского происхождения с городским вкусом, с любовью к прекрасному... И вот я стиснул зубы, напрягся, взял в руки ножницы, иголку с ниткой и принялся за работу. Как я изловчился справиться со старым расползающимся материалом, не желающим больше жить,-- не знаю. Он мучил меня и подставлял мне не те места, к которым следовало бы прикоснуться ножницами, и швы терялись в складках и ускользали, и игла вонзалась далеко от намеченного места, но к утру я вышел победителем, и когда я отпарил утюгом ветхую ткань, она благородно затускнела, и почти совсем новёхонький костюм висел передо мной. Я не спал ни минуты, но удача окрыляла. Много ли нужно? Что ещё нужно, если ощущаешь себя человеком? Иди, раскованный и гордый, в свой класс, на свою палубу, на штурм, на гибель...
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
81684SnomшвышвыстандартныйСубъектагенс-
81685терятьсятерялись-Предикат--
81686в + Slocв складкахв складкахстандартныйПериферияместо метаф.-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
терятьсяSnom V {ADV / PRгде + Sx}5.1_Имя режиссёра терялось на фоне крупных имён семидесятых.zz13824
Тогда же, много лет и эпох назад, дачнику до всех открытий и прозрений ещё было далеко , и молодая его душа была подобна легкомысленной почве , где всякое доброе семя зарастает терниями , и не хватало ни воли, ни терпения, ни силы её преобразить. Сколько семян туда ни падало , их заглушало иное , и вся история его юности оказалась наваждением новых соблазнов и искушений , в которой безгрешная Купавна стала теряться и уступать место другому.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
81696SnomКупавнабезгрешная КупавнаконтрольНесобственныйагенсабстрактный
81697терятьсятеряться-Предикат--
81698в + APROlocв которойв которойстандартныйПериферияместо метаф.-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
терятьсяSnom V {ADV / PRгде + Sx}5.1_Имя режиссёра терялось на фоне крупных имён семидесятых.s13824
Сначала среагировали чаты и ICQ . Первые :" ты слышал " Лента" пишет, какой-то самолёт в небоскрёб "--" да ладно "--" смотри ящик !"--" нету "--" вот : с CNN перевёл... " IRC -- старый солидный чат взрослых интернетчиков с тысячей каналов по всему миру , место без географических условностей , мир близких " сто лет " знакомых людей , знающих друг друга в лицо разве что по фотографиям ,-- за несколько минут наполнился междометиями и кусками скопированных из новостных лент цитат . Канал # novosibirsk: немолодой аирсишник Jen почти плачет . Он об этом сказал. Не нарисовал традиционными значками-смайликами , как принято в Сети , а написал пронзительно просто :" У меня слёзы..." # odessa -- тусовка хохмачей и эмигрантов , кто-то пишет шутку про " неопознанную башню ". Такое здесь ценят . Обычно. На этот раз шутника " банят "-- выкидывают из чата без права возвращения . У тех , кто сидит на # odessa , много " своих " в Нью-Йорке. Пытаемся пробиться на американские каналы ; с трудом , но удаётся " законнектиться "-- лента сообщений летит так , что не успеваешь рассмотреть имена . Говорят об одном . Успеваю выхватить глазами :" Там же Джессика!!! ". Крик-- с кончиков пальцев на клавиатуру , а оттуда в мир -- теряется в потоке e-english -- особого языка чатов. Почему он, незнакомый мне американец, не бежит туда, в страх и ужас , где погибает его Джессика ? Беда за тысячу миль болезненно рядом .
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
81705SnomКрикКрик-- с кончиков пальцев на клавиатуру , а оттуда в мирстандартныйСубъектагенсабстрактный
81706терятьсятеряется-Предикат--
81707в + Slocв потокев потоке e-english -- особого языка чатовстандартныйПериферияместо метаф.-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
терятьсяSnom V {ADV / PRгде + Sx}5.1_Имя режиссёра терялось на фоне крупных имён семидесятых.sp13824
В поисках источников для изучения умонастроения простонародья в период средних веков историк не оставит без внимания популярных пособий по богословию , предназначенных для рядового духовенства . Эти сочинения , в отличие от трактатов и" сумм " выдающихся теологов , не содержат самостоятельных идей и не дают оригинальной трактовки принципов католицизма. Их цель иная-- наставить в кардинальных истинах богословия патеров и монахов , разъяснить в доходчивой форме прихожанину важнейшие положения Священного писания и его толкования отцами церкви и другими авторитетами . Мысли ведущих теологов подаются в этих книгах упрощенно и догматично: в них , как правило , нет сопоставления разных точек зрения, анализа аргументации , нет движения мысли ,-- учебник приспособлен к уровню сознания мало образованного и не искушённого в схоластической премудрости человека . Поэтому произведения" массовой " назидательной литературы обычно не удостаиваются рассмотрения , а то и вовсе не упоминаются в современных обзорах средневековой философии и теологии . Авторы этих пособий теряются в тени великих схоластов , крохами учёности которых они в основном пробавлялись.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
81708SnomАвторыАвторы этих пособийстандартныйСубъектагенсабстрактный
81709терятьсятеряются-Предикат--
81710в + Slocв тенив тени великих схоластов , крохами учёности которых они в основном пробавлялисьстандартныйПериферияместо метаф.-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
терятьсяSnom V {ADV / PRгде + Sx}5.1_Имя режиссёра терялось на фоне крупных имён семидесятых.ss13824
Отсюда напрашивается вывод: Интернет , отменив цензуру государственную и " рыночную ", сам стал своеобразной формой глушения свободного слова . Лист прячут в лесу , объяснял честертоновский священник . Так и в Интернете любой независимый голос теряется в хоре миллионов -- многим и сказать-то , в общем , нечего , но молчать их уже не заставишь ... Та же картелизация рынка СМИ , которая в традиционной медиасфере объяснялась высокой ценой вещания , в Интернете ( и мировом, и русскоязычном ) сохраняется за счёт двух дюжин " системообразующих " ресурсов- олигархов , на долю которых приходится до 90 процентов пользовательского внимания , в то время как все прочие сайты и серверы прозябают в сравнительной безвестности ... Для доказательства этого тезиса достаточно обратиться к специальному списку , публикуемому на базе рейтинга Рамблера ,-- Индексу- 20, демонстрирующему , какие 20 серверов в прошедшем месяце имели наибольшую совокупную аудиторию . Так что любители цитировать Екклесиаста при обсуждении возможностей любой новой технологии могут не слишком опасаться , что Интернет вынудит их поступиться толикой привычного техноскепсиса . Но действительность, к счастью , сложней и интересней любой самой убедительной схемы .
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
81711Snomголослюбой независимый голосстандартныйСубъектагенсабстрактный
81712терятьсятеряется-Предикат--
81713в + Slocв хорев хоре миллионовстандартныйПериферияместо метаф.-
Non-core
ad1ADV-Так-Circumобраз действия-
ad2в + Sloc-в Интернете-Circumместо-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
терятьсяSnom V {ADV / PRгде + Sx}5.1_Имя режиссёра терялось на фоне крупных имён семидесятых.sp13824
И колёса гулко и разноголосо подтверждали :" Конечно , так, да, да". " Конечно , так, да, да". И как будто так и нужно было: не говорить, а петь ,-- Юрасов запел сперва тихонько , потом всё громче и громче , пока не слился его голос со звоном и грохотом железа . И тактом для этой песни был стук колёс , а мелодией-- вся гибкая и прозрачная волна звуков . Но слов не было . Они не успевали сложиться ; далёкие и смутные , и страшно широкие , как поле, они пробегали где-то с безумной быстротою , и человеческий голос свободно и легко следовал за ними . Он поднимался и падал ; и стлался по земле , скользя по лугам , пронизывая лесную чащу ; и легко возносился к небу , теряясь в его безбрежности . Когда весною выпускают птицу на свободу , она должна лететь так , как этот голос : без цели , без дороги , стремясь исчертить, обнять, почувствовать всю звонкую ширь небесного пространства . Так , вероятно , запели бы сами зелёные поля , если бы дать им голос ; так поют в летние тихие вечера те маленькие люди , что копошатся над чем-то в зелёной пустыне .
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
81725SPROnomОнОндеепричастиеНесобственныйагенсабстрактный
81726терятьсятеряясь-Предикат--
81727в + Slocв / безбрежностив его безбрежностистандартныйПериферияместо метаф.-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
терятьсяSnom V {ADV / PRгде + Sx}5.1_Имя режиссёра терялось на фоне крупных имён семидесятых.s13824
Мутный день соответствовал унылой картине окружающего . Низенькие дома посёлка терялись среди больших тёмных елей . Повсюду торчали свежеспиленные пни . Беспросветные облака застилали всё кругом и , осаждаясь , расплывались у самых верхушек леса редкими бесформенными клочьями . Остро пахло лесной прелью , под ногами хлюпала размокшая болотистая почва и с неприятной бесшумной податливостью оседал толстый слой мха . Шаги приобретали чёткость лишь на грязно-серой ленте бетонной дорожки , испещренной там и сям радужными кольцами масляных пятен .
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
81740SnomдомаНизенькие дома посёлкастандартныйСубъектагенс-
81741терятьсятерялись-Предикат--
81742среди + Sgenсреди / елейсреди больших тёмных елейстандартныйПериферияместо метаф.-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
терятьсяSnom V6.1_Вино терялось даром.sp13828
Я поднял чайник и почувствовал, что он переполнен, потому что из носика выплеснулась струйка. Чтобы вино даром не терялось, я поднёс чайник ко рту и вытянул из носика хороший ледяной глоток.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
81748SnomвиновиностандартныйСубъектто, что теряется-
81749терятьсятерялось-Предикат--
Non-core
ad1ADV-даром-Circumобраз действия-
ad2PART-не-Modalотрицание-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
терятьсяSnom V {в + догадках / в + предположениях} {о + Sloc / по + поводу + Sgen}7.2_Депутаты теряются в догадках по поводу источника финансирования.s17637
Взять , к примеру , уже упоминавшийся капитальный ремонт . В старом варианте законопроекта его включили в перечень услуг , оплачиваемых населением. В новом порядок оплаты устанавливается правительством РФ в соответствии с федеральным законом . Но такого закона ещё нет , и непонятно , когда он появится. Скорее всего , уже после президентских выборов . Поэтому депутаты теряются в догадках по поводу оплаты капитальной починки жилья. Сергей Митрохин в интервью " Журналу" сказал , что правительство таким образом косвенно выразило своё согласие с" Яблоком" не включать капремонт в перечень услуг , оплачиваемых населением. Хотя бы на время проведения реформы ЖКХ. В дальнейшем , возможно , будет предложена система накопительных счётов , где будут аккумулироваться бюджетные средства и платежи населения , предназначенные исключительно на эти цели .
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
135763SnomдепутатыдепутатыстандартныйСубъектагенслицо
135764терятьсятеряются-Предикат--
135765{в + догадках / в + предположениях}в догадках-Периферия--
135766по + поводу + Sgenпо поводу оплатыпо поводу оплаты капитальной починки жильястандартныйКлаузасодержание мыслипропозиция
Non-core
ad1ADV-Поэтому-Circumпричина-
ad2по + поводу + Sgen-по поводу оплаты капитальной починки жилья-Circumцель-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
терятьсяSnom V {в + догадках / в + предположениях} {о + Sloc / по + поводу + Sgen}7.2_Депутаты теряются в догадках по поводу источника финансирования.zz17637
Долго недоумевал я и терялся в догадках о причине такой странности , наконец , оскорблённый до глубины души незаслуженною переменою , я написал мой " Год жизни в Петербурге , или Невыгоды третьего посещения ". Небольшая книжка эта образумила легковерных , и хотя не назвал никого , но описал их так верно и в таком виде , что они всеми силами старались не узнать себя и, чтоб успеть в этом , обратились снова ко мне с изъявлением ласки и доброжелательства .
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
135767SPROnomяясочинениеНесобственныйагенслицо
135768терятьсятерялся-Предикат--
135769{в + догадках / в + предположениях}в догадках-Периферия--
135770о + Slocо причине / странностиНевыгодыстандартныйКлаузасодержание мыслипропозиция
Non-core
ad1ADV-Долго-Circumдлительность-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
терятьсяSnom V {в + догадках / в + предположениях}7.3_Я теряюсь в догадках.s17638
Знала бы Люба , как тут Егор" становился на учёт ", одним бы только глазком глянула... Но она не знала . Она терялась в догадках . И верилось ей и не верилось с этим военкоматом . Но ведь она же сама говорила с Егором , сама слышала его голос , и какие он слова говорил... Она и теперь ещё , когда её допрашивали , всё говорила с ним мысленно. " Ну, Егор , с тобой не соскучишься ,-- говорила она. -- Что же у тебя на уме , парень?"
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
81690SPROnomОнаОнастандартныйСубъектагенслицо
81691терятьсятерялась-Предикат--
81692в + догадкахв догадкахв догадкахстандартныйПериферия--

LexPatternCxNameSentTypeCxID
терятьсяSnom V {в + догадках / в + предположениях}7.3_Я теряюсь в догадках.s17638
-- Сергей Кукура курирует все финансы компании ,-- заявил " Известиям " пресс-секретарь " ЛУКОЙЛа " Дмитрий Долгов ,-- кредиты, инвестиции, финансовые потоки . В общем , все деньги , кроме ценных бумаг . Никаких предположений и тем более версий у нас нет , нет сведений и о том , что ему поступали какие-то угрозы . Все теряются в догадках . Из новых проектов " ЛУКОЙЛ " участвует сейчас в двух приватизационных конкурсах -- в Польше и Греции , но я не думаю , что это может быть причиной похищения .
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
81702SPROnomВсеВсестандартныйСубъектагенслицо
81703терятьсятеряются-Предикат--
81704в + догадкахв догадкахв догадкахстандартныйПериферия--

(C) FrameBank. 2009-2015