FrameBank. Разметка примеров ключевой лексемы разобрать

    Найдено примеров: 97

LexPatternCxNameSentTypeCxID
разобратьSnom V Sacc1.1_Гости, уходя, разбирают шубы.zz8445
Жених , не покидая своего места , разговаривает с Сокольским , тот волнуется и выбрасывает перед собой , что-то доказывая, руки. Невеста и её мать заняты отцом, уже давно пьяненьким , всем улыбающимся , с весёлой досадой он отпихивается от них . Длинноногие девицы разобраны самыми удалыми молодцами и отдельным кругом , хвалясь гибкой, чувствительной и порывистой молодостью , ходят , едва не выдергиваясь из себя , в страстном полуживотном танце . Наконец и жених с невестой врываются в этот круг , и танец становится ещё горячей и отчаянней . Из чепурильни с восторгом выглядывают мальчик с девочкой , которых собрались уводить по домам , плечи их подергиваются , ноги приплясывают , лица нервно и развязно , как у театральных кукол , ходят ходуном.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
96540Sinsмолодцамисамыми удалыми молодцамипассивПериферияагенслицо
96541разобратьразобраны-Предикат--
96542SnomдевицыДлинноногие девицыпассивСубъектпациенспредметный

LexPatternCxNameSentTypeCxID
разобратьSnom V Sacc1.1_Гости, уходя, разбирают шубы.sp8445
Возвращаюсь в Чернигов и отправляюсь в юридическую консультацию . Что такое юридическая консультация , вы , наверно , знаете... Две крохотные комнатушки , в одной юристы, в другой ожидают клиенты, те , чья очередь подходит , а у кого дальняя очередь , те ожидают на улице : комнатка маленькая , а очередь громадная. Прождал я часа два, вхожу , плачу секретарше что положено за консультацию , прошу к Петрову -- болен , прошу к Шульману -- Шульман в суде , остаются Велембицкая и , представьте себе, Терещенко. Я , конечно , выбираю Велембицкую , но, оказывается , она уже взялась защищать трех человек по нашему делу . И , как я потом узнал , Петров будет защищать Сидорова , а Шульман-- ещё двух. Остаётся Терещенко. Пока я в Киеве бегал за Дольским , всех хороших адвокатов разобрали. Что делать? Ведь мама сказала : не получится с Дольским -- иди к Терещенко .
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
10032844неопределенно-личная конструкцияНе выражен
10032845разобратьразобрали-Предикат--
10032846Saccадвокатоввсех хороших адвокатовстандартныйОбъектпациенспредметный

LexPatternCxNameSentTypeCxID
разобратьSnom V Sacc1.1_Гости, уходя, разбирают шубы.zz8445
Когда вызван был отряд стрелков, и двери были открыты, и баррикада разобрана, Васька успел съесть половину поросёнка...
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
97444пассивное причастиеНе выраженагенсодушевленный
97445разобратьразобрана--Предикат--
97446Snomбаррикадабаррикадапассивное причастиеСубъектпациенснеодушевленный

LexPatternCxNameSentTypeCxID
разобратьSnom V Sacc1.1_Гости, уходя, разбирают шубы.s8445
Собрание белградского музея ( во всяком случае , та его часть , которая представлена в Пушкинском музее ) довольно специфическое. История коллекции восходит к 20-м годам , когда князь Павел , представитель правящей династии , начал собирать произведения французских , в первую очередь , мастеров второй половины XIX-- начала XX века . Но к тому времени большая часть шедевров была уже разобрана французскими, американскими и русскими ( Щукин, Морозов ) коллекционерами. Так что Павлу оставалось собирать лишь " малую историю искусства "-- второстепенные работы великих мастеров или же качественные вещи художников второго ряда . Потому на выставке такой странный Ренуар ( ранний , ещё почти реалистический , и поздний, какой-то , как верно заметил один критик , кустодиевский), столь же странный Ван Гог и очень невнятный Матисс ( картина начала 1900-х годов, так называемой тёмной фазы в его творчестве ). Правда , есть и классический " Руанский собор " Клода Моне , и столь же классическая" Композиция II" Пита Мондриана , и одна из таитянских картин Гогена . Коро, Каррьер, Боннар, Делоне, Дюфи и Шагал представлены своими типичными в стилистическом отношении вещами -- по ним можно составить хорошее представление о манере этих художников .
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
96571Sinsколлекционерамифранцузскими, американскими и русскими ( Щукин, Морозов ) коллекционерамипассивное причастиеПериферияагенслицо
96572разобратьразобрана-Предикат--
96573Snomшедевровбольшая часть шедевровпассивное причастиеСубъектпациенснеодушевленный
Non-core
ad1V-была-Gramпрош.-
ad2к + Sdat-к тому времени-Circumвремя - предел-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
разобратьSnom V Sacc1.1_Гости, уходя, разбирают шубы.zz8445
Уже через пару дней дорогу открыли. К тому времени трупы разобрали местные , опознавшие в мёртвых братьев , сыновей, мужей, отцов . Неопознанных захоронили там же. В Танги-Чу я попала через неделю . Здесь все говорили :" русские убили мирных людей и закопали их живьём". Мне показали место , где находились могильники. Ямы были уже засыпаны землёй. А ещё показали кладбище , на котором было очень много свежих могил . Но откуда известно , что похороненные были невинными жертвами ? На могилах стоят шесты с месяцем-наконечником -- так делают , когда хоронят моджахедов , погибших в бою . Но местные объясняли это по-своему.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
93007Anomместныеместные , опознавшие в мёртвых братьев , сыновей, мужей, отцов .стандартныйСубъектагенсодушевленный
93008разобратьразобрали-Предикат--
93009SaccтрупытрупыстандартныйОбъектпациенснеодушевленный
Non-core
ad1к + Sdat-К тому времени-Circumвремя - предел-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
разобратьSnom V Sacc1.1_Гости, уходя, разбирают шубы.zz8445
- Спи, деточка, а то люди ночь разберут,- уговаривал Кот.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
93116SnomлюдилюдистандартныйСубъектагенслицо
93117разбиратьразберут--Предикат--
93118SaccночьночьстандартныйОбъектпациенсабстрактный

LexPatternCxNameSentTypeCxID
разобратьSnom V Sacc2.1_Я разобрала книги.s16213
Ужаснее всего были книги. Они словно размножались сами собой. Они были всюду: большие и маленькие, переплетённые и мягкие, старые и новые. В сущности, настоящими жильцами квартиры были книги, а люди только так. На манер чеховских сестёр, мечтавших о несбыточной Москве, Татьяна Васильевна мечтала разобрать книги и позвать букиниста. Иногда она даже принималась за дело и привлекала детей. Ничего из этого не выходило. Кончалось всегда тем, что из-под спуда появлялись какие-то диковинные, давно забытые книги и не заглянуть в них было попросту невозможно.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
97450SnomТатьянаТатьяна ВасильевнаконтрольНесобственныйсубъектлицо
97451разобратьразобрать-Предикат--
97452SaccкнигикнигистандартныйОбъектпациенснеодушевленный
Non-core
ad1на + Sacc-На манер чеховских сестёр, мечтавших о несбыточной Москве-Circumсравнение-
ad2V-мечтала-Controlментальный-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
разобратьSnom V Sacc2.1_Я разобрала книги.sp16213
Статский высокомерно поглядел на военного , разобрал всё по порядку , но всё перепутал , так что потом пришлось всё перебирать опять.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
97447SnomСтатскийСтатскийсочинениеНесобственныйсубъектлицо
97448разобратьразобрал-Предикат--
97449SPROaccвсёвсёстандартныйОбъектпациенснеодушевленный
Non-core
ad1по + Sdat-по порядку-Circumобраз действия-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
разобратьSnom V Sacc2.1_Я разобрала книги.s16213
С тех пор прошло пять месяцев . За это время я много бывал и на внутренних лестницах , и в просторных , заставленных ещё не разобранными> коллекциями кабинетах, на чердаках и в подвалах музеев этого большого белого здания над Невой . Я встречал учёных , точно только что соскочивших со страниц романа Жюль Верна , и таких , что с восторженным блеском глаз говорят о тлях и кокцидах , и таких , чья мечта -- добыть шкуру красной дикой собаки , водящейся в центральной Африке , и таких , что, подобно Бодлеру , готовы поверить в подлинную божественность маленьких идолов из дерева и слоновой кости . И почти везде приём , оказанный мне , поражал своей простотой и сердечностью . Принцы официальной науки оказались , как настоящие принцы , доброжелательными и благосклонными .
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
97462U - неясноНе выраженсубъект
97463разобратьразобранными-Предикат--
97464SinsколлекциямиколлекциямистандартныйОбъектпациенснеодушевленный

LexPatternCxNameSentTypeCxID
разобратьSnom V Sacc3.1_Мастер разбирает часы.ss8446
Что только не придумывают автовладельцы в борьбе с ворами ! Но , как показал опыт , последние довольно легко вскрывают и крышку бензобака с кодовым замком : шилом или тонкой отвёрткой поддевают стопорное кольцо снизу и снимают его, разобрать остальное -- дело нескольких секунд . Но если это кольцо прикрыть металлической защитной шайбой толщиной 2 мм( см. рис.), закреплённой винтами М 3 или М 4 к крышке снизу , то шило вору уже не поможет . Конечно , в корпусе крышки нужно сделать резьбовые отверстия , соответствующие шайбе.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
96459инфинитивНе выраженагенслицо
96460разобратьразобрать-Предикат--
96461AaccостальноеостальноестандартныйОбъектпациенспредметный
Non-core
ad1S-дело нескольких секунд-Controlдлительность-заодно сирконстант длительности

LexPatternCxNameSentTypeCxID
разобратьSnom V Sacc3.1_Мастер разбирает часы.zz8446
...Разобрать, почистить овощи -- раз, суп поставить -- два, пока суп варится, бельё прополоскать -- три...
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
96488инфинитивНе выраженагенсодушевленный
96489разобратьРазобрать--Предикат--
96490SaccовощиовощисочинениеНесобственныйпациенснеодушевленный

LexPatternCxNameSentTypeCxID
разобратьSnom V Sacc3.1_Мастер разбирает часы.sp8446
Её дом приглянулся жителю местечка Наа. Это сравнительно недалеко. Он несколько раз подбивал её продать ему дом, с тем, чтобы разобрать его и вывезти к себе. Обширный каштановый дом был ещё крепок. Она отказывалась. Он всё набавлял и набавлял цену, но она упорно отказывалась. Вероятно, он знал, что дочь усиленно зазывает её в город. Наконец, видимо, чтобы испугать её, он сказал, что спалит дом: ни тебе, ни мне.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
97474SPROnomОнОнконтроль сложныйНесобственныйагенсодушевленный
97475разобратьразобрать-Предикат--
97476SPROaccегоегостандартныйОбъектпациенснеодушевленный

LexPatternCxNameSentTypeCxID
разобратьSnom V Sacc3.1_Мастер разбирает часы.s8446
Я люблю вдруг осмотреть свою лабораторию глазами непосвящённого человека. Это всегда забавно, но священного трепета в себе я уже не могу вызвать . Всё-таки я всё здесь знаю, всё до последнего винтика, до самой маленькой проволочки. Любой прибор я смогу разобрать и собрать с закрытыми глазами.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
97453SPROnomяяконтрольНесобственныйагенсодушевленный
97454разобратьразобрать-Предикат--
97455SaccприборЛюбой приборстандартныйОбъектпациенснеодушевленный
Non-core
ad1Vfut-смогу-Controlвозможность-
ad2с + Sins-с закрытыми глазами-Circumобраз действия-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
разобратьSnom V Sacc3.1_Мастер разбирает часы.s8446
В бывшем медпункте , где и теперь пахло лекарствами , Фетисыч садился в высокое блестящее кресло . Оно вращалось. Крутнешься раз-другой -- и дальше пошёл. Клуб ещё год назад стоял на запоре . Нынче-- всё раскрыто . Сцену разобрали , выдрали полы . Дед Архип ободрал дерматин с кресел и шил из него чирики. Красный цвет , он приметный. Полхутора в этих чириках щеголяли. В бывшем магазине можно было залезть в большой холодильник , прикрыть дверцу -- и вроде тюрьма. Там же лежал на боку тяжёлый запертый сейф . Его курочили , но так и не открыли .
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
96513неопределенно-личная конструкцияНе выраженагенс
96514разобратьразобрали-Предикат--
96515SaccСценуСценустандартныйОбъектпациенснеодушевленный

LexPatternCxNameSentTypeCxID
разобратьSnom V Sacc3.1_Мастер разбирает часы.s8446
Крымов здоровался с людьми, оглядывался, всматривался в подвальные отсеки с наполовину разобранными деревянными переборками. В одном месте стояла полковая пушка, глядела из бойницы, прорубленной в стене.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
97468пассивное причастиеНе выраженагенсодушевленный
97469разобратьразобранными-атрибут--
97470Saccпереборкамидеревянными переборкамипассивное причастиеКонтролер согласованияпациенснеодушевленный
Non-core
ad1ADV-наполовину-Circumстепень-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
разобратьSnom V Sacc3.1_Мастер разбирает часы.ss8446
-- Во ястребки! То, что надо! Заберём их на передачу! Один к одному. Вали всё кулём, потом разберём! Есть у них Барби?
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
97489говорящиеНе выраженагенс
97490разобратьразберём-Предикат--
97491всёвсёпреконтекстНе выраженпациенс
Non-core
ad1ADV-потом-Circumпоследовательность-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
разобратьSnom V Sacc3.1_Мастер разбирает часы.zz8446
-- И я. Другие есть -- больше предпочитают сеть . Но сеть-- это... Поймать могут, раз ; второе : ты с ней намучаешься, с окаянной , пока её разберёшь да выкидаешь -- время-то сколько надо!
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
96546говорящиеНе выраженагенс
96547разобратьразберёшь-Предикат--
96548SPROaccеёеёстандартныйОбъектпациенснеодушевленный

LexPatternCxNameSentTypeCxID
разобратьSnom V Sacc3.1_Мастер разбирает часы.zz8446
Переметив номерами венцы сруба и доски потолочного настила, горницу с подклетью разобрали, а избу саму с укорочёнными мостами отсекли временной тесовой стеночкой. В стенке они покинули щели, и всё показывало, что ломатели -- не строители и не предполагают, чтобы Матрене ещё долго пришлось здесь жить.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
96555неопределенно-личная конструкцияНе выраженагенсодушевленный
96556разобратьразобрали--Предикат--
96557Saccгорницугорницу с подклетьюстандартныйОбъектпациенснеодушевленный
Non-core
ad1Vger-Переметив номерами венцы сруба и доски потолочного настила-Circumпредшествующая ситуация-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
разобратьSnom V Sacc3.1_Мастер разбирает часы.ss8446
-- Только что звание, -- сказала старуха. -- А закрыли уж не за памятью, двадцать годов. Автобусом час ехать, ближе церкви нету. А летняя рядом была -- пленные разобрали.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
97465SnomпленныепленныестандартныйСубъектагенсодушевленный
97466разобратьразобрали--Предикат--
97467AnomЛетняяЛетняяпреконтекстНесобственныйпациенснеодушевленный

LexPatternCxNameSentTypeCxID
разобратьSnom V Sacc3.1_Мастер разбирает часы.sp8446
До двадцати лет все люди старше сорока кажутся безнадёжными стариками , после тридцати это проходит , как и стремление называть всех на " вы". Я не мог понять , сколько лет водителю ( шестьдесят или больше ?), и украдкой на него поглядывал. Сидящий за рулём явно не был " персоналыциком " и " бомбилой "-- это была его машина . Уродливый пластик , якобы современные " выпуклости " и аляповатые вставки " под дерево " находились с хозяином в явной дисгармонии : седые, коротко стриженные волосы , сорочка со старомодным , но аккуратным узлом галстука , неновое, но вполне приличное пальто . Он нажал на клавишу вентилятора ( в какой другой автомарке мира есть ТАКИЕ клавиши ?), и моторчик запел свою жалобную песню , не нагнетая , однако , горячий воздух . " Ну да, говно ,-- как будто согласился он. -- Чтобы до хомута на печке добраться , надо полторпеды разобрать. А на чём мне ещё ездить , когда я первую " Волгу " почти сорок лет назад купил ? . Это бабам изменяют , а машинам-- никогда...
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
96574контроль имплицитныйНе выраженагенс
96575разобратьразобрать-Предикат--
96576SaccполторпедыполторпедыстандартныйОбъектпациенснеодушевленный
Non-core
ad1PRAEDIC-надо-Controlнеобходимость-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
разобратьSnom V Sacc3.1_Мастер разбирает часы.zz8446
Всех обладателей мобильных телефонов просят предъявить разрешение , а затем , разобрав аппарат , сверяют номера .
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
96196деепричастиеНе выраженагенс
96197разобратьразобрав-Предикат--
96198SaccаппаратаппаратстандартныйОбъектпациенснеодушевленный

LexPatternCxNameSentTypeCxID
разобратьSnom V Sacc3.1_Мастер разбирает часы.s8446
Объёмная завивка -- вот секрет этой задорной причёски . Для этого тебе потребуются бигуди разного размера . Накручивая , чередуй тонкие и толстые . После того как ты их снимешь , разбери локоны руками.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
93010SPROnomтытыпреконтекстНесобственныйагенсодушевленный
93011разобратьразбери-Предикат--
93012SaccлоконылоконыстандартныйОбъектпациенснеодушевленный
Non-core
ad1Sins-руками-Circumинструмент-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
разобратьSnom V Sacc3.1_Мастер разбирает часы.s8446
Разобранные шиповые соединения очищают от старого клея жёсткой волосяной щёткой всухую или путём смачивания тёплой водой . После сушки и устранения других дефектов на деталях ( трещин , сколов и т. п.) шиповые соединения вновь склеивают . При этом неплотные соединения укрепляют , наращивая шип по ширине вставками из шпона или клинышками из материала детали ( рис. 9, а). Если шип имеет трещины , их пропиливают тонкой пилой ( лобзиком) и вставляют клинья , как показано на рис . 9, б.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
96587пассивное причастиеНе выраженагенсодушевленный
96588разобратьРазобранные-Предикат--
96589Saccсоединенияшиповые соединенияпассивное причастиеКонтролер согласованияпациенснеодушевленный

LexPatternCxNameSentTypeCxID
разобратьSnom V Sacc3.1_Мастер разбирает часы.zz8446
Но всё-таки самое трудное было не с рукописями . Рукопись подделал и ставь на полку . Сложнее было изготавливать надписи на предметах . Надо было , например , рассылать агентов писать надписи с фальшивыми именами и датами на стенах церквей -- в Киев , в Новгород , в Смоленск и много куда ещё. Хорошо , если просто приехал и нацарапал. А если в церкви старый пол уже перекрыт новым, на метр или два выше? Штаб понимал : если написать на стене , которая видна сейчас , потомки живо разоблачат -- это ведь будет на высоте в два человеческих роста от древнего пола . Приходилось разбирать новый пол , залезать под него , лёжа , задыхаясь, писать на стене то , что приказано штабом ( не забывая , конечно , соблюдать и палеографию и орфографию заказанного века и диалектные особенности ), а потом восстанавливать разобранный новый пол -- да не как попало , а так , чтобы будущие археологи ничего не заметили . А сколько возни было со штукатуркой ! Ведь напиши по новой штукатурке -- и подлог ясен. Надо было её сбить, написать на голой стене и аккуратненько заштукатурить заново. Зато через триста лет реставраторы снимут штукатурку и наивно обрадуются :" Надпись! Эта уж несомненно древняя!"
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
97471пассивное причастиеНе выражен
97472разобратьразобранный-атрибут--
97473Saccполновый полпассивное причастиеКонтролер согласованияпациенснеодушевленный

LexPatternCxNameSentTypeCxID
разобратьSnom V Sacc3.1_Мастер разбирает часы.s8446
При появлении шума в педалях их следует разобрать и проверить . Детали , вышедшие из строя , необходимо заменить .
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
96593контрольНе выраженагенс
96594разобратьразобрать-Предикат--
96595SPROaccихихстандартныйОбъектпациенснеодушевленный
Non-core
ad1при + Sloc-При появлении шума в педалях-Circumусловие-
ad2Vimpers-следует-Controlнеобходимость-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
разобратьSnom V Sacc3.1_Мастер разбирает часы.zz8446
В доме Гаврилы Афанасьевича из сеней на право находилась тесная каморка с одним окошечком . В ней стояла простая кровать , покрытая байковым одеялом , а пред кроватью еловый столик , на котором горела сальная свеча и лежали открытые ноты . На стене висел старый синий мундир и его ровесница, треугольная шляпа ; над нею тремя гвоздиками прибита была лубочная картина , изображающая Карла XII верьхом. Звуки флейты раздавались в этой смиренной обители . Пленный танцмейстер , уединённый её житель в колпаке и в китайчатом шлафроке , услаждал скуку зимнего вечера , наигрывая старинные шведские марши , напоминающие ему весёлое время его юности . Посвятив целые 2 часа на сие упражнение , швед разобрал свою флейту , вложил её в ящик и стал раздеваться .
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
96614SnomшведшведстандартныйСубъектагенсодушевленный
96615разобратьразобрал-Предикат--
96616Saccфлейтусвою флейтустандартныйОбъектпациенснеодушевленный
Non-core
ad1Vger-Посвятив целые 2 часа на сие упражнение-Circumпредшествующая ситуация-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
разобратьSnom V Sacc3.1_Мастер разбирает часы.zz8446
А в тот же день вечером пришли к ней соседи и тоже жалуются: мишки у трёх домов трубы разобрали, да мало что разобрали, а ещё и в трубы кирпичей навалили. Стали хозяйки днём печи топить, а дым не идёт куда надо, назад в избу валом валит.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
93095SnomмишкимишкистандартныйСубъектагенсодушевленный
93096разобратьразобрали-Предикат--
93097SaccтрубытрубыстандартныйОбъектпациенснеодушевленный
Non-core
ad1у + Sgen-у трёх домов-Circumместо-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
разобратьSnom V Sacc по + Sdat3.2_Рабочие быстро разобрали стену по кирпичику.sp8447
Он разобрал его по кирпичику , по досточке , по гвоздику и за зиму, весну и лето девяносто четвёртого года построил на новом месте точно таким же , каким он и был.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
31683SPROnomОнОнстандартныйСубъектагенсодушевленный
31684разбиратьразобрал--Предикат--
31685SPROaccегоегостандартныйОбъектпациенс-
31686по + Sdatпо кирпичикупо кирпичику , по досточке , по гвоздикустандартныйПерифериярезультат-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
разобратьSnom V Sacc на + Sacc3.3_Он разобрал машину на части.zz8448
-- ГАИ уже начала передавать нам базу данных . Так что теперь единственное , что будет важно ,-- мощность и марка автомобиля и ставка налога , установленная в субъекте РФ . Мы лишь просили законодательные органы регионов сделать так , чтобы транспортный налог платился не чаще раза в квартал . А дальше-- дело техники : налогоплательщику-- физический лицу придёт налоговое уведомление , в котором будет указано , какую сумму налога следует заплатить и в какие сроки , и квитанция на уплату налога . Так что надо будет с этой квитанцией всего лишь пойти в Сбербанк и заплатить. А куда вы свою машину дели-- под забором бросили , на запчасти разобрали или ещё как-нибудь ею распорядились ,-- ваш забота . На вас зарегистрирована машина -- пожалуйста , платите. Если машину продали по доверенности до принятия закона , то вам необходимо сообщить налоговому органу , кому вы её отдали по доверенности , и тогда плательщиком налога будет признано это лицо .
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
96462SPROnomвывысочинениеНесобственныйагенсодушевленный
96463разобратьразобрали-Предикат--
96464Saccмашинусвою машинустандартныйОбъектпациенснеодушевленный
96465на + Saccна запчастина запчастистандартныйПерифериярезультатнеодушевленный

LexPatternCxNameSentTypeCxID
разобратьSnom V Sacc на + Sacc3.3_Он разобрал машину на части.s8448
-- Зашёл на комбинат. Сел в трактор. Сзади привязал железную бочку из-под тавота. Еду на вахту. Бочка грохочет. Появляется охранник: "Куда везёшь бочку?". Отвечаю: "По личной надобности". -- "Документы есть?" -- "Нет". -- "Отвязывай к едрене фене"... Я бочку отвязал и дальше поехал. В общем, психология сработала... А потом мы этот трактор на запчасти разобрали...
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
96478SPROnomмымыстандартныйСубъектагенсодушевленный
96479разобратьразобрали-Предикат--
96480Saccтракторэтот тракторстандартныйОбъектпациенснеодушевленный
96481на + Saccна запчастина запчастистандартныйПерифериярезультатнеодушевленный
Non-core
ad1ADVPRO-потом-Circumвремя-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
разобратьSnom V Sacc на + Sacc3.3_Он разобрал машину на части.zz8448
Герой романа честно пытается противопоставить М-культуре -- Истину " пьянящим фантомам "--" ненавистную правду ". Он полагает , что только его Истина единственно правильна и потому он вправе судить поступки других людей . Отсюда стремление всё разобрать на части " дойти до самой сути ", понять , как жизнь устроена на самом деле -- не понарошку и не в угоду прекрасным иллюзиям . Истина превыше всего-- и точка , но в том-то и дело , что именно Истина и оказывается для нашего героя самым главным фантомом ! От окружающих он требует такой же фанатичной преданности Истине, причём своей , а не какой-либо иной! Этим и объясняется его придирчивость , вечное раздражение , привередливость по отношению к родителям, детям, родственникам, друзьям .
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
97492контроль имплицитныйНе выраженагенсодушевленный
97493разобратьразобрать-Предикат--
97494SPROaccвсёвсёстандартныйОбъектпациенснеодушевленный
97495на + Saccна частина частистандартныйПерифериярезультатнеодушевленный
Non-core
ad1ADV-Отсюда-Circumначальная точка-
ad3S-стремление-Controlплан-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
разобратьSnom V Sacc4.1_Ученики на уроке грамматики разбирали предложения.sp8449
в душу . В экспедициях я записала и разобрала несколько танцев , которым хотела обучить своих ребят . Но оказалось это делом непростым . Я говорила им о манере исполнения , но они меня не понимали . Тогда я сама ещё не совсем понимала , как объяснить то , что хочется увидеть в конечном результате . Это сейчас уже, спустя годы работы и поисков я могу точно сказать , что ( для меня ) главное в фольклорном танце -- внутреннее состояние исполнителя .
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
97496SPROnomяясочинениеНесобственныйагенслицо
97497разобратьразобрала-Предикат--
97498NUMaccтанцевнесколько танцев , которым хотела обучить своих ребятстандартныйОбъекттема-
Non-core
ad1в + Sloc-В экспедициях-Circumместо-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
разобратьSnom V Sacc4.1_Ученики на уроке грамматики разбирали предложения.zz8449
Крымов имел поручение политуправления разобрать склоку, возникшую между командиром и комиссаром стрелкового полка в дивизии Родимцева.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
97441SnomКрымовКрымовконтроль сложныйНесобственныйагенслицо
97442разобратьразобрать-Предикат--
97443Saccсклокусклоку, возникшую между командиром и комиссаром стрелкового полка в дивизии Родимцева.стандартныйОбъекттема-
Non-core
ad1S-имел поручение политуправления-Control-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
разобратьSnom V Sacc4.1_Ученики на уроке грамматики разбирали предложения.ss8449
Кутейкин . Так у нас одна кручина. Четвёртый год мучу свой живот. По сесть час, кроме задов, новой строки не разберёт; да и зады мямлит, прости господи, без складу по складам, без толку по толкам.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
93067преконтекстНе выраженагенслицо
93068разобратьразберёт-Предикат--
93069Sgenстрокиновой строкиотрицаниеПерифериятема-
Non-core
ad1PART-не-Modalотрицание-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
разобратьSnom V Sacc4.1_Ученики на уроке грамматики разбирали предложения.s8449
Лечение внушением у детей применимо в самых разнообразных случаях . Разберём их по порядку .
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
93076говорящиеНе выраженагенс
93077разобратьРазберём-Предикат--
93078SPROaccихихстандартныйОбъекттеманеодушевленный
Non-core
ad1по + Sdat-по порядку-Circumспособ-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
разобратьSnom V Sacc4.1_Ученики на уроке грамматики разбирали предложения.s8449
20. В этой части статьи мы постараемся разобрать один факт современного русского языка с исторической точки зрения и вместе с тем сделать конкретные предложения по этому факту с точки зрения языковой политики .
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
97502SPROnomмымыконтрольНесобственныйагенслицо
97503разобратьразобрать-Предикат--
97504Saccфактодин факт современного русского языкастандартныйОбъекттема-
Non-core
ad1в + Sloc-В этой части статьи-Circumместо-
ad2Vfut-постараемся-Controlпопытка-
ad3с + Sgen-с исторической точки зрения-Circumобраз действия-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
разобратьSnom V Sacc4.1_Ученики на уроке грамматики разбирали предложения.zz8449
Русские народники о марксизме : Н. К. Михайловский в" Русском Богатстве " 1894,№ 10; 1895,№№ 1 и 2, перепеч. в собр. соч.-- по поводу " Критических заметок " П. Струве( СПБ. 1894), разобранных с марксистской точки зрения К . Тулиным( В. Ильин) в " Материалах к характеристике нашего хозяйственного развития "( СПБ. 1895, уничтожено цензурой ), перепечатано у В . Ильина :" За 12 лет ". СПБ. 1908. Далее, из народнической литературы : В. В.:" Наши направления ". СПБ. 1892. Его же :" От 70-х годов к 900-ым ". СПБ. 1907. Николай-- он :" Очерки нашего пореформенного общественного хозяйства ". СПБ. 1893. В. Чернов :" Марксизм и аграрный вопрос ". СПБ. 1906. Его же :" Философские и социологические этюды ". СПБ. 1907.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
97499SinsТулинымК . Тулиным( В. Ильин)пассивное причастиеПериферияагенслицо
97500разобратьразобранных-Атрибут--
97501Sgenзаметок" Критических заметок " П. Струве( СПБ. 1894)пассивное причастиеКонтролер согласованиятема-
Non-core
ad1с + Sgen-с марксистской точки зрения-Circumобраз действия-
ad2в + Sloc-в " Материалах к характеристике нашего хозяйственного развития "( СПБ. 1895, уничтожено цензурой ), перепечатано у В . Ильина :" За 12 лет "-Circumместо-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
разобратьSnom V Sacc по + Sdat4.2_Мы разбираем предложение по членам предложения.s8450
Мы оба тогда учились на 3-м курсе филфака , правда на разных отделениях : Федя-- на русском , а я-- на английском . Шёл 1988 год. Стоял тёплый сентябрь . Однокурсники уехали в совхоз собирать картошку , а нас с Двинятиным усадили в кабинет русского языка . Нам принесли две огромные стопки карточек с диалектными выражениями , результат работы двух экспедиций в новгородскую область . Преподавательница Валентина Рождественская велела нам разобрать эти карточки по деревням и разложить на соответствующие стопки .
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
97505SPROdatнамнамконтрольНесобственныйагенслицо
97506разобратьразобрать-Предикат--
97507Saccкарточкиэти карточкистандартныйОбъекттеманеодушевленный
97508по + Sdatпо деревнямпо деревнямстандартныйПерифериярезультатнеодушевленный
Non-core
ad1V-велела-Controlречь-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
разобратьSnom V Sacc по + косточкам4.3i_разобрать по косточкамzz15665
Г-н Прокофьев , заметив в начале своего письма , что его с нами " не связывают конъюнктурные и всякие прочие узы " и он поэтому вправе нас " ругать и прихваливать , как душа пожелает ", прямо-таки по косточкам разобрал " Столицу " и материалы , опубликованные в ней . А в заключение сказал о том , что мы должны признать Москву " живым ( и , видно , болеющим, увы) организмом , имеющим голову, ноги, прямую кишку , прочие важные узлы и , естественно , ранимое сердце , не подчиняющееся голове". При этом автор неожиданно предлагает запустить " непредсказуемого Охлобыстина по московскому пищеварительному тракту , начиная с оптовых баз и рынков -- рта города -- и так до конца "... Бедный Ваня !
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
96577SnomГ-нГ-н ПрокофьевстандартныйСубъектговорящийлицо
96578разобратьразобрал--Предикат--
96579SaccСтолицу" Столицу " и материалы , опубликованные в нейстандартныйОбъекттеманоситель информации
96580по + Sdatпо косточкампо косточкамстандартныйПериферия-неодушевленный
Non-core
ad1PART-прямо-таки-Modalточность-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
разобратьSnom V Sacc5.1_Его почерк мне не разобрать.ss8451
Старуха остановилась возле барьера гардероба , против неё стоит дюжий парень лет сорока с мясной мордой и небольшой лысиной . Она глядит на него и что-то перебирает запавшими губами , мямлит , но слов не разобрать . Парень неподвижен.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
97518инфинитивный дативНе выраженсубъект восприятиялицо
97519разобратьразобрать-Предикат--
97520SgenсловсловотрицаниеПерифериястимул-
Non-core
ad1PART-не-Modalотрицание-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
разобратьSnom V Sacc5.1_Его почерк мне не разобрать.zz8451
Выставка в галерее Марата Гельмана Виталий Комар и Александр Меламид -- художники очень продуктивные и старательные . Несмотря на то что они давно уже стали звёздами мирового масштаба , Россию они не забывают , регулярно привозят нам новые выставки . Вот и сейчас вдруг вспомнили , что ещё в 70-х, прохлаждаясь в курилке Исторички , они обнаружили концептуалиста XVIII века-- некоего лекаря Дмитрия Тверитинова , написавшего икону , на которой не было никакого изображения , но только вторая заповедь « Не сотвори себе кумира». За что автор был привлечён, подвергнут , изолирован , а затем помилован - ясное дело , после покаяния . На выставке демонстрируется произведённая художниками реконструкция продукта деятельности концептуалиста: чёрная доска с надписью славянской вязью , а также фотокопии архивных документов . Что-либо разобрать в них сложно , в галерею Марата Гельмана специалисты по XVIII веку почему-то не ходят , а посему приходится верить на слово , что это и есть документы следствия по делу лекаря Тверитинова . Но отчего-то вспоминаются ещё два персонажа , которых в своё время « открыли » К& М. Один-- крепостной абстракционист XVIII века Апеллес Зяблов. Второй-- последовательный реалист 20-х Николай Бучумов . Последнему гадкие авангардисты выбили глаз , отчего он писал пейзажи , в которые в согласии с реалистической теорией и практикой непременно попадал нос художника . В принципиальности и дотошности , каковую на протяжении нескольких десятилетий демонстрируют Комар и Меламид , нет ровным счётом ничего удивительного. Начали они с того , что ещё в приснопамятные советские годы подписали своими громкими именами стандартный лозунг « Наша цель -- коммунизм! ». А перебравшись в США , переписали в соцреалистическом стиле лица известных господ , изображённые на долларовых банкнотах . И надо полагать , тем самым намекнули американцам на возможность тоталитарных тенденций в их собственном обществе . Дальше больше. В проекте « Выбор народа » К& М цинично разрушили миф о безусловной истинности вкуса , присущего « широкому зрителю ». В результате спровоцированных ими социологических исследований оказалось , что американский, российский, турецкий, французский и прочие народы любят невинные пейзажики с фигурками и просто ненавидят всякий абстракционизм . Правда , нужно сделать оговорку . Несмотря на то что социологические исследования вроде бы были проведены солидными организациями , нет никакой уверенности , что и в этом случае дело не дошло до сознательных подтасовок , то есть авторского своеволия . В конце концов и художник Тверитинов , и художник Зяблов , и художник Бучумов появились на выставках художников Виталия Комара и Александра Меламида , известных своим лукавством . Даже разработанный ими международный проект художественной утилизации советской скульптуры (« Монументы : трансформация для будущего »), в котором участвовали многие известные художники , тоже ведь следует рассматривать как индивидуальную акцию Комара и Меламида . И тут нет никакой проблемы -- мировыми знаменитостями Комар и Меламид стали в результате того , что на протяжении десятилетий неутомимо и весело компостировали мозги приличным людям . А для хорошего художника поддержание благоприобретенного имиджа -- превыше всего. И даже если они захотят на старости лет высказаться всерьёз , то им всё равно уже никто не поверит .
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
96456контрольНе выраженсубъект восприятия
96457разобратьразобрать-Предикат--
96458SPROaccЧто-либоЧто-либостандартныйОбъектстимул-
Non-core
ad1в + Sloc-в них-Circumместо-
ad2PRAEDIC-сложно-Controlтрудность-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
разобратьSnom V Sacc5.1_Его почерк мне не разобрать.zz8451
Ракушки , собранные Эле-Фантиком , утешали её , как могли. Они нашептали Марусе , что слонёнок жив и находится на необитаемом острове . Где этот остров , на какой широте и долготе , ракушки не могли определить . " Где-то к югу от Северного тропика ,-- шелестели они , прислушиваясь к прибою . -- Знаешь ли, дорогая Маруся , из-за этой чёртовой фанеры ничего не разобрать ".
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
96472инфинитивНе выраженсубъект восприятиялицо
96473разобратьразобрать-Предикат--
96474SPROgenничегоничегостандартныйПерифериястимул-
Non-core
ad1из-за + Sgen-из-за этой чёртовой фанеры-Circumпричина-
ad2PART-не-Modalотрицание-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
разобратьSnom V Sacc5.1_Его почерк мне не разобрать.zz8451
В вагоне почти не было народу, все на танцах , на гулянье . Дежурный по вагону , сидя спавший возле печки , забитой жарко топившимся углём , вскинул голову , точно воробей на зерне , ничего не разобрал со сна : вагон из-за безлюдья освещался только от печки ,-- и снова погрузился в сладкую дрёму .
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
96497SnomДежурныйДежурный по вагону , сидя спавший возле печки , забитой жарко топившимся углёмсочинениеНесобственныйсубъект восприятиялицо
96498разобратьразобрал-Предикат--
96499SPROgenничегоничегоотрицаниеПерифериястимул-
Non-core
ad1PART-не-Modalотрицание-
ad2с + Sgen-со сна-Circumпричина-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
разобратьSnom V Sacc5.1_Его почерк мне не разобрать.ss8451
-- Та-ак! -- Нейман быстро скинул плащ, подошёл к зеркалу, поднял с подзеркальника гребёнку и провёл по волосам. Они у него были волнистые, густые, и он гордился ими. -- Так, значит, без меня весело жили. Хорошо! -- он подошёл к двери её комнаты, постоял, послушал. Она, верно, что-то говорила, но слов он не разобрал. Тогда он стукнул и спросил: -- Можно?
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
92871SPROnomононстандартныйСубъектсубъект восприятиялицо
92872разобратьразобрал-Предикат--
92873SgenсловсловотрицаниеПерифериястимул-
Non-core
ad1PART-не-Modalотрицание-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
разобратьSnom V Sacc5.1_Его почерк мне не разобрать.zz8451
Мать несколько раз пыталась с ним заговорить , но на вопросы её он отвечал односложно , а то и совсем не отвечал , ограничиваясь кивком головы ; если же приходилось всё-таки говорить , то он болезненно морщился , цедил слова сквозь зубы , да притом ещё так , что и разобрать-то можно было не всё.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
96184контрольНе выраженсубъект восприятиялицо
96185разобратьразобрать-то-Предикат--
96186SPROaccвсёне всёстандартныйОбъектстимул-
Non-core
ad1PRAEDIC-можно было-Controlвозможность-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
разобратьSnom V Sacc5.1_Его почерк мне не разобрать.zz8451
Ещё и ещё падали на стол снимки , и вот мелькнул покатый, тупой ( ни дать ни взять мучной ларь ) архиерейский дом ; выспреннее и лаконичное , как вицмундир чиновника , застёгнутый на все пуговицы , здание гимназии ( здесь учился Фрунзе); магазин колониальных товаров купца... купца... Я так и не разобрал его фамилии , набранной светлыми металлическими буквами на высокой и крутой , как радуга, вывеске, прочёл только , что торгует он с сыновьями .
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
96507SPROnomЯЯсочинениеНесобственныйсубъект восприятиялицо
96508разобратьразобрал-Предикат--
96509Sgenфамилииего фамилии , набранной светлыми металлическими буквами на высокой и крутой , как радуга, вывескеотрицаниеПерифериястимул-
Non-core
ad2ADV-так и-Modalусиление-
ad3PART-не-Modalотрицание-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
разобратьSnom V Sacc5.1_Его почерк мне не разобрать.ss8451
Выплыла луна , стало совсем светло , и я без труда разобрал убористый, очень чёткий почерк Корнилова.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
96510SPROnomяястандартныйСубъектсубъект восприятиялицо
96511разобратьразобрал-Предикат--
96512Saccпочеркубористый, очень чёткий почерк КорниловастандартныйОбъектстимул-
Non-core
ad1без + Sgen-без труда-Circumтрудность-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
разобратьSnom V Sacc5.1_Его почерк мне не разобрать.zz8451
На меня тоже стали эти слова действовать, девчонка совсем -- а тут и на собраниях, и специальный инструктаж, и по радио передают, и в кино показывают, и писатели пишут, и сам Сталин, и все в одну точку: кулаки, паразиты, хлеб жгут, детей убивают, и прямо объявили: поднимать ярость масс против них, уничтожать их всех, как класс, проклятых... И я стала околдовываться, и всё кажется: вся беда от кулаков и, если уничтожить их сразу, для крестьянства счастливое время наступит. И никакой к ним жалости: они не люди, а не разберёшь что, твари. И я в активе стала. А в активе всего было: и такие, что верили и паразитов ненавидели, и за беднейшее крестьянство, и были -- свои дела обделывали, а больше всего, что приказ выполняли, -- такие и отца с матерью забьют, только бы исполнить по инструкции. И не те самые поганые, что верили в счастливую жизнь, если уничтожить кулаков. И лютые звери, и те не самые страшные. Самые поганые, что на крови свои дела обделывали, кричали про сознательность, а сами личный счёт сводили и грабили. И губили ради интереса, ради барахла, пары сапог, а погубить легко -- напиши на него, и подписи не надо, что на него батрачили или имел трех коров, -- и готов кулак. И всё это я видела, волновалась, конечно, но в глубине не переживала -- если бы на ферме скотину не по правилу резали, я бы волновалась, конечно, сильно, но сна бы не лишилась.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
92928обобщенныйНе выражен
92929разобратьразберёшь-Предикат--
92930SPROaccчточтостандартныйОбъектпациенснеодушевленный
Non-core
ad1PART-не-Modalотрицание-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
разобратьSnom V Sacc5.1_Его почерк мне не разобрать.s8451
-- А я откуда знаю ?-- взорвался Иван. -- Иди разбери их... Откуда он, пуд золота-то ? -- Иван пнул профессорский чемодан . -- Может , кокнул кого-нибудь в тайге -- вот и...
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
92946говорящиеНе выраженсубъект восприятия
92947разобратьразбери-Предикат--
92948SPROaccихихстандартныйОбъектстимул-
Non-core
ad1Vimper-Иди-Circumсериальная конструкция-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
разобратьSnom V Sacc5.1_Его почерк мне не разобрать.ss8451
-- Да ну?! -- И суётся Цезарь в ту же газету . А под потолком лампочка слепенькая-слепенькая , чего там можно мелкими буквами разобрать?
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
96549контрольНе выраженсубъект восприятиялицо
96550разобратьразобрать--Предикат--
96551SPROaccчегочегостандартныйОбъектстимул-
Non-core
ad1PRAEDIC-можно-Controlвозможность-
ad2Sins-мелкими буквами-Circumспособ-
ad3ADV-там-Circumместо-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
разобратьSnom V Sacc5.1_Его почерк мне не разобрать.s8451
Ужасно было записывать его лекции! Стенографистки приходили в отчаяние! По слабости ног усевшись у самой доски, к ней лицом, к аудитории спиной, он правой рукой писал, левой следом стирал -- и всё время что-то непрерывно бормотал сам с собой. Понять его идеи во время лекции было совершенно исключено. Но когда Нержину с товарищем удавалось вдвоём, деля работу, записать, а за вечер разобрать -- душу осеняло нечто, как мерцание звёздного неба.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
97512SdatНержинуНержину с товарищем / вдвоёминфинитивный дативПерифериясубъект восприятиялицо
97513разобратьразобрать-Предикат--
97514преконтекстНе выраженстимул
Non-core
ad1Vimpers-удавалось-Controlпопытка-
ad2за + Sacc-за вечер-Circumсрок-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
разобратьSnom V Sacc5.1_Его почерк мне не разобрать.s8451
Ирина себя не узнавала . А может быть , она себя не знала . Ей казалось , что она не простила Кямала. Она мысленно проговаривала ему жёсткие, беспощадные слова . Она избивала его словами , как розгами. А оказывается , что все эти упрёки , восходящие к ненависти ,-- не что иное , как любовь. Любовь с перекошённой рожей . Вот и поди разбери...
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
92965обобщенныйНе выраженсубъект восприятия
92966разобратьразбери-Предикат--
92967преконтекстНе выраженстимул-
Non-core
ad1Vimper-Вот и поди-Circumсериал.-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
разобратьSnom V Sacc5.1_Его почерк мне не разобрать.ss8451
Чемоданчик был закрыт на два замка , и Длинноволосый не сразу сообразил , как они открываются. Пока он размышлял об устройстве этих затейливых замков-защёлок , руки сами нажали на боковую скобку , и чемодан раскрылся. Это был не чемодан, а футляр для предмета невероятной красоты . У Длинноволосого даже дыхание перехватило от одного его вида : металлическая труба с раструбом , жёлтого благородного металла , не тёплое золото , не холодное серебро -- мягкий и светоносный . На овальном клейме удлинёнными буквами выбито " SELMER ", и Длинноволосый сразу разобрал эти мелкие буквы . Он прошептал это слово , и во рту от него стало сладко... Потом он коснулся пальцами деревянного мундштука . Дерево было матовым, нежным , как девичья кожа . Изгиб был такой пронзительной женственности , что Длинноволосый смутился , словно ненароком увидел голую женщину .
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
92968SnomДлинноволосыйДлинноволосыйстандартныйСубъектсубъект восприятиялицо
92969разобратьразобрал-Предикат--
92970Saccэти / буквыэти мелкие буквыстандартныйОбъектстимул-
Non-core
ad1ADV-сразу-Circumвремя наступления-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
разобратьSnom V Sacc5.1_Его почерк мне не разобрать.zz8451
-- Так, так ,-- сказал я , читая про себя строки документа и не вдумываясь в их давно привычный, неизменный от раза к разу смысл , а представляя себе почему-то , как старик доживал свои дни : через силу , с запинками кружась по тому чёрному кольцу старости и нищеты , которое и представляло собой его жизнь . Это движение становилось всё медленнее , всё монотонней , и даже светлых пятен памяти становилось всё меньше , потому что всё труднее ему было вообразить , что когда-то он жил совсем иначе -- был моложе лет на десять ( это ещё кое-как вспоминалось ), а до того -- ещё моложе , а перед тем -- совсем молод , нравился женщинам , зарабатывал деньги , щедро тратил , был не прочь гульнуть , обожал жену и любил дочь ... Я зажмурился на секунду -- и картинка возникла перед глазами словно мутный, слишком плотный и вдобавок исцарапанный черно-белый негатив , на котором почти ничего нельзя было разглядеть , но который при этом производил всё-таки тягостное и пугающее впечатление : как будто зная , что на нём сфотографировано нечто ужасное , ты одновременно и хочешь , и боишься разобрать детали ...
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
97486SPROnomтытыконтроль Несобственныйсубъект восприятиялицо
97487разобратьразобрать-Предикат--
97488SaccдеталидеталистандартныйОбъектстимул-
Non-core
ad1ADV-одновременно-Circumодновременность-
ad2Vpraes-и хочешь , и боишься-Controlволя-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
разобратьSnom V Sacc5.1_Его почерк мне не разобрать.zz8451
И ещё на процессе Колеватова солдатик , не разобравший моей фамилии на записке , крикнул :" Киров! Проходи!"
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
96584Snomсолдатиксолдатикактивное причастиеКонтролер согласованиясубъект восприятиялицо
96585разобратьразобравший-атрибут--
96586Sgenфамилиимоей фамилии на запискеотрицаниеПерифериястимул-
Non-core
ad1PART-не-Modalотрицание-
ad2на + Sloc -ещё на процессе Колеватова-Circumфоновая ситуация-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
разобратьSnom V Sacc5.1_Его почерк мне не разобрать.ss8451
И я всей душой схватился за это воспоминание , как утопающий хватается за соломинку . Мне казалось , что если я вспомню ясно и точно свою жизнь в этом замке , это прольёт свет на всё остальное . Никакое внешнее впечатление меня не развлекало , я мог беспрепятственно вспоминать и старался не думать и не размышлять . И вот с какого-то глубокого душевного дна , точно туман со дна реки , начали подниматься неясные, бледные образы . Замелькали фигуры людей , зазвучали какие-то странные, едва понятные слова , но во всяком воспоминании были пробелы , которых я не мог наполнить : лица людей были окутаны туманом , в словах не было связи , всё состояло из каких-то обрывков . Вот семейное кладбище графов Ларош-Моденов. На белой мраморной плите я явственно читаю чёрные буквы : Ci-gît très haute et recommandable dame... Дальше идёт имя , но я разобрать его не могу . Рядом саркофаг с мраморной урной , на которой я читаю : Ci- gît le coeur du marquis.... Вот раздаётся в моих ушах крикливый, нетерпеливый голос , зовущий кого-то : Zo... Zo... Я напрягаю память и к великой радости явственно слышу имя : Zorobabel! Zorobabel! Это имя, столь мне знакомое , внезапно вызывает целый ряд картин . Я-- на дворе замка , в большой толпе народа . " A la chambre du roi! A la chambre du roi!.." -- повелительно кричит тот же резкий, нетерпеливый голос . В каждом старинном французском замке была комната короля , т. е. комната , которую занимал бы король , если бы он когда-нибудь посетил замок . И вот я до мельчайших подробностей вижу эту комнату в замке Ларош-Моден . Потолок разрисован розовыми амурами с гирляндами в руках , стены покрыты гобеленами , изображающими охотничьи сцены . Я ясно вижу большого длиннорогого оленя , в отчаянной позе остановившегося над ручьём , и трех настигающих его охотников . В глубине комнаты альков, увенчанный золотой короной ; по синему штофному балдахину вышиты белые лилии . На противоположной стороне большой портрет короля во весь рост. Я вижу грудь в латах , вижу длинные, немного кривые ноги в лосинах и ботфортах , но лица никак разглядеть не мог . Если бы я разглядел лицо , я бы узнал , может быть , в какое время я жил в этом замке , но именно этого я не вижу , какой-то тугой, упрямый клапан в моей памяти не хочет открыться . " Zorobabel! Zorobabel!"-- кричит повелительный голос . Я напрягаю все силы , и вдруг в капризной памяти открывается совсем другой клапан . Замок Ларош-Моден исчезает , и новая, неожиданная картина развертывается предо мною !
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
96599SPROnomяяконтрольНесобственныйсубъект восприятиялицо
96600разобратьразобрать-Предикат--
96601SPROaccегоегостандартныйОбъектстимул-
Non-core
ad1Vpraes-не могу-Controlвозможность-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
разобратьSnom V Sacc5.1_Его почерк мне не разобрать.zz8451
-- Я женщина беззащитная , слабая , я женщина болезненная ,-- говорила Щукина . -- На вид , может , я крепкая , а ежели разобрать, так во мне ни одной жилочки нет здоровой. Еле на ногах стою и аппетита решилась... Кофий сегодня пила , и без всякого удовольствия .
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
96602инфинитивНе выраженсубъект восприятия
96603разобратьразобрать-Предикат--
96604преконтекстНе выраженстимул-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
разобратьSnom V Sacc5.1_Его почерк мне не разобрать.sp8451
Кажется , Семён Иванович всё разобрал , ибо вздрогнул , когда выслушал заключение речи , и вдруг начал быстро и с совершенно потерянным видом озираться кругом. Довольный эффектом, господин Зимовейкин хотел продолжать , но Марк Иванович тотчас же предупредил его рвение и , выждав время , пока Семён Иванович притих , присмирел и почти совсем успокоился , начал долго и благоразумно внушать беспокойному , что" питать подобные мысли , как у него теперь в голове , во-первых , бесполезно , во-вторых , не только бесполезно , но даже и вредно ; наконец , не столько вредно , сколько даже совсем безнравственно ; и причина тому та , что Семён Иванович всех в соблазн вводит и дурной пример подаёт". От такой речи все ожидали благоразумного следствия . К тому же Семён Иванович был теперь совсем тих и возражал умеренно. Начался скромный спор . Адресовались к нему братски , осведомляясь , чего он так заробел ? Семён Иванович ответил , но иносказательно. Ему возразили ; Семён Иванович возразил. Возразили ещё по разу с обеих сторон , а потом уж вмешались все , и старый и малый , ибо речь началась вдруг о таком дивном и странном предмете , что решительно не знали , как это всё выразить . Спор наконец дошёл до нетерпения , нетерпение до криков , крики даже до слёз , и Марк Иванович отошёл наконец с пеной бешенства у рта , объявив , что не знал до сих пор такого гвоздя-человека . Оплеваниев плюнул , Океанов перепугался , Зиновий Прокофьевич прослезился , а Устинья Фёдоровна завыла совсем , причитая , что" уходит жилец и рехнулся , что умрёт он , млад, без паспорта , не скажется , а она сирота , и что её затаскают". Одним словом , все , наконец , увидели ясно , что посев был хорош , что всё , что ни вздумалось сеять , сторицею взошло , что почва была благодатная и что Семену Ивановичу удалось отработать в их компании свою голову на славу и на самый безвозвратный манер . Все замолчали , ибо если видели , что Семён Иванович от всего заробел , то на этот раз заробели и сами сочувствователи ...
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
96208SnomСемёнСемён ИвановичсочинениеНесобственныйсубъект восприятиялицо
96209разобратьразобрал-Предикат--
96210SPROaccвсёвсёстандартныйОбъектстимул-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
разобратьSnom V Sacc5.1_Его почерк мне не разобрать.sp8451
А жена его , видя , что муж её при ней , не могла поверить тому письму . Подумала , не проговорился ли муж кому про ту тайну и не злодей ли какой хочет смутить её . Боялась она своего грозного мужа и знала , что если узнает он , что ей такие письма приносят , то накажет её , не разобрав дела . И чтобы отогнать того человека , что письмо написал , и напугать его , чтобы никогда больше не смел смущать её , приказала слугам схватить его, привести во двор и высечь жестоко. Исполнили это слуги , отпустили Аггея чуть живого. Приплёлся он на постоялый двор и всю ночь промучился : к утру лишь заснул. И телу его было больно , а на душе и того хуже : гнев бессильный и ярость связанная терзали его , а хуже мучения нет.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
93036SPROnomонондеепричастиеНесобственныйсубъект восприятиялицо
93037разобратьразобрав-Предикат--
93038SgenделаделаотрицаниеПерифериястимул-
Non-core
ad1PART-не-Modalотрицание-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
разобратьSnom V Sacc5.1_Его почерк мне не разобрать.zz8451
Сегодняшнего дня случилось необыкновенное приключение . Я встал поутру довольно поздно , и когда Мавра принесла мне вычищенные сапоги , я спросил , который час. Услышавши , что уже давно било десять , я поспешил поскорее одеться. Признаюсь , я бы совсем не пошёл в департамент , зная заранее , какую кислую мину сделает наш начальник отделения . Он уже давно мне говорит :" Что это у тебя , братец, в голове всегда ералаш такой? Ты иной раз метаешься как угорелый , дело подчас так спутаешь , что сам сатана не разберёт , в титуле поставишь маленькую букву , не выставишь ни числа, ни номера ". Проклятая цапля ! он , верно , завидует , что я сижу в директорском кабинете и очиниваю перья для его превосходительства . Словом , я не пошёл бы в департамент , если бы не надежда видеться с казначеем и авось-либо выпросить у этого жида хоть сколько-нибудь из жалованья вперёд. Вот ещё создание! Чтобы он выдал когда-нибудь вперёд за месяц деньги -- господи боже мой , да скорее Страшный суд придёт. Проси , хоть тресни , хоть будь в разнужде ,-- не выдаст , седой чёрт . А на квартире собственная кухарка бьёт его по щекам . Это всему свету известно. Я не понимаю выгод служить в департаменте . Никаких совершенно ресурсов. Вот в губернском правлении , гражданских и казённых палатах совсем другое дело : там , смотришь , иной прижался в самом уголку и пописывает. Фрачишка на нём гадкий, рожа такая , что плюнуть хочется , а посмотри ты , какую он дачу нанимает! Фарфоровой вызолоченной чашки и не неси к нему :" Это, говорит, докторский подарок "; а ему давай пару рысаков , или дрожки, или бобёр рублей в триста . С виду такой тихенький , говорит так деликатно :" Одолжите ножичка починить пёрышко ",-- а там обчистит так , что только одну рубашку оставит на просителе . Правда , у нас зато служба благородная, чистота во всем такая , какой вовеки не видеть губернскому правлению : столы из красного дерева , и все начальники на вы. Да, признаюсь , если бы не благородство службы , я бы давно оставил департамент .
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
93039Snomсатанасам сатанастандартныйСубъектсубъект восприятиясверхъестественное существо
93040разобратьразберёт-Предикат--
93041отрицаниеНе выраженстимул-
Non-core
ad1PART-не-Modalотрицание-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
разобратьSnom V Sacc5.1_Его почерк мне не разобрать.zz8451
-- Вы также переменились ,-- отвечала она , бросив на него быстрый взгляд , в котором он не умел разобрать тайной насмешки .
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
97515SPROnomононконтрольНесобственныйсубъект восприятиялицо
97516разобратьразобрать-Предикат--
97517Saccнасмешкитайной насмешкистандартныйОбъектстимул-
Non-core
ad1в + Sloc-в котором-Circumместо-
ad2V-не умел-Controlспособность-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
разобратьSnom V Sacc5.1_Его почерк мне не разобрать.ss8451
Глаша . Кто вас разберёт, все вы друг на друга клеплете. Что вам ладно-то не живётся? Уж у нас ли, кажется, вам, странным, не житьё, а вы всё ссоритесь да перекоряетесь. Греха-то вы не боитесь.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
93052SPROnomКтоКтостандартныйСубъектсубъект восприятиялицо
93053разобратьразберёт-Предикат--
93054SPROaccвасвасстандартныйОбъектстимул-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
разобратьSnom V Sacc5.1_Его почерк мне не разобрать.ss8451
-- Оригинал, оригинал!-- подхватил он, с укоризной качая головой... -- Зовут меня оригиналом... А на деле-то оказывается, что нет на свете человека менее оригинального, чем ваш покорнейший слуга. Я, должно быть, и родился-то в подражание другому... Ей-богу! Живу я тоже словно в подражание разным мною изученным сочинителям, в поте лица живу; и учился-то я, и влюбился, и женился, наконец , словно не по собственной охоте , словно исполняя какой-то не то долг, не то урок,-- кто его разберёт!
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
93061SPROnomктоктостандартныйСубъектсубъект восприятиялицо
93062разобратьразберёт-Предикат--
93063SPROaccегоегостандартныйОбъектстимул-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
разобратьSnom V Sacc5.1_Его почерк мне не разобрать.zz8451
Наконец увидел , что я надеялся очень много : сердце её не столь было твёрдо , как я об нём думал. Влегон с первого взгляда столь ей понравился , что она почувствовала к нему неизъяснимую горячность . Непритворное её со мной обхождение претворилось в ласкательство и лести ; я начал получать от неё необыкновенные приветствия , от которых страстное моё сердце распалилось ещё пущею к ней любовию ; прельщённые глаза мои не могли разобрать её притворства ; наконец , сия же страсть моя начала производить во мне подозрение, ибо вся беседа , всё обхождение жены моей состояли только с Влегоном . Всякая минута соединяла их пред моими глазами , но я , видя сие , думал , что ещё не начинается между ними любовь. Сколько ж тогда горестное моё сердце почувствовало муки , когда увидел я , что жена моя им до крайности прельстилась.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
97524Snomглазапрельщённые глаза моиконтрольНесобственныйчасть субъекта восприятияглаза
97525разобратьразобрать-Предикат--
97526Sgenпритворстваеё притворстваотрицаниеПерифериястимул-
Non-core
ad1V-не могли-Controlвозможность-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
разобратьSnom V Sacc5.1_Его почерк мне не разобрать.zz8451
-- А не всё ли равно! Мы их всё-то развешивали так , как Бог на душу положит... Багетщик тут у меня был знакомый -- багеты им делал ,-- так приходил , плакался : что я, говорит , с рамами сделаю? Где кольца прилажу , ежели мне неизвестно , где верх , где низ? Уж добрые люди нашлись , присоветовали : делай , говорят , кольца с четырёх боков -- после разберут ! . Гм... Да где уж тут разобрать !
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
93073неопределенно-личная конструкцияНе выраженсубъект восприятия
93074разобратьразберут-Предикат--
93075обобщенныйНе выраженстимул-
Non-core
ad1ADV-после-Circumпоследовательность-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
разобратьSnom V Sacc5.1_Его почерк мне не разобрать.zz8451
Тут Пилат вздрогнул. В последних строчках пергамента он разобрал слова :"... большего порока ... трусость".
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
93083SPROnomононстандартныйСубъектсубъект восприятиялицо
93084разобратьразобрал-Предикат--
93085Saccсловаслова :"... большего порока ... трусость".стандартныйОбъектстимул-
Non-core
ad1в + Sloc-В последних строчках пергамента-Circumместо-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
разобратьSnom V Sacc5.1_Его почерк мне не разобрать.s8451
« Ложись ты спать, злосчастный эскулап. Выспишься, а утром будет видно. Успокойся, юный неврастеник. Гляди-- тьма за окнами покойна, спят стынущие поля, нет никакой грыжи. А утром будет видно. Освоишься... Спи... Брось атлас... Всё равно ни пса сейчас не разберёшь. Грыжевое кольцо...»
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
114474обобщенно-личная конструкцияНе выраженсубъект восприятия
114475разобратьразберёшь-Предикат--
114476Sgenни псани псаотрицаниеПерифериястимул-
Non-core
ad1ADV-Всё равно-Circumдостижение цели-
ad2PART-не-Modalотрицание-
ad3ADV-сейчас-Circumвремя-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
разобратьSnom V Sacc5.1_Его почерк мне не разобрать.zz8451
Но спать пришлось ему на этот раз недолго, не потому , что было очень холодно в витрине , а потому , что его разбудили громкие голоса , раздававшиеся близко , совсем близко от него . Король протёр свои заспанные глаза и увидал целую толпу людей , одетых в потёртое платье , с закоптелыми от дыма , измождёнными лицами . Это были фабричные рабочие , спешившие на работу . Они остановились у окна магазина и разглядывали бумажного короля , а те , которые были поближе , старались прочесть длинную подпись , находившуюся под картинкой и объяснявшую , как звали короля. Но как они ни старались , им не удалось разобрать ни одного слова , несмотря на яркий свет фонаря : они были неграмотны и не умели читать .
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
96635SPROdatимимконтрольНесобственныйсубъект восприятиялицо
96636разобратьразобрать-Предикат--
96637Sgenни / словани одного словаотрицаниеПерифериястимул-
Non-core
ad1Vimpers-не удалось-Controlпопытка-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
разобратьSnom V Sacc5.1_Его почерк мне не разобрать.s8451
Третьего дня , вчера, сегодня ,-- бой, отступление . Штаб армии уехал в поезде , но штабные офицеры идут пешком. В каше человеческих тел , повозок, лошадей, пушек, ординарцев, извещений, приказов -- ничего не разберёшь . Пулемётного и винтовочного огня не слышно. Хлещет дождь . К вечеру кто-то сказал -- проорал , что остановили. Застряли в лесной сторожке . Ротмистр Кремнев в погребе нашёл молоко и творог ,-- он, Агренев , с женой , командующий дивизией, фендрики -- пьют молоко . Братва разыскала в лесу корову , зарезала , жарит и ест , притащили каких-то двух местных девок , их насилуют в очередь , они очень покойны . Все говорили , что надо лечь отдохнуть ,-- и не заметили , как пришёл рассвет ,-- заметили же потому , что через сторожку загудели снаряды , завопила поблизости русская батарея . Дали приказ идти в контратаку . Потащились обратно, в дожде , неизвестно почему-- Агренев , Кремнев , три женщины , братва .
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
93107обобщенныйНе выраженсубъект восприятия
93108разобратьразберёшь-Предикат--
93109SPROgenничегоничегоотрицаниеПерифериястимул-
Non-core
ad1PART-не-Modalотрицание-
ad2в + Sloc-В каше человеческих тел , повозок, лошадей, пушек, ординарцев, извещений, приказов-Circumстимул-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
разобратьSnom V Sacc5.1_Его почерк мне не разобрать.zz8451
Сухая речка большим полукругом огибает Блудово болото. На одной стороне полукруга воет собака, на другой-- воет волк. А ветер нажимает на деревья и разносит их вой и стон, вовсе не зная, кому он служит. Ему всё равно, кто воет,-- дерево, собака-- друг человека, или волк-- злейший враг его,-- лишь бы он выл. Ветер предательски доносит волку жалобный вой покинутой человеком собаки. И Серый, разобрав живой стон собаки от стона деревьев, тихонечко выбрался из завалов и с насторожённым единственным ухом и прямой половинкой хвоста поднялся на взлобок. Тут, определив место воя возле Антиповой сторожки, с холма прямо на широких махах пустился в том направлении.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
97521SnomСерый,Серый,деепричастиеНесобственныйсубъект восприятиялицо
97522разобратьразобрав-Предикат--
97523Saccстонживой стон собакистандартныйОбъектстимул-
Non-core
ad1от + Sgen-от стона деревьев-Circumпричина-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
разобратьSnom V Sacc5.1_Его почерк мне не разобрать.sp8451
Научились в тот год« профессора» с подъёму жарить по прямой линии версты за три и кружить в одном болоте, покрытом густейшим ельником. Собака едва лезет в густели, а он-- ковыль-ковыль, тихонечко переходит с кочки на кочку, посидит, послушает, скинется, ляжет. Пока собака доберёт, пока разберёт, он отлично себе отдохнёт, прыгает и опять ковыль-ковыль по болоту. Моего терпения, однако, и на это хватает, бью постоянно и в самых крепких местах. Но в этом болоте невозможно было долго стоять, потому что , когда в первые морозы оно покрылось слоем льда, вода подо льдом понизилась, и так образовался лёд-тощак: заяц, собака бегут-- не проваливаются, а охотник ломает лёд и в воду. Так осталось и до больших морозов, когда болото было уже засыпано снегом. Лёд-тощак-- это страшная вещь: и гремит ужасно, и долго ли можно простоять в кожаных сапогах в ледяной воде?
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
93119SnomСобакаСобакасочинениеНесобственныйсубъект восприятияживотное
93120разобратьразберёт-Предикат--
93121обобщенныйНе выраженстимул-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
разобратьSnom V Sacc5.1_Его почерк мне не разобрать.ss8451
Вылезли не спеша. Сорок турок вылезло на берег . Христо знал по-турецки , прислушивался , но ветер рвал голоса : ничего не разобрать . Собака заворчала на них под брезентом . Христо ей морду , что было силы , стиснул меж коленями. А турки пошли по каменной пристани и дробно стучали тяжёлыми ногами . Серые все , как камень Элчан-Кайя .
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
92877стандартныйНе выраженсубъект восприятиялицо
92878разобратьразобрать-Предикат--
92879SPROgenничегоничегоотрицаниеПерифериястимул-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
разобратьSnom V Rel + CL5.2_Он не мог разобрать, какая из сестер младшая.sp8452
Был странный августовский туман . Он клубился оранжевым и так занавесил ручей , что трудно было разобратьb> , где же солнце. Но оно взошло и подсвечивало влажные валы тумана , а от ручья по низкому лугу тянулся запах таволги и хвоща.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
96469контроль имплицитныйНе выраженсубъект ментального состояния
96470разобратьразобрать-Предикат--
96471где + CLгде / солнцегде же солнцестандартныйКлаузасодержание мыслипропозиция
Non-core
ad1PRAEDIC-трудно было-Controlтрудность-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
разобратьSnom V Rel + CL5.2_Он не мог разобрать, какая из сестер младшая.zz8452
Глаза слипаются, спать хочется. Мать бубнит о щах в кастрюле, он слышит тем не менее скрип двери и писклявенький голосок, оповещающий о том, что... Так и не разобрал Андрей, какая нужда пригнала ученицу 6-го класса в дом директора школы и что было в записке, отцу вручённой и чуть позднее, после повторного скрипа, прокомментированной: "Две недели, я знаю, девочка торговала на рынке, а теперь пишут, что -- болела... И приходится верить". Молчание, прерванное матерью, которая тоже прочитала записку: "Вернейший признак невежественности -- это не орфографические ошибки, а обилие деепричастных оборотов..." Глаза совсем закрылись, Андрей ощупью добирается до кровати и погружается в сон.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
96500SnomАндрейАндрейстандартныйСубъектсубъект ментального состояниялицо
96501разобратьразобрал-Предикат--
96502какой + CLкакая / пригналакакая нужда пригнала ученицу 6-го класса в дом директора школы и что было в записке, отцу вручённой и чуть позднее, после повторного скрипа, прокомментированнойстандартныйКлаузасодержание мыслипропозиция
Non-core
ad1PART-не-Modalотрицание-
ad2ADV-Так и-Modalусиление-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
разобратьSnom V Rel + CL5.2_Он не мог разобрать, какая из сестер младшая.zz8452
-- А там разберут, разберут, видел он или не видел,-- отрезал дед и махнул рукой-- Там всё до ниточки разберут -- кто он, откуда, когда родился, когда женился. Вот директора как вызвали туда, так и пропал. Только оттуда допустили позвонить --запри, мол, кабинет и пусть учёный сразу ко мне бегит, если его не посадят, конечно. В восемь часов велел зайти.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
96503неопределенно-личная конструкцияНе выраженсубъект ментального состояниялицо
96504разбиратьразберут--Предикат--
96505кто + CLкто онвсё / кто он, откуда, когда родился, когда женилсястандартныйКлаузасодержание мыслипропозиция
Non-core
ad1ADV-Там-Circumместо-
ad2до + Sgen-до ниточки-Circumстепень-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
разобратьSnom V Rel + CL5.2_Он не мог разобрать, какая из сестер младшая.zz8452
В нём сам чёрт ногу сломит: где что, что к чему, что зачем-- никто не разберёт. Стоит, например, на чердаке забитый досками ящик, и что в нём -- одному аллаху ведомо: не то жуки, не то иконы. На хорах в одном углу окаменелости, в другом-- старое железо, и опять-таки -- что это за железо, что за окаменелости, откуда они, никто не знает. Но это слой мирный, относящийся к двадцатым и тридцатым годам. Он оседал незаметно-- ящиками, посылками, актами передач. Вот -- четыре слоя, и поди разберись в них во всех. Тогда директор -- человек решительный, острый и быстрый -- задумал навести порядок по-военному -- одним махом. Он запросил особые ассигнования, нанял десять работников-инвентаризаторов, прикрепил к ним Зыбина для консультации и фотографа для документации и заставил их писать карточки. Так появились в соборе очень удивительные люди: инвентаризаторы.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
92827SPROnomниктониктостандартныйСубъектсубъект ментального состояниялицо
92828разобратьразберёт-Предикат--
92829где + CLгде чтогде что, что к чему, что зачемстандартныйКлаузасодержание мыслипропозиция
Non-core
ad1PART-не-Modalотрицание-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
разобратьSnom V Rel + CL5.2_Он не мог разобрать, какая из сестер младшая.zz8452
В лазарет я попал осенью того же года . Там мне повезло. Я достал толстую общую тетрадку и стал её заполнять всякой всячиной . Сейчас она лежит передо мной . Чего только в ней нет! И рассказы, и стихи, и драмы из античной истории , и черновики писем , и жалобы, и повести из жизни фашистской Германии . Вот выдержки из одной повести я и хочу привести здесь. К моему рассказу они имеют самое прямое отношение . Я ничего не изменял , ничего не добавил , только выбросил кое-что . В общем , это , конечно , не совсем то , что я услышал. Кое-что додумано и дожато , но читатель уже сам разберёт , что к чему . Сейчас мне только хочется рассказать о непосредственном источнике всего этого-- о Новосибирском консуле . Я его застал в больничной аптеке . Он сидел за столом в пустой докторской комнате и выписывал прописи из истории болезни на отдельную бумажку -- пирамидон, дигиталис, аспирин , ещё какие-то калики-моргалики , как мы их называли. Мне он понравился сразу-- высокий, полный человек с молодым румяным лицом ( впрочем, не румянец , а так, прожилки на щеках тоненькие , как коралловые ветки ), небольшими гладкими волосами , спокойный и приветливый . Одет он был чисто-- в аккуратно залатанный зелёный военный мундир со споротыми нашивками . Я поздоровался с ним , назвал себя и сказал , что мне хотелось бы от него узнать ту историю про удава .
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
92895Snomчитательчитатель / самстандартныйСубъектсубъект ментального состояниялицо
92896разобратьразберёт-Предикат--
92897что + CLчто к чемучто к чемустандартныйКлаузасодержание мыслипропозиция
Non-core
ad1ADV-уже-Modal-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
разобратьSnom V Rel + CL5.2_Он не мог разобрать, какая из сестер младшая.zz8452
Заканчивая свой монолог , мадам Миронова прощается со столицей , при этом у неё на глазах наворачиваются слёзы. Такое сочетание смешного с грустным -- тоже особенность русского юмора . У них бытует даже поговорка :" У нас где смех , где слёзы-- без поллитра не разберёшь ".
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
92901обобщенно-личная конструкцияНе выраженсубъект ментального состояния
92902разобратьразберёшь-Предикат--
92903где + CLгде смехУ нас где смех , где слёзы-стандартныйКлаузасодержание мыслипропозиция
Non-core
ad1PART-не-Modalотрицание-
ad2без + Sgen-без поллитра-Circumкомитатив-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
разобратьSnom V Rel + CL5.2_Он не мог разобрать, какая из сестер младшая.sp8452
В Миассове большинство не понимало докладчиков. Как, впрочем, и на других симпозиумах, школах подобного рода. Да ещё если математики и физики намешано, то не разберёшь, в чём там суть. Зубр на докладах обычно подремывал, опустив голову, свесив губу. Когда действо кончалось, он открывал глаза и подводил итоги. Всё прояснялось. У него был талант извлечения смысла. Он умел соединить частные, казалось бы, разрозненные вещи и сказать, зачем это нужно в-пятых. Это был один из его любимых вопросов: "Почему сие важно в-пятых?" И, бывало, следовало печальное заключение :" В-пятых, сие вовсе и не важно".
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
96516обобщенныйНе выраженсубъект ментального состояния
96517разобратьразберёшь-Предикат--
96518в + чем + CLв чемв чём там сутьстандартныйКлаузасодержание мыслипропозиция
Non-core
ad1PART-не-Modalотрицание-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
разобратьSnom V Rel + CL5.2_Он не мог разобрать, какая из сестер младшая.sp8452
" Лейбл " и в самом деле свисал где-то внутри куртки на нежном шнурке . " Made in ..." Где именно made , я не разобрала . У нас ни курток таких, ни" лейблов " не делают ( хочется думать -- пока).
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
92821SPROnomяястандартныйСубъектсубъект ментального состояниялицо
92822разобратьразобрала-Предикат--
92823где + CLГде / madeГде именно madeстандартныйКлаузасодержание мыслипропозиция
Non-core
ad1PART-не-Modalотрицание-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
разобратьSnom V Rel + CL5.2_Он не мог разобрать, какая из сестер младшая.zz8452
-- Видите, -- сказал шофёр, -- какое у нас тут кораблевождение. В таких условиях жить -- огромное терпение иметь надо. Что летом, что зимой. Зимой ещё хуже. Степь голая, ровно как плешь, и ветер по ней так и хлещет. Не разберёшь, где дорога, где нет -- один чёрт. А осенью? Грязища -- океан. Лошадь дважды потонула, честное пионерское. Я один раз в Германии был, в самом конце войны. Ихняя там деревня против нашей -- рай земной и небесный. Ни одной помоечки, ни одной мусорной кучи. Иду и думаю: "Куда же они, пёсьи дети, свой мусор девают?" Экие болваны! А мы же их и побили.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
97527обобщенныйНе выраженсубъект ментального состояния
97528разобратьразберёшь-Предикат--
97529где + CLгде дорогагде дорога, где нетстандартныйКлаузасодержание мыслипропозиция
Non-core
ad1PART-Не-Modalотрицание-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
разобратьSnom V Rel + CL5.2_Он не мог разобрать, какая из сестер младшая.zz8452
Бывало, просто смех, надевая рубаху, и голову не успевает просунуть, а всё бормочет из-под рубахи, поди разбери, что он там набормотал. А иной раз голову просто и невозможно просунуть, потому что пуговицы на горле забыл расстегнуть. И нет чтобы расстегнуть самому, так он, любимчик семьи, как маленький, ждёт, чтобы Юра ему расстегнул, и в этой странной позе, с нахлобученной на голову рубашкой, продолжает говорить.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
96534говорящиеНе выраженсубъект ментального состояниялицо
96535разобратьразбери--Предикат--
96536что + CLчто / набормоталчто он там набормотал.стандартныйКлаузасодержание мыслипропозиция
Non-core
ad1Vimper-поди-Controlсериал.-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
разобратьSnom V Rel + CL5.2_Он не мог разобрать, какая из сестер младшая.s8452
Наугад быстро свернул ещё несколько раз . Но стройка не кончалась . Пошли ямы, загородки . Через что-то перелез , где-то протиснулся . Во! Теперь ближе слышно радио. Что? Что она говорит? Ну не разобрать , не разобра...
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
96190инфинитивНе выраженсубъект ментального состояния
96191разобратьразобрать-Предикат--
96192преконтекстНе выраженсодержание мыслипропозиция
Non-core
ad1PART-не-Modalотрицание-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
разобратьSnom V Rel + CL5.2_Он не мог разобрать, какая из сестер младшая.zz8452
-- Здрасьте,-- сказал Сысоев,-- какого цвета у вас забор, что-то не разберу.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
92940говорящиеНе выраженсубъект ментального состояния
92941разобратьразберу-Предикат--
92942какой + CLкакого / заборкакого цвета у вас забор,стандартныйКлаузасодержание мыслипропозиция
Non-core
ad1PART-не-Modalотрицание-
ad2ADV-что-то-Circumпричина-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
разобратьSnom V Rel + CL5.2_Он не мог разобрать, какая из сестер младшая.zz8452
Разобрал он , в чём дело , засмеялся к ней :" Ну вот видите , говорит , я же вам говорил". Я так понял , что уж у них был разговор обо мне ... Про дорогу она , видно , рассказывала.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
96211SPROnomононстандартныйСубъектсубъект ментального состояниялицо
96212разобратьРазобрал-Предикат--
96213в + чем + CLв чём делов чём делостандартныйКлаузасодержание мыслипропозиция

LexPatternCxNameSentTypeCxID
разобратьSnom V Rel + CL5.2_Он не мог разобрать, какая из сестер младшая.zz8452
Часа за два перед обедом начали собираться гости. Алёшу позвали наверх , надели на него рубашку с круглым воротником и батистовыми манжетами с мелкими складками , белые шароварцы и широкий шёлковый голубой кушак . Длинные русые волосы , висевшие у него почти до пояса , хорошенько расчесали , разделили на две ровные части и переложили наперёд-- по обе стороны груди . Так наряжали тогда детей. Потом научили , каким образом он должен шаркнуть ногой , когда войдёт в комнату директор , и что должен отвечать , если будут сделаны ему какие-нибудь вопросы . В другое время Алёша был бы очень рад приезду директора , которого давно хотелось ему видеть , потому что , судя по почтению , с каким отзывались о нём учитель и учительша, он воображал , что это должен быть какой-нибудь знаменитый рыцарь в блестящих латах и в шлеме с большими перьями . Но на этот раз любопытство это уступило место мысли , исключительно его тогда занимавшей : о чёрной курице . Ему всё представлялось , как кухарка за нею бегала с ножом и как Чернушка кудахтала разными голосами . Притом ему очень досадно было , что не мог он разобрать , что она ему сказать хотела , и его так и тянуло к курятнику ... Но делать было нечего : надлежало дожидаться , пока кончится обед!
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
96611SPROnomононконтрольНесобственныйсубъект ментального состояниялицо
96612разобратьразобрать-Предикат--
96613что + CLчто / хотелачто она ему сказать хотеластандартныйКлаузасодержание мыслипропозиция
Non-core
ad1V-не мог-Controlвозможность-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
разобратьSnom V Rel + CL5.2_Он не мог разобрать, какая из сестер младшая.sp8452
-- А ваше-то имечко как же, я что-то не пойму ,-- сказала Настасья Ивановна ,-- то Леонтий, то Сергей ! Разве уж и имена позволяют менять ? У нас один фамилию переменил. Теперь и разбери-ко , кто он такой!
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
96632говорящиеНе выраженсубъект ментального состояния
96633разобратьразбери-ко-Предикат--
96634кто + CLкто онкто он такойстандартныйКлаузасодержание мыслипропозиция
Non-core
ad1ADVPRO-Теперь и-Circumвремя-
ad1ADVPRO-Теперь и-Circumвремя-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
разобратьSnom V Rel + CL5.2_Он не мог разобрать, какая из сестер младшая.sp8452
Тележки скрипят , визжат , носильщики переругиваются -- никак не проедешь ... Гам, смех, весёлая толкотня ... Ничего не могу разобрать , где я , что такое творится...
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
97530контроль имплицитныйНе выраженсубъект ментального состояния
97531разобратьразобрать-Предикат--
97532где + CLгде ягде я , что такое творитсястандартныйКлаузасодержание мыслипропозиция
Non-core
ad1ADV-Ничего-Circumстепень-
ad2Vpraes-не могу-Controlвозможность-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
разобратьSnom V Rel + CL5.2_Он не мог разобрать, какая из сестер младшая.zz8452
С мимолётным одобрением Травкин подумал о гениальном, с точки зрения разведчика, замысле Аниканова, разметавшего гранатой врагов, стоящих снаружи, и тем открывшего путь к отступлению. С тремя эсэсовцами, находившимися в сарае, справиться было легко, -- напуганные взрывом, они вообще в темноте не разобрали, в чём дело.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
96641SPROnomонионистандартныйСубъектсубъект ментального состояниялицо
96642разобратьразобрали-Предикат--
96643в + чем + CLв чём делов чём делостандартныйКлаузасодержание мыслипропозиция
Non-core
ad1в + Sloc-в темноте-Circumпричина-
ad2ADV-вообще-Modalстепень-
ad3PART-не-Modalотрицание-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
разобратьSnom V CLi5.3_Я так и не разобрал, шутит он или говорит серьезно.sp8453
Рано утром я вышел из избушки и увидел , что дождь давно перестал , а всюду-- на земле , на деревьях , на крыше -- лежит первый снег . Гнилое Кедровое Бревно так было завалено снегом , что трудно было разобрать -- бревно это или медведь дремлет под снегом .
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
96466контроль имплицитныйНе выраженсубъект ментального состояния
96467разобратьразобрать-Предикат--
96468CLiдремлетбревно это или медведь дремлет под снегстандартныйКлаузасодержание мыслипропозиция
Non-core
ad1PRAEDIC-трудно было-Controlтрудность-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
разобратьSnom V CLi5.3_Я так и не разобрал, шутит он или говорит серьезно.zz8453
-- Так-то так ,-- отвечала старушка ,-- да только непривычно как-то разговаривать со стенками . Их ведь, сердешных, не видно , а я сослепу-то не могу никак разобрать, есть они в комнате али нет.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
96475SPROnomяяконтрольНесобственныйсубъект ментального состояниялицо
96476разобратьразобрать-Предикат--
96477CLiестьесть они в комнате али нетстандартныйКлаузасодержание мыслипропозиция
Non-core
ad1ADV-сослепу-то никак-Circumпричина-
ad2Vpraes-не могу-Controlвозможность-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
разобратьSnom V CLi5.3_Я так и не разобрал, шутит он или говорит серьезно.zz8453
Он прислушался к глухому, медлительному гулу, перекатывавшемуся над головой: в глубоком подвале нельзя было разобрать, -- германские ли то орудия, рвутся ли советские авиационные бомбы.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
96531контроль имплицитныйНе выраженсубъект ментального состояния
96532разобратьразобрать-Предикат--
96533CLiгерманскиегерманские ли то орудия, рвутся ли советские авиационные бомбыстандартныйКлаузасодержание мыслипропозиция
Non-core
ad1в + Sloc-в глубоком подвале-Circumместо-
ad2PRAEDIC-нельзя было-Controlзапрет-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
разобратьSnom V CLi5.3_Я так и не разобрал, шутит он или говорит серьезно.zz8453
Кем только не перебывал чудодей в своих поисках проникновения в сверхчувственный мир? Масон Великого Востока, спирит, теософ, антропософ, возился с магами белыми и чёрными, присутствовал при сатанических мессах, просвещался у иезуита Пирлинга *, а отчасти во« Вчерашних предках» на добрую треть зарисованы с рассказов и показов М. Волошина. Отношение его ко всем этим кругам, в которые он, ненасытно любопытный, нырял со своим« Это очень интересно», было зыбкое: иной раз не разобрать, то ли он преклоняется, то ли издевается. И в связи с этой зыбкостью огромное знакомство чудодея кишело живыми« монстрами». Отнюдь не менее, а иной раз даже более удивительными, чем его загробные дружбы и интимности.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
96620инфинитивНе выраженсубъект ментального состояния
96621разобратьразобрать-Предикат--
96622CLiто ли / преклоняетсято ли он преклоняется, то ли издевается.стандартныйКлаузасодержание мыслипропозиция
Non-core
ad1Sacc-иной раз-Circumузуальность-
ad2PART-не-Modalотрицание-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
разобратьSnom V CLi5.3_Я так и не разобрал, шутит он или говорит серьезно.zz8453
Пробежав мимо тира , Варенуха попал в густую заросль сирени , в которой стояло голубоватое здание уборной . Монтёр оказался аккуратным человеком , лампа под крышей в мужском отделении была уже обтянута металлической сеткой , но огорчило администратора то , что даже в предгрозовом потемнении можно было разобрать , что стены уже исписаны углём и карандашом .
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
96623контроль имплицитныйНе выраженсубъект ментального состояния
96624разобратьразобрать-Предикат--
96625что + CLчто / исписанычто стены уже исписаны углём и карандашомстандартныйКлаузасодержание мыслипропозиция
Non-core
ad1в + Sloc-даже в предгрозовом потемнении-Circumсопутствующая ситуация-
ad2PRAEDIC-можно было-Controlвозможность-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
разобратьSnom V Sacc6.1_Его разбирает любопытство.s8454
Я решил , что это какая-нибудь посторонняя бабочка успела раньше меня забраться в цветок и слопать весь нектар . От одной этой мысли меня прямо зло разобрало. Ты из-за этого нектара , можно сказать , жизнью рискуешь , а у тебя его из-под самого носа слизывают. Я взял и боднул бабочку головой. Бабочка угрожающе загудела и боднула меня , затем она упёрлась своей головой в мою голову и выдавила меня из цветка наружу , как зубную пасту из тюбика . Я со злости ударил крыльями по тычинкам с такой силой , что цветочная пыльца поднялась столбом и окутала меня , словно облаком. Я от этой пыльцы чуть не задохнулся .
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
92952SnomзлозлостандартныйСубъектсодержание мыслиабстрактный
92953разобратьразобрало-Предикат--
92954SPROaccменяменястандартныйОбъектсубъект психологического состояния / субъект физиологического ощущениялицо
Non-core
ad1от + Sgen-От одной этой мысли-Circumпричина-
ad2ADV-прямо-Circumнепосредственность-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
разобратьSnom V Sacc6.1_Его разбирает любопытство.ss8454
Злость меня почему-то разобрала, а Маша смотрит на меня синими глазами, и лицо у неё круглое и румяное.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
31641SnomЗлостьЗлостьстандартныйСубъектсодержание мыслиабстрактный
31642разбиратьразобрала--Предикат--
31643SPROaccменяменястандартныйОбъектсубъект психологического состояния / субъект физиологического ощущения-
Non-core
ad1ADV-почему-то-Circumпричина-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
разобратьV7.1_Разобрало. (на жаре - физиол.)sp16177
Дверь отворилась сама. Хрипушин стоял посередине кабинета. Он поглядел на Зыбина и усмехнулся. Видно, тот был в самом деле хорош: растрёпанный, расстёгнутый, башмаки без шнурков. Потом взял квитанцию, подошёл к окну и подмахнул её. Солдат вышел." Как вы себя чувствуете?"-- спросил Хрипушин мимоходом." Спасибо, хорошо", -- ответил Зыбин, усаживаясь на свой стул в углу. Хрипушин тоже прошёл к столу, плотно уселся и положил кулаки перед собой. Он был отлично выбрит, выглажен, начищен и подтянут. "Ну, а без спасибо можно?"-- спросил он. "Можно",-- ответил Зыбин и провёл рукой по лицу: кажется, точно жарок, вот и разламывает. Ещё не хватало, чтоб здесь разобрало. А как зарос-то! Жаль вот, зеркала нет. "У вас нет зеркала?" -- спросил он. И тут произошло что-то совершенно непонятное. Хрипушин вдруг взревел, как бык. Он бахнул кулаком по столу. Из чернильницы взлетели чернила, посыпались карандаши, что-то зазвенело.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
96506разобратьразобрало--Предикат--
Non-core
ad1ADV-здесь-Circumместо-

(C) FrameBank. 2009-2015