FrameBank. Разметка примеров ключевой лексемы передать

    Найдено примеров: 100

LexPatternCxNameSentTypeCxID
передатьSnom V Sacc1.1_Солдат был осужден за то, что передавал письма заключенных революционеров.s6439
-- Передай кольцо ,-- тянул Ослик ,-- а-а-бручаль-ное...
  Пример не размечен
LexPatternCxNameSentTypeCxID
передатьSnom V Sacc1.1_Солдат был осужден за то, что передавал письма заключенных революционеров.s6439
-- Ну, тогда записку напишите , я передам.
  Пример не размечен
LexPatternCxNameSentTypeCxID
передатьSnom V Sacc1.1_Солдат был осужден за то, что передавал письма заключенных революционеров.s6439
Я почему-то вспомнил , как однажды в детстве остановился у тележки с газированной водой ... В то утро у матери не оказалось мелочи , и она дала мне целую трёшку с условием , что я потрачу из неё тридцать своих законных копеек . Купюра лежала в кармане , я шагал по солнечной улице и отчётливо чувствовал себя богачом. Потом мне захотелось пить . Особой жажды не было -- просто я уже не мог терпеть жара , исходящего от зелёной бумажки : проклятая трёшница жгла карман . Равнодушная продавщица , облачённая в несвежий халат , схваченный на роскошной груди золотой брошью , сидела за двухколесной синей тележкой . " С двойным сиропом ",-- сказал я. Сироп ленивой струйкой просочился из длинного цилиндра . Зафырчала газировка. Я взял стакан и принялся глотать колючую воду . Между тем продавщица придвинула здоровущую миску мелочи и стала отсчитывать сдачу . " Рупь ",-- негромко сказала она , когда сформировалась первая мокрая горсть медно-серебряных монеток . " Два ",-- отметила , вкладывая мне в ладонь вторую. Теперь ей оставалось отсчитать девяносто три копейки , и на этом наша сделка могла считаться оконченной. " Три ",-- сказала продавщица воды , и ладонь моя ещё раз отяжелела. " И девяносто три копейки ",-- добавила она , высыпая остатки . Рискуя подавиться , я не колеблясь заглотнул воду и деревянно пошёл прочь. Я полагал , что она вот-вот спохватится и окликнет меня , и лихорадочно думал , как мне тогда быть : броситься бежать или вернуться и сделать вид , будто я просто не понял , что она обсчиталась. Мысли метались. Ведь целый рубль передала! . Я зашёл за угол , и ноги понесли меня , как лошади. Пробежав два квартала , я сел на приступочку возле магазина и стал пересчитывать деньги . Их оказалось ровно два рубля одиннадцать копеек ! Я не мог в это поверить. Я рассортировал монеты по достоинству : копеечки к копеечкам , пятачки к пятачкам ,-- однако правды всё же не добился . Хладнокровность и расчётливость этого бессердечного обмана меня потрясла. Испуганный , я сидел на приступочке , судорожно зажав в кулаках два рубля одиннадцать копеек мелкой монетой вместо полагавшихся мне как минимум двух рублей девяноста трех ,-- даже если предположить , что она налила мне действительно с двойным сиропом , в чём теперь я горько сомневался ... Мне было стыдно рассказывать об этом матери , и я пошёл к Павлу . Он посмеялся :" Вот так: пошёл по шерсть , вернулся стриженым. Ладно , что уж... " И дал мне недостающие деньги . И , разумеется , ни слова никому не сказал .
  Пример не размечен
LexPatternCxNameSentTypeCxID
передатьSnom V Sacc1.1_Солдат был осужден за то, что передавал письма заключенных революционеров.s6439
Мамочки, вы , наверное , всё слышали об этом малыше , он самый маленький среди пострадавших в Беслане , всего 1 год и 8 мес. Я сегодня была в 9-ой детской больнице . Мы с сестрой ездили передать деньги . Хотя мой муж и перевёл деньги на общеизвестный счёт , мне хотелось знать , что моя помощь попала по назначению , а не была растащена чиновниками. В 9-ой больнице можно встретиться непосредственно с родителями детишек , это оказалось совсем не сложно , кто-нибудь из них практически постоянно находится в фойе больницы . Короче , мы встретили там отца Арзамата Муказова , они открыли свой счёт . Если у кого есть желание помочь именно этому малышу , то вот эти данные : личный код 42307810938171502417 р / с 30301810338000603817 Сбербанк России г. Москвы Краснопресненское отделение 1569- 01123 ИНН 7707083893 БИК 044525225 КПП 774401001 Кор . счёт 30101810400000000225 Для тех , кто хочет съездить сам: 9-ая детская больница им. Сперанского, Москва, Шмидтовский пр. 29, метро Улица 1905 г, трол. 18, 54, 66, остановка 9-ая больница . Тел. 259- 58- 67 хирургия
  Пример не размечен
LexPatternCxNameSentTypeCxID
передатьSnom V Sacc Sdat1.2_Он передал другу письмо.s6440
У потенциального пенсионера есть две возможности : оставить деньги в распоряжении государства или передать их частной управляющей компании . Если выбор не будет сделан -- деньгами автоматически займётся государственная управляющая компания . Такой компанией без всякого конкурса назначен Внешэкономбанк.
  Пример не размечен
LexPatternCxNameSentTypeCxID
передатьSnom V Sacc Sdat1.2_Он передал другу письмо.s6440
Впрочем, в ПФР подобные версии отрицают и за пенсионные накопления граждан не держатся ." Мы готовы передать средства УК уже после 1 июля ",-- говорит Александр Черноиван . По его словам , ПФР заинтересован в том , чтобы люди уходили в частные управляющие компании , потому что с большим количеством денег Пенсионному фонду становится сложно работать из-за нехватки инструментов инвестирования ." В 2002 году наш инвестиционный портфель состоял из 38, 5% рублёвых госбумаг и 61, 5% еврооблигаций. Сейчас эти инструменты становятся для нас узки , ПФР чувствует себя как слон в посудной лавке ",- успокоить Черноиван представителей УК и НПФ . И напоследок обрадовал новостью : ПФР провёл опрос граждан через работодателей и выяснил , что вопреки официальным 6% россиян , желающих перейти в УК , на самом деле таких граждан 20%. №
  Пример не размечен
LexPatternCxNameSentTypeCxID
передатьSnom V Sacc Sdat1.2_Он передал другу письмо.s6440
Вслед за дефолтом последовала другая , не менее значимая и знаковая афера --" потеря" двухразового транша МВФ , который был передан РФ в 1998 г. весной-летом в сумме около 20 млрд. долларов . Напомню , что бюджет того времени составлял около 30 млрд. долларов .
  Пример не размечен
LexPatternCxNameSentTypeCxID
передатьSnom V Sacc Sdat1.2_Он передал другу письмо.s6440
Публика сперва оторопела , затем зашумела , как могут шуметь только на стадионах . Девчонки , всхлипывая от восторга , скандировали. " Спи-ри-до-нов! У-ра " И хотя дело происходило на дворовой площадке , и здесь нашлись такие , что закричали во весь голос :" Судью на мыло ! " А судья , как вы сами понимаете , был тут ни при чём . Футболисты" Урагана ", не понимая , в чём дело , стали играть пассивней и вскоре пропустили в свои ворота гол. И снова стадион шумел , и снова требовали передать судью мыловаренной промышленности -- это , конечно , старались болельщики " Урагана". Счёт матча был открыт.
  Пример не размечен
LexPatternCxNameSentTypeCxID
передатьSnom V Sacc Sdat1.2_Он передал другу письмо.s6440
-- Мне Лев передал записку твоей матери относительно...-- Он надел очки и прочитал: -- Бурмистрова Владимира Григорьевича. Это ваш родственник? Так, постараюсь навести справки о нём, если будет возможно. А если нет, тогда уж не взыщите. Но и к тебе есть просьба, Вадим!
  Пример не размечен
LexPatternCxNameSentTypeCxID
передатьSnom V Sacc Sdat1.2_Он передал другу письмо.s6440
-- Не смейся, мне это нужно. Понимаешь, батя мой -- шишка на ровном месте, и поэтому я живу так, как другие не могут. Но в нашем обществе посты не передаются по наследству, и знания свои батя не может мне завещать. Поэтому надо самому соображать, как вырваться на орбиту. Батя мне передал кое-что -- свою силу и хватку, вот что. Я ведь наблюдаю за ним.
  Пример не размечен
LexPatternCxNameSentTypeCxID
передатьSnom V Sacc Sdat1.2_Он передал другу письмо.s6440
Решено было до самых дверей холостяцкой квартиры проводить человека, свихнувшегося на картофеле. Супруги Васькянины хотели передать Андрея с рук на руки сожителям его -- под расписку или устное поручительство. Вместе с ним вошли они в лифт и сами, в два пальца, нажали на нужную кнопку.
  Пример не размечен
LexPatternCxNameSentTypeCxID
передатьSnom V Sacc Sdat1.2_Он передал другу письмо.s6440
Если бы знать , что придётся вести туда партизан... А то , сидя тогда в санях , он полдороги слушал рассказ деда Богатенка про его службу фурманом у пана , какой злой и нехороший был пан и какой славной была молодая пани . У неё с фурманом сложилось что-то вроде тайной любви , но не озорной и постыдной , а больше деликатной и жалостливой . Пани жалела фурмана , у которого перед тем умерла при родах молодая жена , и он очень переживал оттого. Пан в самом начале той, николаевской, войны погиб в Галиции , а пани после революции перебралась в Варшаву . Более фурману встречать её не пришлось , и он до сих пор её вспоминает... А как звали пани ?-- спросил Костя. Звали пани -- Анеля , сказал дед Богатенок . Анеля, Анеля -- ангельским голосом долго звучало в мальчишечьей душе это имя , в которое Костя вроде даже влюбился. Но это потом. А тогда его заботой было отвезти отцу валенки. На зимних колхозных лесозаготовках отец работал в верёвочных чунях , в которые для тепла накладывал сена , обвязывал сборами и так отправлялся с мужиками в лес . Единственную в хате пару латаных валенок оставил сыну , чтобы тот мог ходить в школу . Говорил , будто в лесу они ему всё равно не нужны , так как требуют ежедневной сушки , а там сушить негде. Наверно , однако , отец говорил неправду , потому что другие мужики где-то же сушили свою обувь . Тем не менее половину зимы Костя проходил в отцовских валенках , пока из города не приехала их добрая тётя Наста , которая привезла ботинки , ставшие тесными её племяннику . Ботинки были неновые , но ещё крепкие и пришлись по ноге Косте. Валенки же они с матерью решили передать отцу , и Костя повёз их в Боговизну , где на боровом островке обосновались лесозаготовители. До поворота на станцию его подвёз дед Богатенок , а последние три километра пути Костя пробежал по санной дороге .
  Пример не размечен
LexPatternCxNameSentTypeCxID
передатьSnom V Sacc Sdat1.2_Он передал другу письмо.s6440
На одиннадцатый день пути, когда эшелон стоял на станции Хутор Михайловский, охрана вытащила впавшего в беспамятство Семёнова из вагона и передала станционным властям.
  Пример не размечен
LexPatternCxNameSentTypeCxID
передатьSnom V Sacc Sdat1.2_Он передал другу письмо.s6440
Так вот этому писарю он всё рассказал, передав ему привезённые с собой два мешка орехов и две индюшки, которые тот должен был разделить с начальником полиции.
  Пример не размечен
LexPatternCxNameSentTypeCxID
передатьSnom V Sacc Sdat1.2_Он передал другу письмо.s6440
Короче говоря , когда взвод бравых солдат подкатил к воротам , у зелёных ворот бегали , встревоженные и злые, лейтенант с женой . Тут-то лейтенант, обычно старомодно вежливый , выругался. Автор не станет повторять ругательство , он достаточно грязно ругался в своих книгах . Так как Эдик был цел ( по нему скользнул луч семейного заслуженного фонарика ) и передан , спящий, в гимнастёрке , волочащейся по полу кузова , смущённым армянином лейтенанту, сверху вниз, часть гнева и все беспокойства улетучились. Отношения , таким образом , почти тотчас же восстановились... От старта этого эпизода осталась фотография : военно-полевой ребёнок стоит на краю заднего открытого борта грузовика с группой башибузуков-солдат вокруг. Он в махитарьяновской гимнастёрке . Была ведь осень , и предполагалось , что через несколько минут они помчатся сквозь харьковский ветер ... Автор подумал , как хорошо начиналась его жизнь , хорошо бы она точно так же и кончилась, с бравыми солдатиками , обступившими его , прикрывающими тыл и фланги ...
  Пример не размечен
LexPatternCxNameSentTypeCxID
передатьSnom V Sacc Sdat1.2_Он передал другу письмо.s6440
Не иначе прощённый , он стоял по одну сторону с офицером и заплакал , глядя на то , как мучился другой. Офицер обрёл дар речи :" Этот не заплачет . Такому в разведку ходить-- стал бы героем. -- Докурил и гаркнул :-- А ну, орлы, разбежались , хватит с него ! " Скорченное тело бросили на земле , отступили , а ему сказали поднять и волочь . Руки с радостью вцепились в ношу , чтобы осилить-- тот, другой , цеплялся уже в него , как если бы за жизнь , но с проклятьями глухими и болью , издавая то стон, то матерный рык . Путь , скреплённый такой разной судорогой двух людей , был недолог. Конвой передал арестованных караулу , и они превратились в заключённых . Казалось , все камеры пустовали. Такой была здесь тишина. Она без лишнего шума пополнилась вновь прибывшими -- каждым поодиночке.
  Пример не размечен
LexPatternCxNameSentTypeCxID
передатьSnom V Sacc Sdat1.2_Он передал другу письмо.s6440
Оберегая энтузиазм избирателей , перед выборами запретили все свидания в московских лагерях . Надя передала Глебу полотенце , а в нём зашитую записочку :" Возлюбленный мой! Сколько бы лет ни прошло, и какие бы бури ни пронеслись над нашими головами (Надя любила выражаться возвышенно), твоя девочка будет тебе верна, пока она только жива.
  Пример не размечен
LexPatternCxNameSentTypeCxID
передатьSnom V Sacc Sdat1.2_Он передал другу письмо.s6440
Но странное дело , казалось Колюне много позднее , они рассказывали всё не просто так , а с какой-то , быть может , им самим неведомой, потаённой целью . Как если бы присутствовавшего мальчика делегировали от этого мира написать о том , что было ими пережито, узнано, встречено , утрачено, сделано и сочинено , к чему уже приближалась бабушка , писавшая не только длинные стихи , но и короткие рассказы , один из которых про целину едва не опубликовали , но дальше этого не пошло , потому что у неё было слишком много других , по-видимому , куда более важных и неотложных , чем хождение в литературу , дел , и тогда она передала неиспользованный дар внуку. Но он своего увлечения стыдился , ему не доверял , хотя сколько себя помнил томился мукой сочинительства, вглядывания и вслушивания, влезания в чужую шкуру .
  Пример не размечен
LexPatternCxNameSentTypeCxID
передатьSnom V Sacc Sdat1.2_Он передал другу письмо.s6440
Директор департамента МИД Грузии по связям с общественностью и информации Каха Сихарулидзе заявил , что« в Тбилиси не собирались искусственно препятствовать экстрадиции , только всё должно было пройти в соответствии с международными нормами . И когда российская Генпрокуратура передала грузинским коллегам 700 страниц улик , механизмы включились». В Тбилиси говорят , что в отношении 8 остающихся в заключении чеченцев кое-что надо перепроверить. В частности , предстоит выяснить , нет ли среди них граждан Грузии . Если да, то их должны судить в Грузии . Здесь считают , что экстрадиция пяти боевиков -- это подарок Шеварднадзе Путину к его юбилею и саммиту глав СНГ .
  Пример не размечен
LexPatternCxNameSentTypeCxID
передатьSnom V Sacc Sdat1.2_Он передал другу письмо.s6440
С вашей помощью для Российской детской клинической больницы закуплен бельгийский аппарат для очистки костного мозга Cleanemax($ 36000) и немецкая лаборатория тканевого типирования высокого класса Protrans($ 32500). Это означает , что отныне отпадает необходимость производить подобные анализы в Париже . 87000 рублей собрано для питерца Алеши Величко на нейрохирургическую операцию по поводу гидроцефалии мозга . $ 1200 переданы маме москвича Гоши Курганова на приобретение слухового аппарата . Гоша уже в новых цифровых заушинах . 30000 рублей переведено в Санкт-Петербург для Миши Червинского для борьбы с гепатитом В и С. Этого хватит на первое время , а затем читательница вышлет оставшуюся сумму ( 39000 рублей ). В Свердловскую область и московский Центр Скворцова для лечения двухлетней Ани Саликовой вы выслали 33000 рублей . И 5000 рублей отправили матери пятерых сыновей Валентине Гусельниковой в Коми-Пермяцкий АО .
  Пример не размечен
LexPatternCxNameSentTypeCxID
передатьSnom V Sacc Sdat1.2_Он передал другу письмо.s6440
В чём они действительно опередили москвичей , так это в скорости публикации . Здесь сказалось и совершенно различное отношение к науке и вопросам приоритета Мандельштама и Ландсберга , с одной стороны , и Рамана, с другой . Сыграло роль и трагическое обстоятельство : был арестован и приговорён к расстрелу родственник Мандельштама , и он был поглощён его спасением , причём успешным ( это ведь происходило ещё только в 1928, а не в 1937- 1938 гг.) . Тем не менее мы отнюдь не оправдываем известную медлительность Ландсберга и Мандельштама в вопросе о публикациях . Вместе с тем , насколько мы можем судить , не даты поступления статей в печать играют определяющую роль при вынесении решений Нобелевским комитетом ,« срабатывают » в основном другие обстоятельства *. * Показательна в этом отношении история создания мазеров и лазеров , подробно описанная в книге Ч . Таунса[ 18]. Нобелевская премия по физике за 1964 г. была присуждена Ч. Таунсу( половина премии ) и Н. Г. Басову и А. М. Прохорову ( половина премии ) как раз за пионерские работы в указанной области , но никто не занимался выяснением вопроса о том , чей мазер заработал раньше Мы уже отмечали , что подробная статья Ландсберга и Мандельштама [ 12] не упоминается в Заключении Нобелевского комитета . Мы даже подумали , что она вообще оказалась вне поля зрения комитета . Однако , как любезно сообщил нам А. М. Блох , в переданной ему секретарём комитета подборке копий нобелевского « дела » Ландсберга и Мандельштама эта статья имеется. Тем удивительнее , что в Заключении комитета , приводимом в[ 5], упоминается лишь краткая статья [ 10], причём её содержание , по сути дела , совершенно искажено (!) . Так что придётся остановиться на этом вопросе подробнее.
  Пример не размечен
LexPatternCxNameSentTypeCxID
передатьSnom V Sacc Sdat1.2_Он передал другу письмо.s6440
Но тогда же появилась идея покончить с общим надзором как рудиментом Средневековья . Впрочем, попытка ликвидировать общий надзор , предпринятая в 1993 году , не увенчалась успехом. На конституционном совещании летом 1992 года во всех пяти палатах и в итоговой рабочей комиссии было решено ограничить компетенцию прокуратуры лишь уголовным преследованием , поддержанием обвинения в судах и предъявлением исков в защиту прав граждан по их просьбам . Эта позиция была зафиксирована в проекте Конституции РФ , переданном Президенту РФ осенью 1993 года . Однако президент по настоянию бывшего тогда Генеральным прокурором РФ А. И. Казанника исключил из проекта Конституции РФ указанные положения , и в таком виде Конституция была вынесена на референдум и принята 12 декабря 1993 года [ 16].
  Пример не размечен
LexPatternCxNameSentTypeCxID
передатьSnom V Sacc Sdat1.2_Он передал другу письмо.s6440
По выходе в свет моего" Новика " и " Ледяного дома ", когда Пушкин был в апогее своей славы , спешил я послать к нему оба романа , в знак моего уважения к его высокому таланту . Приятель мой , которому я поручал передать ему " Новика ", писал ко мне по этому случаю 19 сентября 1832 года :" Благодарю вас за случай , который вы мне доставили, увидеть Пушкина. Он оставил самые приятные следы в моей памяти . С любопытством смотрел я на эту небольшую, худенькую фигуру и не верил , как он мог быть забиякой... На лице Пушкина написано , что у него тайного ничего нет . Разговаривая с ним , замечаешь , что у него есть тайна-- его прелестный ум и знания . Ни блесток, ни жеманства в этом князе русских поэтов . Поговоря с ним , только скажешь :" Он умный человек . Такая скромность ему прилична". Совестно мне повторить слова , которыми подарил меня Пушкин при этом случае ; но , перечитывая их ныне , горжусь ими. Отчего ж не погордиться похвалою Пушкина ?..
  Пример не размечен
LexPatternCxNameSentTypeCxID
передатьSnom V Sacc Sdat1.2_Он передал другу письмо.s6440
Барон стал бледнее , чем Абадонна , который был исключительно бледен по своей природе , а затем произошло что-то странное. Абадонна оказался перед бароном и на секунду снял свои очки . В тот же момент что-то сверкнуло в руках Азазелло , что-то негромко хлопнуло как в ладоши , барон стал падать навзничь , алая кровь брызнула у него из груди и залила крахмальную рубашку и жилет . Коровьев подставил чашу под бьющуюся струю и передал наполнившуюся чашу Воланду . Безжизненное тело барона в это время уже было на полу .
  Пример не размечен
LexPatternCxNameSentTypeCxID
передатьSnom V Sacc Sdat1.2_Он передал другу письмо.s6440
-- Прощай, деточка моя ненаглядная! Прощай, Галя моя ! прощай, голубушка. Не забывай маму ... Помни : любит тебя твоя мама и будет постоянно смотреть на тебя с неба , деточка , и каждый твой добрый, светлый поступок будет её радовать. Нет у меня ничего , что бы я могла тебе оставить, дочурка. Одно только было у меня в сердце сокровище , пока я жила и дышала , а теперь я его тебе передам, дочке моей. Это сокровище -- правда , Галя. Говори всегда правду , и будет у тебя всегда светло на сердце и ясно на душе ! Всегда-всегда одну правду говори, Галя! Одну только правду! ничего не таи , ни в чём не лги ! А теперь прощай .
  Пример не размечен
LexPatternCxNameSentTypeCxID
передатьSnom V Sacc Sdat1.2_Он передал другу письмо.s6440
Но мы оказались в невероятном одиночестве . Казино передали Пролеткульту , а Совнарком, видите ли , не желает из-за нас-де , мерзавцев ( мы и такие и сякие ), ссориться с Московским Советом и не желает приказывать Моск. Совету передавать казино нам.
  Пример не размечен
LexPatternCxNameSentTypeCxID
передатьSnom V Sacc Sdat с + Sins1.4_Я передам вам рукопись с курьером.s6442
-- А вы думаете, нет? Снявши голову, по волосам ведь не плачут? Кто себя закатил на десятку, тот и другого не пожалеет, вот и сдают -- причём сразу же, с пылу с жару. Муж жену сдаёт, сын -- мать (обратно бывает реже), а брат брата, друг друга-- это уж как общее правило. Вот они и топят на очных ставках друг друга. А когда после им в присутствии следователя дают свидания, так знаете, как они тогда обнимаются, как плачут?! Ой Боже мой! Ведь оба погибли, только что вот погибли! Ведь и тот уже воли не увидит! Всё! Иногда вся семья сидит в одном коридоре-- что ж? Статья пятьдесят восемь, пункт одиннадцать --антисоветская организация. Двое говорили, один слушал и молчал -- двое в лагерь, один к Нейману наверх. И вот именно отсюда-то исходит третье. Вот вы спрашиваете, почему следователь вам не предъявляет ничего конкретного, а только долдонит:" Говори, говори, рассказывай!" Да потому, дорогой, что вас сюда привёл не свят дух, а человек! И человек, вам известный! Больше чем известный: ваш лучший друг и брат,-- так как же его ставить под удар? Он как воздух нужен стране -- он благороден, надежен, проверен и перепроверен, оперативен и вхож, вхож! Ему бы ещё служить и служить -- чистить и чистить страну от гадов и предателей, а вы его -- раз, и погубили! Шепнули, на свидании скажем, "особый привет такому-то" и поглядели соответственно --ну и всё! Люди сейчас на эти штуки оч-чень догадливые! Или из лагеря передали с освобождённым цедулю-- и опять всё!
  Пример не размечен
LexPatternCxNameSentTypeCxID
передатьSnom V Sacc Sdat в + Sacc1.5_Самолёты наши переданы немцам в аренду.s14002
В начале 2003 года рынок" Привокзальный "( может быть , чтобы переложить возможную ответственность на чужие плечи ) был поделён между тремя арендаторами , а" Навашина " передан в аренду одному частному предпринимателю . Они в свою очередь сдавали торговые места в субаренду . Всё осталось на своих местах . Изменился лишь порядок отчётности . По договору аренды рынок" Навашина ", приносящий более двухсот тысяч рублей , сдавался всего за десять тысяч . С апреля 2003 года арендная плата составила 40 тысяч . Можно было бы представить , что добровольным отказом от сверхдоходов Ковш пытался реализовать одно из назначений своего фонда -- благотворительное и облагодетельствовал таким образом 4-х предпринимателей . Но в эту версию не даёт поверить ряд особенностей , содержащихся в том числе и в договорах аренды . Согласно договорам фонд передаёт предпринимателям в аренду определённые площади без указания торговых мест . И хотя по договору арендаторы несут ответственность за имущество , количество торговых мест в договорах не указывается . То есть если проверяющие органы сверят отчётность арендаторов с фактическим количеством торговых мест , ответственность ляжет на арендаторов . Примечателен и выбор партнёров , сделанный Ковшом. Рынок" Навашина " отдан в аренду Сергею Елистратову охраннику фирмы " Саламандра ", которая охраняет объекты фонда и контролируется Ковшом. Одним из 3-х арендаторов на рынке " Привокзальный " стала бухгалтер фонда Челнокова. Она делает не только ежеквартальные отчёты фонда и свои отчёты как частного предпринимателя , но и готовит отчёты за 3-х остальных арендаторов .
  Пример не размечен
LexPatternCxNameSentTypeCxID
передатьSnom V Sacc Sdat в + Sacc1.5_Самолёты наши переданы немцам в аренду.s14002
Известно также , что в знак дружбы между Россией и Голландией правительству Нидерландов будет передан в дар памятник Петру I работы скульптора Леонида Баранова . Пока , правда , неизвестно , где именно-- в Амстердаме или Роттердаме -- будет установлен памятник , однако окончательное решение к началу визита российского премьера будет принято.
  Пример не размечен
LexPatternCxNameSentTypeCxID
передатьSnom V Sacc Sdat в + Sacc1.5_Самолёты наши переданы немцам в аренду.s14002
Афонину в аэропорту уж и делать нечего. Он сюда приезжает только посмотреть , как садятся тяжёлые " Русланы " с российским флагом на фюзеляже и натовские солдаты выгружают доставленные из Германии бронетранспортёры. Македонцы корят : ну спасибо, русские , помогли оружием! Поди им растолкуй , что самолёты наши переданы немцам в аренду , что это не мы вооружаем НАТО против братьев ...
  Пример не размечен
LexPatternCxNameSentTypeCxID
передатьSnom V Sacc PRоткуда + Sx Sdat1.6_Оборудование будет из «Сызраньмельмаша» передано «Сельмашу».s14004
К началу 2001 года на заводе трудились 450 человек, притом , что в лучшие времена здесь работали 6, 5 тысяч. Площади на 30% пустовали , остальное занимали Сызранский автоагрегатный завод " РосЛада" и лишь немного-- производство собственно " Сызраньсельмаша ", то есть сельзотехники. Долги " Сызраньсельмаша " перед бюджетами составляли около 170 млн рублей . Руководство завода разработало план , согласно которому планировалось создать новое предприятие --" Сельмаш ", которое займётся только выпуском сельхозтехники и запчастей к ней . Соответственно целям , оборудование для этого производства будет из " Сызраньмельмаша " передано " Сельмашу". А" Сызраньсельмаш ", который по этому плану начнёт процедуру банкротства , будет возвращать долги за счёт арендной платы и продажи имущества . Владельцем" Сельмаша " по этому плану становилась группа компаний " СОК".
  Пример не размечен
LexPatternCxNameSentTypeCxID
передатьSnom V Sacc4.1_Я постараюсь передать его слова как можно верней.s6448
-- Хорошо, передам, хорошо! -- кричит тётка и возвращается на кухню.
  Пример не размечен
LexPatternCxNameSentTypeCxID
передатьSnom V Sacc4.1_Я постараюсь передать его слова как можно верней.s6448
-- Понятно ,-- кивнул я. -- Я его обязательно найду и передам. Не беспокойтесь .
  Пример не размечен
LexPatternCxNameSentTypeCxID
передатьSnom V Sacc4.1_Я постараюсь передать его слова как можно верней.s6448
-- Что он просил передать ?
  Пример не размечен
LexPatternCxNameSentTypeCxID
передатьSnom V Sacc4.1_Я постараюсь передать его слова как можно верней.s6448
-- Вот так. А будучи в окружении, вы на два дня оставили свой отряд. Вас на военном самолёте доставили в штаб группы немецких армий, и вы передали важные данные, получили новые инструкции.
  Пример не размечен
LexPatternCxNameSentTypeCxID
передатьSnom V Sacc4.1_Я постараюсь передать его слова как можно верней.s6448
И Алёша вдруг решается . Была у него одна то ли сказка, то ли притча , сказавшаяся сама собой в один из вечеров , когда он искал какие-нибудь связные и свежие слова , которые могли бы обратить на себя внимание , как обращает его в любую минуту невинность в подвенечном платье . Об этом Алёше и мечталось: сказать -- как в душу невесты в минуту свершающегося счастья заглянуть, поймать хоть несколько слов из непередаваемого чувства . Он искал эти слова , слова нежности и тревоги , но неожиданно и строго нашепталось ему совсем другое и сложилось в картину , печальную, взыскующую и неразгаданную, которую Алёша старался держать при себе , боясь , что он может передать её неверно , но сегодня делать нечего , сегодня у него другого выхода нет. Или пан , или пропал.
  Пример не размечен
LexPatternCxNameSentTypeCxID
передатьSnom V Sacc4.1_Я постараюсь передать его слова как можно верней.s6448
Но крикнул что-то Волковой искать -- и надзиратели быстро перчатки поснимали, телогрейки велят распустить (где каждый тепло барачное спрятал), рубахи расстегнуть -- и лезут перещупывать, не поддето ли чего в обход устава. Положено зэку две рубахи -- нижняя да верхняя, остальное снять! -- вот как передали зэки из ряда в ряд приказ Волкового. Какие раньше бригады прошли-- ихнее счастье, уж и за воротами некоторые, а эти -- открывайся! У кого поддето -- скидай тут же на морозе!
  Пример не размечен
LexPatternCxNameSentTypeCxID
передатьSnom V Sacc4.1_Я постараюсь передать его слова как можно верней.s6448
-- Десять минут , которые я вам, дорогой товарищ , дал , давненько истекли . Выяснили? Почему же не докладываете ? Почему ждёте , чтобы комиссар вам напоминал? Кто впереди? Погодите , запишу фамилии . Так, так ... А имя, отчество ... Не знаете ? Сколько раз я вам твердил , что героев надо знать по имени-отчеству. Извольте-ка узнать ! Давайте дальше... Кто? Как? Щупленков? Позвольте , что за Щупленков? Чёрт возьми , ведь это же мой писарь ? Как он туда попал ? Сейчас же отослать обратно! Соедините меня с Ермолюком . Тоже в бою ? Передайте мой приказ , чтобы писарь немедленно ко мне явился.
  Пример не размечен
LexPatternCxNameSentTypeCxID
передатьSnom V Conj + CL4.2_Его товарищи передали, будто он арестован, Передай, что я хотел с ним познакомиться.s6449
-- Майор Беляев слушает... В четыре тридцать? Буду... И передайте, чтоб менты не лезли в это дело...
  Пример не размечен
LexPatternCxNameSentTypeCxID
передатьSnom V Conj + CL4.2_Его товарищи передали, будто он арестован, Передай, что я хотел с ним познакомиться.s6449
Спрашивали какого-то Садыкова. Не приехал ли Садыков. Говорила женщина, и голос её дрожал. -- Не знаю,-- сказал я.-- Может быть, и приехал. -- Наверное, нет, если вы не знаете. Передайте же...-- голос женщины задыхался,-- чтобы он непременно, сразу же позвонил домой! Непременно, непременно позвонил бы домой!
  Пример не размечен
LexPatternCxNameSentTypeCxID
передатьSnom V Rel + CL4.3_Меня просили только передать, где назначена встреча.s6450
Уж как он свистел , как хохотали марсиане - передать трудно.
  Пример не размечен
LexPatternCxNameSentTypeCxID
передатьSnom V {Sacc / Conj + CL / Rel + CL} Sdat4.4_Она передала отцу слово в слово весь свой разговор с тренером.s6451
Тогда искомая подстрока исходного выражения есть ( cosx+ sinx) 2, а подстановки-- это a= cosx, b= sinx. Эти неформальные элементы решения , подготовленные обучаемым на стороне клиента , служат основой для символьных преобразований , которые выполняет внешний сервис ( функция постобработки ответа , экспортированная MatLab). Функция проверяет тождественность выделенной подстроки S и левой части тождества L после выполнения всех предписанных в неё подстановок с помощью стандартной функции < formula>. Subs возвращает значение разности S- L после приведения подобных членов , т. е. 0 в том случае , если подстановка верна. Далее функция выполняет подстановки в правую часть тождества , и результат этой подстановки -- строка R-- возвращается клиенту. Если элементы решения , переданного серверу , не содержат аксиомы преобразования и подстановок , это означает , что обучаемый считает процесс доказательства завершённым и передаёт на сервер окончательный результат преобразования . Сервер в этом случае выделяет правую T R и левую T L части тождества , разделённые знаком равенства , и выполняет заключительную проверку доказательства subs( T R - T L ).
  Пример не размечен
LexPatternCxNameSentTypeCxID
передатьSnom V {Sacc / Conj + CL / Rel + CL} Sdat4.4_Она передала отцу слово в слово весь свой разговор с тренером.s6451
-- Слушай, Витя, сегодня мы уезжаем из Таллинна. Будем работать в колхозе "Прожектор". Я тебе напишу. Передай маме...
  Пример не размечен
LexPatternCxNameSentTypeCxID
передатьSnom V {Sacc / Conj + CL / Rel + CL} Sdat4.4_Она передала отцу слово в слово весь свой разговор с тренером.s6451
-- Отделаться шуточками да цитатками из Сенеки . Нет , это теперь не пройдёт . Мы кровь проливаем , а он чернила льёт , но право-то крови всегда выше права чернил . Передайте ему это. Он любит афоризмы .
  Пример не размечен
LexPatternCxNameSentTypeCxID
передатьSnom V {Sacc / Conj + CL / Rel + CL} Sdat4.4_Она передала отцу слово в слово весь свой разговор с тренером.s6451
-- Что такое он велел вам передать мне?
  Пример не размечен
LexPatternCxNameSentTypeCxID
передатьSnom V {Sacc / Conj + CL / Rel + CL} Sdat4.4_Она передала отцу слово в слово весь свой разговор с тренером.s6451
-- От дяди Зуя. Нет, серьёзно, что, у вас своих голов нету? Только "сука позорная", только "башку проломим", только "гнусная деятельность". Впрочем, один ваш хрен говорит "деятельность". Деятели! Передай ему привет!
  Пример не размечен
LexPatternCxNameSentTypeCxID
передатьSnom V {Sacc / Conj + CL / Rel + CL} Sdat4.4_Она передала отцу слово в слово весь свой разговор с тренером.s6451
Меня вызвали в Наркомпрос . Передал мне вызов директор , специально позвонил , чтобы я зашёл к нему в кабинет , дождался , когда все уйдут , и только тогда сообщил , что меня хочет видеть замнаркома товарищ Мирошников. Предупредил , чтобы я ни в коем разе не опаздывал . Товарищ Мирошников только что пришёл из армии и все вопросы понимает по-военному -- чётко, ясно , точно , расхлябанности не терпит , растяп ненавидит. И ещё директор мне посоветовал лишнего не трепать , да и вообще ( тут он сделал какой-то вихрастый жест ) не быть уж слишком умным . Я улыбнулся.
  Пример не размечен
LexPatternCxNameSentTypeCxID
передатьSnom V {Sacc / Conj + CL / Rel + CL} Sdat4.4_Она передала отцу слово в слово весь свой разговор с тренером.s6451
Известие об этом взбудоражило учёных Москвы. Шутка ли -- публичные доклады о генетике, которая ещё пребывала под запретом. О генетике, о которой не разрешали читать лекции. Многие побаивались, что в последнюю минуту всё сорвётся, лысенковцы добьются отмены. В сущности, это был вызов, публичный вызов монополии лысенковцев. И то, что появится сам Зубр, что впервые в Москве перед всеми выступит человек, о котором ходили разные слухи, тоже вызывало интерес. Капица попросил повесить всюду объявления -- и в институте и в физическом отделении Академии наук, чтобы всё носило открытый характер. За три дня до заседания кто-то из начальства позвонил в институт и дал указание снять с повестки генетические доклады как "не соответствующие постановлению сессии ВАСХНИЛ". Этот кто-то добивался самого П. Л. Капицы, но не добился и вынужден был передать сие референту. Выслушав референта, Капица спокойно сказал, что постановление ВАСХНИЛ не может касаться Института физических проблем. На следующий день звонок повторился. На сей раз голос в трубке звучал категорично, сослался на указание Н. С. Хрущева.
  Пример не размечен
LexPatternCxNameSentTypeCxID
передатьSnom V {Sacc / Conj + CL / Rel + CL} Sdat4.4_Она передала отцу слово в слово весь свой разговор с тренером.s6451
Он сидел понуро , выставив вперёд свою искалеченную, плохо сгибающуюся ногу в щегольском жёлтом полуботинке от Зеленкина . Вообще он был хорошо и даже щеголевато одет в стиле крупного администратора того времени . Культяпкой обрубленной руки , видневшейся в глубине рукава , он прижимал к груди своё канотье , в другой же руке , бессильно повисшей над травой , держал увесистый комиссарский наган-самовзвод . Его наголо обритая голова , шафранно-желтая , как дыня, с шишкой , блестела от пота , а глаза были раскосо опущены . Узкий рот иезуитски кривился , и вообще в его как бы вдруг ещё более постаревшем лице чудилось нечто католическое , может быть униатское , и вместе с тем украинское, мелкопоместное . Он поднял на меня потухший взор и , назвав меня официально по имени-отчеству , то и дело заикаясь , попросил передать дружочку , которую тоже назвал как-то церемонно по имени-отчеству , что если она немедленно не покинет ключика , названного тоже весьма учтиво по имени-отчеству , то он здесь же у нас во дворе выстрелит себе в висок из нагана . Пока он всё это говорил , за высокой каменной стеной заиграла дряхлая шарманка , доживавшая свои последние дни , а потом раздались петушиные крики петрушки . Щемящие звуки уходящего старого мира .
  Пример не размечен
LexPatternCxNameSentTypeCxID
передатьSnom V {Sacc / Conj + CL / Rel + CL} Sdat4.4_Она передала отцу слово в слово весь свой разговор с тренером.s6451
-- Ну что ж ,-- отвечаю ,-- тем лучше , пригодится тебе в следующий раз , передай ему привет , а сама будь здорова!
  Пример не размечен
LexPatternCxNameSentTypeCxID
передатьSnom V {Sacc / Conj + CL / Rel + CL} Sdat4.4_Она передала отцу слово в слово весь свой разговор с тренером.s6451
-- Хорошо, я им передам.
  Пример не размечен
LexPatternCxNameSentTypeCxID
передатьSnom V {Sacc / Conj + CL / Rel + CL} Sdat4.4_Она передала отцу слово в слово весь свой разговор с тренером.s6451
Противоречия со временем не рассасываются , а усугубляются. Ирина в знак протеста игнорировала супружеские обязанности , отказывала в жизненно необходимом. И всё кончилось тем , что у Володьки появилась любовница-- армянка. Ирине передали: с волосатыми ногами . Раньше он приходил домой , ел и спал. А теперь-- приходил , ел и уходил. Спал у армянки .
  Пример не размечен
LexPatternCxNameSentTypeCxID
передатьSnom V {Sacc / Conj + CL / Rel + CL} Sdat4.4_Она передала отцу слово в слово весь свой разговор с тренером.s6451
Дмитриев выпил у соседей две рюмки коньяку , был слегка взвинчен , неясно соображал и , махнув рукой , сказал с досадой :" Ах, чепуха, мать ! Стоит ли говорить?" --" Нет, всё же Лора невыдержанная . Зачем она всё это затеяла? И ты зачем-то передал Лене, та -- своей матери , тут был глупейший разговор ... Полная нелепость !" --" А потому , что не перевешивайте портретов !-- сказал Дмитриев , твердея голосом и со строгостью покачивая пальцем. Вдруг он ощутил себя в роли семейного арбитра , что было даже приятно. -- Ну и уехали, ну и на здоровье . Ленка не сказала мне абсолютно ничего, ни единого слова . Она же умная баба . Так что не волнуйся и спи спокойно." Он чмокнул мать в щёку и ушёл.
  Пример не размечен
LexPatternCxNameSentTypeCxID
передатьSnom V {Sacc / Conj + CL / Rel + CL} Sdat4.4_Она передала отцу слово в слово весь свой разговор с тренером.s6451
-- Мур запретила мне переписываться. Однажды приехал какой-то израильтянин польского происхождения , привез мне несколько сот долларов и для тебя игрушки, одёжки, она узнала и такой скандал мне закатила , что я не знала , куда деваться. Не знаю , чего я больше испугалась . В те времена за доллары просто-напросто сажали . Я этому поляку всё вернула и просила Мареку передать , чтоб он нас поберёг и ничего бы нам не слал .
  Пример не размечен
LexPatternCxNameSentTypeCxID
передатьSnom V {Sacc / Conj + CL / Rel + CL} Sdat4.4_Она передала отцу слово в слово весь свой разговор с тренером.s6451
Однако самые серьёзные неприятности у ирландца только начинаются. Как и многие звёзды премьер-лиги , он не устоял перед предложением выпустить собственную книгу с лаконичным названием " Кин: автобиография". И , как и многие до него , не удержался , решив украсить этот труд небольшой сенсацией . В отрывках , которые в минувшие выходные были опубликованы в нескольких воскресных приложениях ежедневных газет , приводился рассказ Кина о том , как он однажды прямо на поле решил отомстить обидчику. Норвежец Альф Инге Холланд , выступавший за " Лидс ", в сентябре 1997 года сыграл против Кина грубо , нанеся ему небольшую травму . Арбитр тогда Холланда серьёзно не наказал , и Кин решил , что правосудие свершит сам. Почти четыре года спустя, в апреле 2001-го , когда Холланд вышел на поле в составе " Манчестер Сити ", Кин сумел-таки к нему подобраться. " Я слишком долго ждал этого момента . Я врезал( в оригинале употреблено более сильное выражение .-- Ред.) ему покрепче. Получай, гад. И больше никогда не становись у меня на пути . И передай своему приятелю Уэзервеллу , что и с ним будет то же самое !-- так описал Кин случившееся. -- Я не стал дожидаться , когда судья покажет мне красную карточку , а повернулся и пошёл в раздевалку ".
  Пример не размечен
LexPatternCxNameSentTypeCxID
передатьSnom V {Sacc / Conj + CL / Rel + CL} Sdat4.4_Она передала отцу слово в слово весь свой разговор с тренером.s6451
Однажды, как-то зимой, перебегаем мы из Союзгосцирка в " Берлин "-- стучу , прошу открыть двери , но незнакомый швейцар качает головой в фуражке , мол , не пущу . Я его поманил рукой , показываю :" Приоткрой на цепочке ". Приоткрыл. Я :" Передай , пожалуйста , метрдотелю , что пришёл Кио". Он изобразил лицом , что понял , исчез в глубине , а дверь опять захлопнул . Через две минуты возвратился и сам уже подзывает меня пальцем -- и в приоткрытую дверь объявляет :" Пива нет!"
  Пример не размечен
LexPatternCxNameSentTypeCxID
передатьSnom V {Sacc / Conj + CL / Rel + CL} Sdat4.4_Она передала отцу слово в слово весь свой разговор с тренером.s6451
Фурий, ты готов и Аврелий тоже Провожать Катулла , хотя бы к Инду Я ушёл , где море бросает волны На берег гулкий . Иль в страну гиркан и арабов пышных , К сакам и парфянам, стрелкам из лука , Иль туда , где Нил семиустый мутью Хляби пятнает. Перейду ли Альп ледяные кручи , Где поставил знак знаменитый Цезарь , Галльский Рейн увижу иль дальних бриттов Страшное море -- Всё , что рок пошлёт, пережить со мною Вы готовы. Что ж, передайте милой На прощанье слов от меня немного, Злых и последних . Со своими пусть кобелями дружит! По три сотни их обнимает сразу, Никого душой не любя , но печень Каждому руша. Только о моей пусть любви забудет! По её вине иссушилось сердце, Как степной цветок , проходящим плугом Тронутый насмерть.
  Пример не размечен
LexPatternCxNameSentTypeCxID
передатьSnom V {Sacc / Conj + CL / Rel + CL} Sdat4.4_Она передала отцу слово в слово весь свой разговор с тренером.s6451
По заводскому положению всякое дело не больно прикрыто . Феде эти купецкие речи передали , а он только посмеялся: -- Не поглянулось, видно, ему. Пусть вперёд знает, что в бою ему кланяться не станут. Не пуд муки пришли в долг просить.
  Пример не размечен
LexPatternCxNameSentTypeCxID
передатьSnom V {Sacc / Conj + CL / Rel + CL} Sdat4.4_Она передала отцу слово в слово весь свой разговор с тренером.s6451
-- Вот, вот. Нуте-с , как только старейшинам разослали экземпляры пьесы , то и передать вам нельзя , что произошло. Не бывало у нас этого в театре за все пятьдесят лет его существования . Они просто все обиделись .
  Пример не размечен
LexPatternCxNameSentTypeCxID
передатьSnom V {Sacc / Conj + CL / Rel + CL} Sdat4.4_Она передала отцу слово в слово весь свой разговор с тренером.s6451
Травкин, успокоенный и подобревший, развернул карту, чтобы объяснить Аниканову суть их задачи и план действий, но посыльный из штаба, внезапно появившись в дверях овина, передал ему приказание идти к командиру дивизии. Поручив Мещерскому ввести Аниканова в курс дела, Травкин пошёл к полковнику.
  Пример не размечен
LexPatternCxNameSentTypeCxID
передатьSnom V {Sacc / Conj + CL / Rel + CL} Sdat4.4_Она передала отцу слово в слово весь свой разговор с тренером.s6451
И так, за почтой, газетами, горем матери и моим , проходят дни за днями . И всегда , когда я жду писем , я вспоминаю маленький эпизод войны , переданный мне на эвакуационном пункте раненым прапорщиком . Он был легко ранен в голову , но я уверена , что он был психически ненормален или неврастеник. Он лежал на носилках , смуглый, с чёрными глазами и с белой повязкой .
  Пример не размечен
LexPatternCxNameSentTypeCxID
передатьSnom V {Sacc / Conj + CL / Rel + CL} Sdat4.4_Она передала отцу слово в слово весь свой разговор с тренером.s6451
Передай мою любовь и тоску невесте моей Анне, а через малую длительность я вернусь. Скажи ей, что я уже питаюсь только кровоточием своего сердца по ней, и пускай она дождётся затем прощай меня и глянь ласково на милое море, на весёлый Ньюкестль и на всю родимую Англию.
  Пример не размечен
LexPatternCxNameSentTypeCxID
передатьSnom V {Sacc / Conj + CL / Rel + CL} Sdat4.4_Она передала отцу слово в слово весь свой разговор с тренером.s6451
-- Сынок ваш просил непременно ей передать поклон .
  Пример не размечен
LexPatternCxNameSentTypeCxID
передатьSnom V «CL» PRкуда + Sx4.6_«Пусть тот, -- передал он в правление, -- справится в поликлинике».s14005
18 мая. Заседание правления , на этот раз без Турганова . Турганов заболел. " Пусть тот , кто ездил в прокуратуру ,-- передал он в правление ,-- справится в поликлинике , действительно ли я болен".
  Пример не размечен
LexPatternCxNameSentTypeCxID
передатьSnom V Sacc Sdat4.9_Не хотите ли передать привет вашему брату?s17184
-- Ну, а вы, сударыня,-- офицер повернулся к матери,-- не захотите ли вы передать чего-нибудь вашему брату ? -- Скажите Фридриху, что мы его ждём,-- ответила мать,-- и чем скорее он приедет, тем лучше. Отец быстро взглянул на неё. -- Чем скорее, тем лучше,-- упорно повторила она, не спуская с отца глаз. -- Это я вас прошу передать от нас обоих. -- Хорошо !-- сказал офицер, и рот его слегка дрогнул. -- Передам от вас обоих.
  Пример не размечен
LexPatternCxNameSentTypeCxID
передатьSnom V Sacc Sdat4.9_Не хотите ли передать привет вашему брату?s17184
... Вышла в сени, а сеничная дверь на улицу открыта. И она услышала голос Егора и этого Шуры. И замерла. -- Так передай. Понял ?-- жёстко, зло говорил Егор. -- Запомни и передай. -- Я передам... Но ты же знаешь его... -- Я знаю. Он меня тоже знает. Деньги он получил? -- Получил.
  Пример не размечен
LexPatternCxNameSentTypeCxID
передатьSnom V Sacc {ADV / PRкуда + Sx}5.5_Радиограмма была передана на все пункты наблюдения за полетом.s6457
Так как в модели может одновременно использоваться несколько объектов « часы », к любым из которых может быть применена произвольная коррекция , а перевод вперёд даже единственных часов требует вмешательства в работу всех остальных часов модели , то немедленная коррекция счётчиков ожидания при вызове функции AdjustClock неоправдана. Более эффективным представляется просто запомнить требуемое значение коррекции , переданное в функцию AdjustClock. При этом , если AdjustClock будет несколько раз вызвана от одних и тех же часов , то все введённые значения коррекции суммируются. После каждого прохода главного цикла программы моделирования выполняется процедура коррекции всех часов одновременно.
  Пример не размечен
LexPatternCxNameSentTypeCxID
передатьSnom V CL5.8_Только что передали -- начинается третья мировая война!s13994
-- Надо ей сказать! . Это её страна ! . Нью-Йорка нет! . Террористы! Исламисты! Самолёт! Только что передали -- начинается третья мировая война !
  Пример не размечен
LexPatternCxNameSentTypeCxID
передатьSnom V Sacc Sdat6.1_Собирающийся в отставку бухгалтер передает дела своему преемнику.s6460
-- Наше решение передать всю социальную сферу властям было абсолютно правильным . Условно говоря , 10 лет назад весь город Нефтеюганск был на балансе компании . Дома, коммуникации, котельные, магазины . Сегодня мы занимаемся точечной социальной поддержкой . Это небо и земля . Хотя полностью избавиться от неё пока не можем . У городов денег недостаточно , но с 1991 года ситуация изменилась радикально. Тогда мы практически не платили никаких налогов , но муниципалитет, по сути , был хозуправлением компании . Все больницы были медсанчастью" ЮКОСа".
  Пример не размечен
LexPatternCxNameSentTypeCxID
передатьSnom V Sacc Sdat6.1_Собирающийся в отставку бухгалтер передает дела своему преемнику.s6460
-- по поводу ЕСН в обществе нагнетается негативное настроение : мол , налог велик и сложен в исчислении . И то , и другое не лишено оснований. Но три налога объединены в один , и его администрирование с 2001 года передано органам МНС России. Конечно , можно понизить ставку налога-- уменьшить нагрузку на фонд заработной платы . Но ради чего вообще установили ЕСН в размере 35, 6 процента? Ради пенсионной реформы . Пенсия сегодня состоит из трех частей : базовая, страховая и накопительная . До реформы поколение- next , то есть те , кто работает , обеспечивало старость тех , кто ушёл на пенсию , ничего не накопив . Теперь мы одновременно пытаемся обеспечить старость поколениям без накопления , а тем , кто работает, эти накопления создать на счётах в пенсионных фондах . Снизим ЕСН до 20 процентов , меньше уйдёт в сферу накопления , так как по базовой пенсии государство имеет весьма строгие обязательства .
  Пример не размечен
LexPatternCxNameSentTypeCxID
передатьSnom V Sacc Sdat6.1_Собирающийся в отставку бухгалтер передает дела своему преемнику.s6460
лет -- до 2008 года( видимо , президентские выборы 2004-го он не считает проблемой. -- « Известия» ), чтобы Владимир Владимирович Путин передал власть человеку , выдвинутому партией ,-- заявил Беспалов в конце прошлого года на съезде ЕР .
  Пример не размечен
LexPatternCxNameSentTypeCxID
передатьSnom V Sacc Sdat6.1_Собирающийся в отставку бухгалтер передает дела своему преемнику.s6460
С осени 1939 года в СССР применялся труд " 25-- 30 тысяч бывших военнослужащих польской армии рядового состава , незаконно объявленных военнопленными , так как между СССР и Польшей не было объявлено состояния войны "( с. 8). Через две недели после того , как 1 сентября 1939 года Германия напала на Польшу , развязав тем самым Вторую мировую войну , части Красной армии перешли границу и заняли территорию Западных Украины и Белоруссии , захватив в плен более 450 тысяч человек [ 1] . Большая часть пленных была распущена , но значительное число их было передано НКВД , и с создания 19 сентября 1939 года Управления по делам военнопленных и интернированных ( УПВИ) начинается история труда военнопленных в России . Поляки использовались на объектах , создаваемых НКВД ,- на автомобильных и железных дорогах и аэродромах и в чёрной металлургии ; труд был малоэффективным из-за очень плохой организации ; ни нормативных документов о труде , ни структур материально-технического обеспечения для военнопленных не было , поэтому они содержались и работали так же , как заключённые ГУЛАГа .
  Пример не размечен
LexPatternCxNameSentTypeCxID
передатьSnom V Sacc Sdat6.1_Собирающийся в отставку бухгалтер передает дела своему преемнику.s6460
По своей репрессивности суд присяжных почти втрое превосходил дореформенный суд . Количество осуждённых постоянно превышало количество оправданных. Хотя присяжные заседатели решали втрое больше дел , чем коронные судьи , они мало уступали последним в постоянстве взглядов на те или иные преступления . О высоком уровне добросовестности присяжных говорит и тот факт , что с 1866 по 1872 год новому составу присяжных заседателей по ст. 818 Устава уголовного судопроизводства ( случай несправедливого обвинения невиновного) было передано всего 56 дел , что составляет около 0, 1 процента всех дел , решённых присяжными за это время . Присяжные обвиняли невиновного лишь в одном случае из тысячи .
  Пример не размечен
LexPatternCxNameSentTypeCxID
передатьSnom V Sacc Sdat6.1_Собирающийся в отставку бухгалтер передает дела своему преемнику.s6460
-- Царь. Он вздумал пойти в Иерусалим и передал бразды правления своей матери .
  Пример не размечен
LexPatternCxNameSentTypeCxID
передатьSnom V Sacc Sdat6.1_Собирающийся в отставку бухгалтер передает дела своему преемнику.s6460
Разрешил ли первый этап свою задачу свержения иностранного империализма? Нет, не разрешил. Он передал проведение этой задачи в наследство второму этапу китайской революции. Он только дал первую раскачку революционным массам против империализма для того, чтобы окончить свой бег и передать это дело будущему.
  Пример не размечен
LexPatternCxNameSentTypeCxID
передатьSnom V Sacc Sdat на + Sacc6.2_Функции не были переданы на исполнение частному сектору.s14003
На 1999 г. приходится ещё одно важное решение , которое впоследствии должно было определить судьбу многих общественных предприятий , начиная с ОЮЛ . Оно было принято в процессе реорганизации правительственного аппарата как составной части административной реформы : был принят закон об учреждении нового вида общественных предприятий - самостоятельных административных юридических лиц ( САЮЛ). Такой статус получило множество тех вспомогательных учреждений из состава министерств и управлений , функции которых в ходе сокращения громоздкого правительственного аппарата были признаны необходимыми , поскольку не могли быть переданы на исполнение частному сектору.
  Пример не размечен
LexPatternCxNameSentTypeCxID
передатьSnom V Sacc в + Sacc7.1_Они передали дело в суд.s6461
Следует отметить , что при получении свидетельства о рождении ребёнка женщина , не состоящая в браке , может назвать отцом любого. Работники ЗАГСа впишут его фамилию в документ . В подобных случаях мать вряд ли думает о предстоящих мытарствах в Пенсионном фонде . Но в прокуратуре Ленинского района рассудили иначе. В отношении Пильгановой было возбуждено уголовное дело по факту мошенничества . Дело передали в следственный отдел РУВД . Ольге Васильевне вменили в вину незаконное получение пенсии на сыновей Алексея и Дмитрия с 13 февраля 2001 года по 31 мая 2003 года в сумме 20110 рублей за каждого .
  Пример не размечен
LexPatternCxNameSentTypeCxID
передатьSnom V Sacc в + Sacc7.1_Они передали дело в суд.s6461
Схожее мнение и у члена комитета Госдумы по безопасности Сергея Юшенкова :" Уголовные дела , заведённые ФСНП ,-- это серьёзный механизм давления власти и силовых структур на бизнес . Поэтому не вижу причин для их отказа от столь удобного механизма влияния . При этом совсем неважно , куда будут переданы эти дела ". Тем же гражданам , которые рассчитывали откупиться от уголовного преследования , Сергей Юшенков предлагает готовить ещё один конверт с деньгами ." Теперь для того , чтобы сотрудники нового госкомитета не подбросили порцию наркотиков и не начали расследование уже в рамках борьбы с финансированием террористической деятельности ".
  Пример не размечен
LexPatternCxNameSentTypeCxID
передатьSnom V Sacc в + Sacc7.1_Они передали дело в суд.s6461
Уж в чём в чём , а в методичности и последовательности нынешнему главе государства российского не откажешь . Подобно горинскому барону Мюнхгаузену , который до обеда планировал разгонять облака , после обеда совершить подвиг , а к вечеру объявить войну Англии , Владимир Владимирович во всем придерживается неукоснительного графика . Только планирует он не на день , а на годы . Каждую осень он объявляет коренную реформу Вооружённых сил , а по весне , но уже раз в два года , устраивает кардинальную перетряску всего блока так называемых силовых ведомств . В марте 2001 года он в один день поменял руководителей Минобороны и МВД , а также секретаря Совета безопасности . На сей раз персональными рокировками дело не ограничилось . Путин упразднил три силовых ведомства . Федеральная пограничная служба уйдёт в подчинение ФСБ . Федеральное агентство правительственной связи и информации ( ФАПСИ) будет поделено между ФСБ и Министерством обороны . Федеральная служба налоговой полиции вовсе прекратит своё существование , передав в МВД расследование налоговых преступлений . Вновь образуется одно второстепенное силовое ведомство . Президент объявил о создании Госкомитета по контролю за незаконным оборотом наркотических и психотропных веществ .
  Пример не размечен
LexPatternCxNameSentTypeCxID
передатьSnom V Sacc в + Sacc7.1_Они передали дело в суд.s6461
-- Я отослала перевод Иосифу. Он передал рукопись в " Нью-йоркер". Им понравилось. Через два-три месяца рассказ будет напечатан.
  Пример не размечен
LexPatternCxNameSentTypeCxID
передатьSnom V Sacc в + Sacc7.1_Они передали дело в суд.s6461
Теперь наступление на Гольдберга повели с неожиданной стороны -- объявлена была проверка хозяйственной деятельности лаборатории , приобретшей за два года существования немалое количество оборудования и всякого прочего материально-технического ассортимента , включая , например , изюм для приготовления корма мухам , спирт для гистологических работ , бумагу для написания зловредных очерков , стеклопосуду, химреактивы и прочая, прочая ... Гольдберг числился заведующим лабораторией и , экономя ставки для научных сотрудников , поручил снабжение опытной пожилой лаборантке Наталье Ивановне , а сам был материально ответственным лицом ... Ревизия из академии не вызывала никакого иного чувства , кроме раздражения : пришли двое бездельников и раскапывают никчёмные бумажки , мешая работать . Две недели эта парочка -- толстая бухгалтерша и худой, с военной выправкой помощник-- рыла бумаги . И нарыли смехотворное обвинение в хищении . Испуганная Наталья Ивановна быстренько подала заявление об уходе , и след её простыл. Пока сотрудники, вместе с Ильей Иосифовичем, балагурили по этому поводу , дело передали в прокуратуру . Илье Иосифовичу, с богатым его прошлым , пора было бы задуматься , но беспечность его была столь велика , что спохватился он только в день суда , когда обнаружил утром в почтовом ящике с опозданием пришедшее извещение . И тут он ещё не понял , какая угроза нависла. Суд был назначен на три часа , но единственное , что успел Илья Иосифович в быстротекущее дообеденное время ,-- поговорить по телефону со знаменитым адвокатом , только-только приобретающим репутацию правозащитника . Тот всполошился , по некоторым деталям определив почерк врага .
  Пример не размечен
LexPatternCxNameSentTypeCxID
передатьSnom V Sacc в + Sacc7.1_Они передали дело в суд.s6461
-- Я познакомился с Дианой в Лондоне в 1997 году незадолго до её трагической гибели . Она была на открытии моего памятника " Как человек ломает железный занавес и предлагает веру ". Сразу после этого я выставил на аукционе свои работы , а полученные средства передал в фонд Красного Креста , которому она покровительствовала. Тем не менее того короткого общения с принцессой мне оказалось достаточно , чтобы воссоздать её пластику и королевскую осанку . Над скульптурой я работал около года , поэтапно и с перерывами , что называется , для души , и закончил как раз к дню рождения леди Ди ,-- рассказал " Известиям " Зураб Церетели .
  Пример не размечен
LexPatternCxNameSentTypeCxID
передатьSnom V Sacc в + Sacc7.1_Они передали дело в суд.s6461
* Министерство финансов закончило работу над проектом федерального бюджета на 1999 г. и передало документ в Правительство .
  Пример не размечен
LexPatternCxNameSentTypeCxID
передатьSnom V Sacc на + Sacc7.2_Дело было передано на доследование.s6462
Работники моря возмущены тем , что, кроме собственно введения разорительных аукционов , правительство ежегодно проводит их в предновогодние дни -- 27- 29 декабря. Так заведомо создаётся ситуация , при которой невозможно своевременно оформить все необходимые документы для выхода на промысел . В этом году ведомство Михаила Касьянова преподнесло ещё один предновогодний" подарок"-- умудрилось затянуть выход распоряжения по распределению промышленных квот по регионам . Притом , что выпущено оно было 31 декабря (!), оно кардинально изменило распределение, по мнению рыбаков , в пользу олигархических лоббистов . Результатом этого стало то , что только на Дальнем Востоке в начале 2003 года на прикол на весь первый квартал встало более 200 судов , специализирующихся на промысле тех объектов , которые были полностью переданы на аукционы .
  Пример не размечен
LexPatternCxNameSentTypeCxID
передатьSnom V Sacc8.1_Твое дело - передать мелодию, об остальном я позабочусь.s6463
" Театральный коллектив " Ковчег " воскресной школы Рождества Богородицы Свято-Пафнутьева Боровского монастыря ( Калужская область ) поставил " драматическую историю " по рассказу Л. Толстого" Алёша Горшок". Это произведение о том , как человек впервые почувствовал , что в жизни есть бескорыстная любовь , что в мире есть Бог. Рассказ прост , в нём нет конфликта, психологического драматизма , внешних событий , вся суть -- в самом повествовании , а не в действиях или диалогах персонажей . Исполнитель главной роли Серёжа Чулков находится почти всё время один на пустой сцене . Режиссёр А. Н. Лагунов специально лишил постановку быта , чтобы сосредоточить внимание на внутренних переживаниях героя . Спектакль не стал победителем , но актёрам удалось передать духовную трансформацию главного героя , о чём лучше всего свидетельствует реакция детей-зрителей :" какой-то другой театр "" душа растапливалась "" сердце затихало".
  Пример не размечен
LexPatternCxNameSentTypeCxID
передатьSnom V Sacc8.1_Твое дело - передать мелодию, об остальном я позабочусь.s6463
Мне очень трудно передать полностью свои ощущения от всего этого разговора , но это было чувство какого-то совершенно неподвижного , безмолвного и даже просто тупого удивления , пожалуй , даже ошеломления всем тем , что происходит. Я не кричал , не протестовал , не возмущался , я даже не расспрашивал ни о чём . Просто вдруг в совершенно ясном и чётком свете я увидел то , о чём даже и догадываться-то не смел ,-- все эти тёмные лазы , чёрные ходы , разбойничьи подземелья , которыми были связаны все корпуса и фасады нашей государственности . Всё вдруг оказалось совершенно иным. Там , где я видел политических врагов -- судью и преступника -- оказались тайные , но преданные друзья , связанные общностью преступления , и в свете их общих задач вдруг прокурор стал не прокурором, Гарднер-- не Гарднером , и преступник-- не преступником. Внезапность этой перемены была настолько ошеломляющей , что я не сумел ни оценить, ни понять её сразу , а только смутно почувствовал , что отныне всё , что у меня было -- моя вера в людей, мои убеждения , то дело , над которым я , правда , лениво и вяло , но зато с полной верой работал всю жизнь , взгляды , которые я исповедовал , и даже моя профессия и годы учения ,-- всё полетело к дьяволу . А как начинать сызнова , за что хвататься и с чем бороться насмерть , я ещё не знал . И когда высокий холёный человек в роговых очках , курящий папиросы специальной марки , не притворяющийся королевским прокурором , а всамделишный королевский прокурор , сказал мне добродушно и дружески :--" Давайте-ка кончать это дело миром !"-- я не нашёлся , что ответить ему.
  Пример не размечен
LexPatternCxNameSentTypeCxID
передатьSnom V Sacc8.1_Твое дело - передать мелодию, об остальном я позабочусь.s6463
-- Меня не интересует такое кино , как" Звёздные войны . Эпизод II". Скалькированные, давно найденные формы . Современные же технологии уже не удивляют . Мировой кинематограф большей частью демонстрирует нам сейчас возможности вложения капитала , но в работах многих современных режиссёров нет духа, идей, глубины человеческого характера . Недавно побывал на премьере фильма " Звезда " по одноимённой повести Эммануила Казакевича . Уровень технологичности здесь тоже достаточно высок -- создателю фильма Николаю Лебедеву были предоставлены и деньги, и средства . Да и режиссёр он талантливый , поэтому его картину можно считать событием. Только не является она правдой о Великой Отечественной войне . В ней показаны в общем солдаты русской армии , в общем немцы , война одних с другими , но не выражено личностного начала , не передано реальной атмосферы того времени -- ненависти и ужаса . Я считаю фантастическим достоянием современности давнюю картину Марлена Хуциева " Застава Ильича ". Фильм постепенно приобретает бесценное историческое значение , он стал мерилом правды , потому что в нём можно увидеть , как в действительности жили , как одевались люди того ушедшего времени .
  Пример не размечен
LexPatternCxNameSentTypeCxID
передатьSnom V Sacc8.1_Твое дело - передать мелодию, об остальном я позабочусь.s6463
А затем состоялись два концерта Стоковского в Зале им. Чайковского. Понимая моё состояние , дирижёр перед своим выходом на сцену постарался поддержать меня :" Не волнуйтесь , пойте так же хорошо , как вчера! " И вышел к публике . Я осталась за кулисами . В этом-то и был замысел Стоковского : чтобы в полной мере передать мистический характер музыки балета " Любовь-волшебница ", он поместил певицу не на сцене , а за кулисами , откуда и должен был передаваться звук-- словно из потустороннего мира . Голос невидимой залу певицы создавал атмосферу таинственности, фантастичности . Замысел , конечно , интересен , но мне было очень трудно : тогда на сцене ещё не существовало телевизионных мониторов и мне не было видно Стоковского. Поэтому между нами стоял дирижёр-ассистент , который показывал всё его вступления . ( Много позже мне пришлось ещё раз исполнять эту музыку вместе с Вашингтонским симфоническим оркестром , но тогда я уже стояла на сцене .)
  Пример не размечен
LexPatternCxNameSentTypeCxID
передатьSnom V Sacc8.1_Твое дело - передать мелодию, об остальном я позабочусь.s6463
Но тут есть момент , который мне кажется очень важным . Вера, то есть опыт встречи с Богом невыразим. Передать то , что случилось , невозможно ; на человеческом языке можно выразить только то , что доступно языку, нашему восприятию . Я вам расскажу откровенно , хотя , может быть , некстати , что со мной случилось , и потом перейду к вопросу о том , как вера может найти себе выражение.
  Пример не размечен
LexPatternCxNameSentTypeCxID
передатьSnom V Sacc8.1_Твое дело - передать мелодию, об остальном я позабочусь.s6463
Служанка начала громко кликать хозяйку : её испуг заставил меня прийти в себя . Одна мысль во мне загорелась: сыскать их , сыскать во что бы то ни стало . Принять этот удар , примириться с такой развязкой было невозможно. Я узнал от хозяйки , что они в шесть часов утра сели на пароход и поплыли вниз по Рейну . Я отправился в контору : там мне сказали , что они взяли билеты до Кельна . Я пошёл домой с тем , чтобы тотчас уложиться и поплыть вслед за ними . Мне пришлось идти мимо дома фрау Луизе... Вдруг я слышу : меня кличет кто-то. Я поднял голову и увидал в окне той самой комнаты , где я накануне виделся с Асей , вдову бургомистра . Она улыбалась своей противной улыбкой и звала меня . Я отвернулся и прошёл было мимо ; но она мне крикнула мне вслед , что у неё есть что-то для меня . Эти слова меня остановили , и я вошёл в её дом . Как передать мои чувства , когда я увидал опять эту комнатку ...
  Пример не размечен
LexPatternCxNameSentTypeCxID
передатьSnom V Sacc8.1_Твое дело - передать мелодию, об остальном я позабочусь.s6463
И с какой драматической силой передана Репиным трагедия Ге, большого художника, изменившего живому искусству во имя отвлечённой, безжизненной догмы. Репин переживает его отход от искусства, как своё личное горе, заражая этим чувством и нас.
  Пример не размечен
LexPatternCxNameSentTypeCxID
передатьSnom V Sacc8.1_Твое дело - передать мелодию, об остальном я позабочусь.s6463
Л. Н. делает сочувственные реплики . Особенно нравится ему " Когда для смертного умолкнет шумный день ". Последнюю строчку в этом замечательном стихотворении Л. Н. даже передал по-своему и вместо :" Но строк печальных не смываю "-- заменил :" Но строк позорных не смываю "...
  Пример не размечен
LexPatternCxNameSentTypeCxID
передатьSnom V Sacc Sins8.2_Этих чувств нельзя передать словами.s6464
-- Когда-то немножко пробовал . Но это специальная профессия , которой нужно заниматься так же серьёзно , как игрой на рояле или скрипке . Мало быть от природы музыкальным человеком . Надо иметь и особую пластику , и умение передать жестом то , что написано в партитуре . Многие композиторы занимаются дирижированием. Но у меня нет такой увлечённости . Это огромная отдача нервных сил , внимания . Не развлечение какое-нибудь , а серьёзнейшая работа .
  Пример не размечен
LexPatternCxNameSentTypeCxID
передатьSnom V Sacc Sins8.2_Этих чувств нельзя передать словами.s6464
-- Что слова? -- сказал Чехардин, своими чрезмерно светлыми глазами глядя на облака. -- Что можно ими передать, кроме самой элементарной информации? "Идёт дождь, человек умер, самолёт летит на высоте десять тысяч метров" -- такие вещи с грехом пополам словами передаются. А попробуй объясни: что здесь красиво? Почему красиво? Кроме "Ах, как!", ничего не скажешь...
  Пример не размечен
LexPatternCxNameSentTypeCxID
передатьSnom V Sacc Sins8.2_Этих чувств нельзя передать словами.s6464
Несколько суток Софья Осиповна совершенно не спала, ей не хотелось. И в эту ночь она без сна сидела в зловонной темноте. "А где сейчас Женя Шапошникова?" -- вдруг подумала она. Она слушала бормотания, вскрикивания и думала, что в спящих, воспалённых головах сейчас с ужасной живой силой стоят картины, которые словами уже не передать. Как сохранить, как запечатлеть их, -- если человек останется жить на земле и захочет узнать о том, что было?..
  Пример не размечен
LexPatternCxNameSentTypeCxID
передатьSnom V Sacc Sins8.2_Этих чувств нельзя передать словами.s6464
Разумеется , в русской транскрипции как таковой никакой беды нет, особенно в книге с популярным уклоном . Но за ширмой упрощённой транскрипции авторы сами не видят того , что в действительной фонетике соответствующего языка дело иной раз обстоит и не так , как в русском . Вот яркий пример . В рассуждении о библейском термине Рош авторы пишут :" Средневековые византийцы были уверены , что в этом месте книги Иезекииля речь идёт о РУССКИХ и писали не" князь Рош ", а прямо --" князь Рос""[ НХ 1: 149]. Как мы видим, замена ш на с является в глазах авторов сильным аргументом в пользу их идеи . Увы, перед нами элементарная лингвистическая безграмотность . В греческом языке , на котором написаны упоминаемые сочинения , вообще нет звука[ ш]! Никакого иного способа передать звук [ ш] других языков , скажем , древнееврейского , как в данном случае , кроме как через s( в русской транскрипции -- с ), у греков нет. Например , древнееврейское имя -- S~ alo~ mo~ n( S~=[ ш]) ' Соломон ' заимствуется греками в виде Solomwn, древнееврейское Ye~ s~ u~ a' Иисус '-- в виде IhsouV, аккадское( ассиро-вавилонское) название ' As~ s~ ur' Ассирия '-- в виде Assuria.
  Пример не размечен
LexPatternCxNameSentTypeCxID
передатьSnom V Sacc Sins8.2_Этих чувств нельзя передать словами.s6464
Режиссёр, поддерживая балерину под локоть, вывел её к кулисе. --« Раз... два...»-- считал он. Затем танцующее, ею самой не чувствуемое тело в облаке газа было передано силой музыки и момента ослепительно яркому помосту, полному женской толпой с заученной неподвижной улыбкой гримированных лиц и открытой пастью авансцены, где в глубоких сумерках притушенных ламп слышалось сдержанное напряжение зрителей.
  Пример не размечен
LexPatternCxNameSentTypeCxID
передатьSnom V Sacc {в + Sloc / на + Sloc}8.3_Трудно передать на холсте подвижность и выразительность этого лица,s6465
Ваня с лёгкой быстротой прочитывал математические и физические книжищи, разбирался в них, не по-ученически покорно, а всегда по-своему, странно. С детских лет он обнаруживал способности к лепке, умел довольно живо передать в глине подмеченные в жизни выражение лица, странный жест, особенность движения. Рядом с интересом к математике, и это было уж совсем необычайно, в нём жили тяга к Древнему Востоку, он хорошо знал литературу о парфянских рукописях и памятниках.
  Пример не размечен
LexPatternCxNameSentTypeCxID
передатьSnom V Sacc {в + Sloc / на + Sloc}8.3_Трудно передать на холсте подвижность и выразительность этого лица,s6465
Писанье у писателя-- сложный процесс. Самое удачное писанье всё-таки приблизительно. То есть между ощущением( или мыслью) самими по себе и потом этим же ощущением, переданным в слове,-- всегда есть расстояние; у Розанова нет; хорошо, плохо-- но то самое, оно; само движение души.
  Пример не размечен
LexPatternCxNameSentTypeCxID
передатьSnom V Sacc {в + Sloc / на + Sloc}8.3_Трудно передать на холсте подвижность и выразительность этого лица,s6465
В столь юном возрасте человек развивается быстро. Вскоре я стал писать стихи гораздо более осмысленные . То были четверостишия или шестистишия нравоучительного содержания , вроде апологов Дмитриева , но , разумеется , чрезвычайно наивные . ( Впрочем , и дмитриевские апологи довольно грешат наивностью : недаром Пушкин с Языковым так потешались над ними .) Наконец , от апологов перешёл я к чистой лирике , в которой пытался передать сердцещипательные и надрывные свои переживания . Романы дали толчок содержанию. Форму пришлось заимствовать из другого источника . Сестра, братья, какая-то молодёжь , бывавшая в доме , порой напевала романсы , отчасти цыганские, отчасти салонные. " Очи чёрные "" Глядя на луч пурпурного заката " и тому подобные произведения сделались моими литературными образцами .
  Пример не размечен
(C) FrameBank. 2009-2015