FrameBank. Разметка примеров ключевой лексемы отступить

    Найдено примеров: 106

LexPatternCxNameSentTypeCxID
отступитьSnom V1.1_Войска отступают.sp6221
Девять лет войско древних греков осаждало город Трою. Но безуспешно! И тогда греки пошли на хитрость. Перед воротами Трои они соорудили огромного деревянного коня, внутри которого спрятались их лучшие воины. Остальные же подожгли свой лагерь и сделали вид, что отступили.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
82725SnomОстальныеОстальныеконтроль сложныйНесобственныйсубъект перемещениялицо
82726отступитьотступили-Предикат--

LexPatternCxNameSentTypeCxID
отступитьSnom V1.1_Войска отступают.s6221
Патруль отступил. Абдулке больше нечего было делать в этом городе . Имея облик того , кто остаётся, он , будто любящий , которому больше некого было любить , провожал на вокзале только собственный час жизни . Лицо его было неприступно-чужим. Это время они находились рядом в зале ожидания потому , что начальник ждал в тепле свою электричку . Вдруг глухой заныл себе под нос , не сознавая , что это стало слышно :" Я хотел вам добра... Я делал вам всем добро... " Всё такой же каменнолицый , неожиданно умолк . А когда смотрел в последний раз , сказал с угрозой в голосе :" За мной не иди ! Больше я тебя не знаю ".
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
82880SnomПатрульПатрульстандартныйСубъектсубъект перемещениягруппа лиц
82881отступитьотступил-Предикат--

LexPatternCxNameSentTypeCxID
отступитьSnom V1.1_Войска отступают.zz6221
У отца в прошлом тоже было голодное военное детство и свои воспоминания о Москве , где его семья провела всю войну , так в эвакуацию и не уехав , и в октябре сорок первого под бомбами готовилась покидать город вместе с отступающей , но не отступившей армией ; был его папа , стало быть , Колюнин дедушка Николай Петрович , по странному, филевскому совпадению женатый три или четыре раза и , как Синяя Борода , хоронивший всех своих жён и среди них другую Колюнину бабушку-- Клавдию Алексеевну Ширяеву, садовода по профессии и профессиональную большевичку по судьбе . Была Клавдия Алексеевна старше мужа на десять лет и умерла задолго до Колюниного появления на свет , оставив потомству книжку о яблонях и предание о том , как во времена ежовских партийных чисток едва сумела избежать ареста.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
82922Sinsармиейармиейактивное причастиеКонтролер согласованиясубъект перемещениявоинское подразделение
82923отступитьотступившей-Атрибут--
Non-core
ad1PART-не-Modalотрицание-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
отступитьSnom V1.1_Войска отступают.ss6221
Дождливым пятничным утром , примерно в половине седьмого , в одну из камер Ортачальской тюрьмы в Тбилиси ворвались спецназовцы в масках . Они попробовали вытащить из камеры первую пятёрку из 13 боевиков , задержанных грузинскими пограничниками в начале августа после столкновений в Итум-Кале. Однако боевики оказали активное сопротивление , завязалась драка , и спецназ отступил. По другим данным , после второй попытки штурма камеры пятерых чеченцев всё-таки удалось вывезти из тюрьмы , но где они находятся -- неизвестно. Тюрьму сразу же окружили родственники экстрадируемых , женщины рыдали , мужчины требовали никого не выдавать России.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
82944SnomспецназспецназстандартныйСубъектсубъект перемещениягруппа лиц
82945отступитьотступил-Предикат--

LexPatternCxNameSentTypeCxID
отступитьSnom V1.1_Войска отступают.s6221
Взбешённый , он сам кинулся в бой . И... принуждён был отступить . Враги окружили его со всех сторон .
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
83004-инфинитивНе выраженсубъект перемещения
83005отступитьотступить-Предикат--

LexPatternCxNameSentTypeCxID
отступитьSnom V {ADV / PRоткуда + Sx}1.2_Они отступали из города.sp6222
-- ... точно! -- молодой московский историк профессор Разводовский, только что посаженный, и никогда, конечно, не бывавший на фронте, умно, горячо, убедительно доказывал соображениями социальными, историческими и этическими, что в войне есть и хорошее. А в камере было человек десять фронтовиков -- наших и власовцев, все ребята отчаюги, оторвы, где только ни воевали, -- так они чуть не загрызли этого профессора, рассвирепели: нет в войне ни хрёнышка хорошего! Я слушал -- и молчал. У Разводовского были сильные аргументы, минутами он казался мне прав, и мои воспоминания тоже мне подсказывали хорошее иногда, -- но я не осмелился спорить с солдатами: кое-что, на которое я хотел согласиться со штатским профессором, было то кое, что отличало меня, артиллериста при крупных пушках, от пехоты. Лев, пойми, ты был на фронте, кроме взятия этой крепости, -- полный придурок, раз у тебя не было своего боевого порядка, с которого нельзя -- ценою головы! -- отступить. А я -- придурок отчасти, раз я сам не ходил в атаку и не поднимал людей. И вот в нашей лживой памяти ужасное тонет...
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
82911-инфинитивНе выраженсубъект перемещения
82912отступитьотступить-Предикат--
82913с + APROgenс которогос которогостандартныйПериферияначальная точка-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
отступитьSnom V {ADV / PRкуда + Sx}1.3_Рота отступала к роще.zz6223
Но в августе немцы , не сумев прорвать наш фронт на главном западном направлении , перенесли свои основные усилия на фланги . На юг были двинуты их 2-я армия и 2-я танковая группа общей численностью до двадцати пяти дивизий , чтобы выйти в тыл нашего Юго-Западного фронта . И тогда наша 21-я армия , в зоне которой и находился наш город , была вынуждена, во избежание окружения , отступить на юг , к Десне , и город , внезапно оставленный нашими войсками , очутился как бы между двумя вражескими клиньями : с запада -- 2-я армия, с востока -- 2-я танковая группа .
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
82884Snomармиянаша 21-я армия , в зоне которой и находился наш городконтрольНесобственныйсубъект перемещения-
82885отступитьотступить-Предикат--
82886на + Saccна югна юг , к ДеснестандартныйПериферияконечная точка-
Non-core
ad1во + избежание + Sgen-во избежание окружения-Circumцель-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
отступитьSnom V {ADV / PRкуда + Sx}1.3_Рота отступала к роще.zz6223
Затем первой группе приказали раздеться догола и сложить одежду на край поляны : обувь отдельно , верхнее платье отдельно , нижнее белье отдельно... И так как люди не выполняли приказа , понимали , что каждое их движение , каждый снятый ботинок , стянутый рукав -- шаг к яме , шаг к смерти , и сидели на снегу оцепенев , то опять пошли в ход ругань, хлысты, нагайки, приклады, собаки ; поляна пришла в движение , люди выли , кричали :" Палачи !"" Убийцы !", дети плакали , цеплялись за матерей :" Мамочка, не оставляй меня !", вопли, стоны ; и в ответ опять хлысты, нагайки, приклады, брань, собачий лай ; кто-то бросился в лес и упал застреленный -- отсюда не убежишь ; мужчины и женщины кидались на эсэсовцев , пытались вырвать оружие , боролись , кусались ; и тогда по приказу Штальбе эсэсовцы отступили в цепь автоматчиков , окружавших поляну , цепь дала залп по толпе , толпа заметалась , с вышек застрочили пулемёты , поляна обагрилась кровью , и люди упали на землю и прижались к земле ...
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
82887SnomэсэсовцыэсэсовцыстандартныйСубъектсубъект перемещениялицо
82888отступитьотступили-Предикат--
82889в + Saccв цепьв цепь автоматчиков , окружавших полянустандартныйПериферияконечная точка-
Non-core
ad1ADV-тогда-Circumвремя-
ad2по + Sdat-по приказу Штальбе-Circumпричина-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
отступитьSnom V {ADV / PRгде + Sx}1.4_Немцы повсюду отступали.sp6224
Я взглянул вниз и увидел вдалеке за холмом большущий отряд мирмиков , спешивших к своим на помощь . И это в ту минуту , когда чёрные заставили отступить рыжих по всему фронту . Если эта армия рыжеголовых подоспеет на помощь , чёрным несдобровать. Нам с Костей тоже несдобровать: мы ведь с ним тоже чёрные муравьи . Кругом война , а мы расселись , как в кино , и смотрим.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
82719SaccрыжихрыжихконтрольНесобственныйсубъект перемещения-
82720отступитьотступить-Предикат--
82721по + Sdatпо / фронтупо всему фронтустандартныйПериферияместо-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
отступитьSnom V Sacc1.8_Они смогли отступить тысячу вёрст, не оставив нам ни одного трофея.sp13844
Не в пользу мою действуют те , которые порочат моих противников и унижают их подвиги . Они вместе с тем унижают и мою славу и славу французской армии , состоящую в преодолении преград неожиданных . Как бы то ни было , никто не похитит у русских , что , невзирая на разрыв их линии при первом шаге моего вторжения , они умели избегнуть поражения и отступить тысячу двести вёрст , сохранив все тяжести и не оставив нам ни одного трофея . Если б мы творили одни чудеса , а неприятели наши одни ошибки , то как Барклай и Багратион , выступившие один из Дриссы , другой из Слонима и отдалённые один от другого тремястами тысячами моего войска ,-- как могли бы они соединиться наперекор моему старанию не давать им соединиться? Как Витгенштейн , начальствовавший над корпусом , вполовину малочисленнее трех корпусов , действовавших против него , мог бы сохранить угрожательную осанку в течение всей кампании ? Не менее сверхъестественно было бы и то , чтоб при непрестанных промахах армия , расстроенная под Бородиным , могла явиться в назначенный час под Красным и схватиться грудь с грудью с нашей армиею , как это случилось. Наконец , мог ли неприятель , если бы он не обладал ни военными качествами , ни дарованиями и при начале кампании разделённый и раздроблённый на части ,-- мог ли бы он сообразить и исполнить наступательное соединение обоих крыл и средины армии своей при Березине и к самой решительной эпохе привести из Финляндии и от берегов Прута войска , долженствовавшие оспаривать нам переправу?
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
83083SPROnomониониконтрольНесобственныйагенслицо
83084отступитьотступить-Предикат--
83085Saccтысячутысячу двести вёрстстандартныйПерифериярасстояние-
Non-core
ad1Vger-сохранив все тяжести и не оставив нам ни одного трофея-Circumпредшествующая ситуация-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
отступитьSnom V Sacc1.8_Они смогли отступить тысячу вёрст, не оставив нам ни одного трофея.sp13844
-- Понимаете вы это? Взял сразу из станка в другую сторону и пошёл всё прямо. Дорога тут была такая же широкая , и скоро опять начинался лес. В этом густом лесу на следующий день ещё сохранились в затишных местах следы. Они шли всё прямо , не сворачивая . Прошёл он удивительно много и... не отступил ни шагу , пока...
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
83097SPROnomононсочинениеНесобственныйагенслицо
83098отступитьотступил-Предикат--
83099Sgenшагуни шагуотрицаниеПерифериярасстояние-
Non-core
ad1PART-не-Modalотрицание-
ad2ADV-пока-Circum-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
отступитьSnom V2.1_Ты держись, не отступай.s6228
Как поступить Ходорковскому? Испугаться и отступить ? Спрятаться в тень Спасской башни ? Откупиться от" чекистов" пачкой акций ? Но тогда его просто придушат в переходах теремного дворца или запытают в подземелье , добывая ключи от клада .
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
82714-инфинитивНе выраженагенс - субъект психологического состояния
82715отступитьотступить-Предикат--

LexPatternCxNameSentTypeCxID
отступитьSnom V2.1_Ты держись, не отступай.s6228
Обтекаемый -- глава нашего сегмента. До сих пор он был довольно удобным главой, работать не мешал. Меня он поддерживал, даже рекламировал, но на этом собрании понял, что дал маху. Он ещё не отступил, но расчистил площадку для отступления. Его лицо выражало сожаление обо мне, а главное -- о себе, о своём промахе.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
82738SPROnomОнОнстандартныйСубъектагенс - субъект психологического состояниялицо
82739отступитьотступил-Предикат--
Non-core
ad1ADV-ещё-Modal-
ad2PART-не-Modalотрицание-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
отступитьSnom V2.1_Ты держись, не отступай.s6228
И он вернулся. Опять нерешительным шагом приблизился к двери за матовыми стёклами , на этот раз держась ближе к гранитному цоколю . Чтобы не отступить . Чтобы не было возможности отступить. И с ходу рванул длинную отполированную ручку двери .
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
82757-инфинитивНе выраженагенс - субъект психологического состояния
82758отступитьотступить-Предикат--
Non-core
ad1PART-не-Modalотрицание-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
отступитьSnom V2.1_Ты держись, не отступай.sp6228
Он нерешительно оговаривался, готовый в любую минуту отступить, словно опасаясь чего-то. По одной его обмолвке я вдруг понял, что он боится поставить нас в неудобное положение, -- он не знал, можно ли нам оставаться наедине с ним, бывать в частных домах, заходить в пивные и общаться с неизвестными лицами. Имеем ли мы вообще право действовать, не согласовав с кем-то. Может быть, нам положен специальный провожатый.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
82815SPROnomОнОнконтрольНесобственныйагенс - субъект психологического состояниялицо
82816отступитьотступить-Предикат--

LexPatternCxNameSentTypeCxID
отступитьSnom V2.1_Ты держись, не отступай.sp6228
Он продолжал отмалчиваться. Ему ничего не стоило собрать свидетельства военнопленных, которых он спасал в Германии, прятал у себя. Живы были ещё Бируля, Борисов, был Лютц Розенкеттер, о котором известно лишь, что он бежал из Дрездена и скрывался в Бухе у Фомы, был некий П. Вельт, у которого мать погибла в концлагере, был какой-то грузин, ещё итальянец... Можно было запросить сведения у буховских немцев, сотрудников Кайзер-Вильгельм-Института, у многих немецких учёных, которые находились в ГДР или уехали в Западную Германию, -- все ещё были живы, переписывались: Мелхерс, Шарлотта Ауэрбах, Борис Раевский, французы братья Перу. Наверняка можно было собрать письма, справки, показания спасённых при его участии людей, тех, кому он в годы фашизма оказывал помощь. Сотрудники Буха опровергли бы измышления о каких-то опытах над людьми и тому подобную клевету. Многие дали бы свидетельства -- и Лауэ, и Гейзенберг, и Паули. Зубр посрамил бы клеветников и появился бы перед нами как один из героев антифашистского Сопротивления. Это была бы славная история о советском учёном, который, отвергнув своё безопасное существование, включился по-своему в борьбу с фашизмом в центре Германии. История о том, как, потеряв сына, он не отступил, продолжал... Оснащённая документами, датами, именами, фотографиями, она выделилась бы из многих других.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
82817SPROnomононстандартныйСубъектагенс - субъект психологического состояниялицо
82818отступитьотступил-Предикат--
Non-core
ad1Vger-потеряв сына-Circumпредшествующая ситуация-
ad2PART-не-Modalотрицание-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
отступитьSnom V2.1_Ты держись, не отступай.sp6228
Но почему Ян Кубелик, вспомнившийся Крымову в эти минуты, седой, в чёрном фраке, отступил, склонившись перед штабным парикмахером? Почему тонкий, дребезжащий голос скрипки, поющий незамысловатую, как мелкий ручеёк, песенку, казалось, выражал в эти минуты сильней, чем Бах и Моцарт, всю просторную глубину человеческой души?
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
82826SnomЯнЯн Кубелик, вспомнившийся Крымову в эти минуты, седой, в чёрном фракестандартныйСубъектагенс - субъект психологического состояниялицо
82827отступитьотступил-Предикат--
Non-core
ad1ADV-почему-Circumпричина-
ad2Vger-склонившись перед штабным парикмахером-Circumположение тела-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
отступитьSnom V2.1_Ты держись, не отступай.sp6228
Я почувствовал, что попал в ловушку. Мне оставалось или сесть верхом на бревно и задним ходом уползти назад, или продолжать путь. Как мне ни было страшно, всё-таки какая-то сила не позволила мне отступить столь позорно. Я пошёл дальше. Иногда, теряя равновесие, я думал -- вот, вот прыгну, чтобы не сорваться, но всё-таки каждый раз удерживался и шёл дальше. Я дошёл до самого края и, боясь уже от радости потерять равновесие, нагнулся и изо всех сил ухватился за перекладину и долго держал, обхватив её руками и прислушиваясь к теперь уже безопасному покачиванию.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
82854SPROdatмнемнеконтрольНесобственныйагенс - субъект психологического состояниялицо
82855отступитьотступить-Предикат--
Non-core
ad1ADV-столь позорно-Circumоценка-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
отступитьSnom V2.1_Ты держись, не отступай.sp6228
В четверг вечером читается рассказ о последней встрече Господа Иисуса Христа со Своими учениками вокруг пасхального стола , о страшной ночи , проведённой Им одиноко в Гефсиманском саду в ожидании смерти, рассказ о Его распятии и о Его смерти . Перед нами проходит картина того , что произошло со Спасителем по любви к нам . Он мог бы всего этого избежать , если бы только отступил , если бы только захотел Себя спасти и не довершить того дела , ради которого Он пришёл. Разумеется , тогда Он не был бы Тем , Кем Он на самом деле был , Он не был бы воплощённой Божественной любовью , Он не был бы Спасителем нашим. Но какой ценой обходится любовь! Христос проводит одну страшную ночь лицом к лицу с приходящей смертью , и Он борется с этой смертью , которая идёт на Него неумолимо , как борется человек перед смертью .
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
82952SPROnomОнОнконтроль сложныйНесобственныйагенс - субъект психологического состояниялицо
82953отступитьотступил-Предикат--
Non-core
ad1PART-только-Modalограничит.-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
отступитьSnom V2.1_Ты держись, не отступай.sp6228
-- Скажите мне , неужели вам не больно? Если рамы уж так прочны, не лучше ли отступить ?-- спросила она пальму.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
82957-инфинитивНе выраженагенс - субъект психологического состояния
82958отступитьотступить-Предикат--

LexPatternCxNameSentTypeCxID
отступитьSnom V2.1_Ты держись, не отступай.zz6228
Не выдерживает его организм и падает , потому что в нём нет не больного, не отравленного места -- но он так же не способен бы был отступить , как не способен бы был холодно , как судья и палач , сильно и равнодушно наносить эти удары . Он дойдёт до цели -- и сам падёт там : он это знает. Чтобы остановиться , ему надо -- или умереть на пути , или увериться каким-нибудь чудом , что всё это зло -- химера.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
82962SPROnomононконтрольНесобственныйагенс - субъект психологического состояниялицо
82963отступитьотступить-Предикат--

LexPatternCxNameSentTypeCxID
отступитьSnom V перед + Sins2.2_Он всегда отступает перед трудностями.sp6229
Вице-директор Игнатов , которого граф Клейнмихель называл скотиной и чем-то впоследствии обидел или обошёл , оставил мемуары , в которых заявляет , что император испугался биржевых колебаний и отступил перед Конаки , что прошение фрейлины Нелидовой и было потому так быстро уважено , что сам император будто бы ждал с нетерпением , как бы наконец покончить с инцидентом .
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
83011SnomимператоримператорсочинениеНесобственныйагенс - субъект психологического состояниялицо
83012отступитьотступил-Предикат--
83013перед + Sinsперед Конакиперед КонакистандартныйПериферияконтрагент социального отношениялицо

LexPatternCxNameSentTypeCxID
отступитьSnom V {ADV / PRкуда + Sx}3.2_Степи отступают к морю.ss6231
Она не так уж много знала о нём. Вторично, после тех уральских времён, они встретились в прошлом году: она уже года два как была вдовой. Он работал в той же области, что она, и был связан с институтом общей научной темой. Тема хозрасчётная, хлопот много. Здесь его мало кто знал, даже стенографистки, а они-то уж всегда всех знают. Говорили о нём: обещающий молодой учёный. Не такой уж он молодой. Говорили, что женат, но с женой почему-то не живёт, кажется, она ушла к кому-то и ребёнка с собой взяла, девочку. Кто-то даже имя девочки знал: Пашенька. Вот и всё. Он с тех пор не очень изменился. Хромота теперь мало была заметна -- что-то прыгающее, забавное в походке, а так нет. Нет, всё-таки изменился: волосы поредели, словно истаяли и отступили назад, какие-то желваки выросли на скулах. А больше всего изменились глаза -- не так уж часто они теперь хохотали... Зато если принимались -- что только делалось с людьми! Будней больше не оставалось -- одни праздники. Всё становилось интересным, особенным. А он красовался: вот, мол, как бывает на свете, а вы не замечаете, дайте-ка я вам покажу. Видите? Это я. Я приглашаю вас на пир -- смейтесь. Когда он с таким лицом приходил в лабораторию -- всё менялось, всё тянулось к нему. Мрачный седой профессор с бородавкой на щеке поднимал ухо, как пёс, и ждал. И пожилая лаборантка в коричневом халате с измученным лицом и пятнами от реактивов на худых рабочих пальцах, и девочка-препаратор с косичками, как у Кати, -- все, встрепенувшись, ждали смеха, и смех приходил, и они смеялись, и были счастливы. Смеялась вместе со всеми и Татьяна Васильевна. Теперь она могла с ним смеяться, не так, как тогда, в аудитории, где он только ждал её ухода, чтобы начать. Вечером, дома, она иногда вспоминала этот смешной праздник и пыталась пересказать его детям. Ничего не выходило. Видно, дело было не в словах, а в тоне, в голосе, в глазах -- чёрт знает в чём!
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
82742SnomволосыволосысочинениеНесобственныйсубъект перемещения-
82743отступитьотступили-Предикат--
82744ADVназадназадстандартныйПериферияконечная точка-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
отступитьSnom V {ADV / PRкуда + Sx}3.2_Степи отступают к морю.sp6231
Две лампочки в потолке кабины ярко освещали разбитые щитки приборов . Океан скрылся , отступив в темноту , в которой лишь угадывалось его опасное присутствие . Уже тысячи километров водной пустыни остались позади , но внизу по-прежнему были одни волны , только волны-- вечное дыхание необъятной массы воды.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
83006SnomОкеанОкеандеепричастиеНесобственныйсубъект перемещенияприродная сила
83007отступитьотступив-Предикат--
83008в + Saccв темнотув темнотустандартныйПериферияконечная точка-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
отступитьSnom V от + Sgen3.3_Горы постепенно отступали от берега моря.s6232
Другой был, наоборот, аскетически худой, сутулый, с коричнево-смуглым лицом, изрубленным морщинами. Когда он говорил, огромный кадык нырял, как поплавок, на длинной шее. Несмотря на морщины, седые виски и поредевшие, отступившие ото лба волосы, в нём было что-то неприятно-юношеское.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
82735Saccволосыволосыактивное причастиеКонтролер согласованиясубъект перемещения-
82736отступитьотступившие-Атрибут--
82737от + Sgenото лбаото лбастандартныйПериферияначальная точка-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
отступитьSnom V {ADV / на + Sacc}3.4_Море отступило на десять километров.ss13842
... знойный августовский день в незнакомом городе , где почти пересохла жалкая речушка -- забыл её название ,-- посредине которой разлагалась неизвестно как туда попавшая дохлая корова со зловонно раздутым боком , издали похожим на крашеную деревянную ложку . Было воскресенье. Церковь на задах нашей гостиницы возле базарной площади трезвонила всеми своими колоколами , как тройка застоявшихся лошадей . Мы голодали уже второй день . Делать было решительно нечего . Мы вышли на сухую замусоренную площадь , раскалённую полуденным украинским солнцем , и вдруг увидели за стеклом давно не мытой, пыльной витрины телеграфного агентства выставленный портрет Александра Блока. Он был в черно-красной кумачовой раме . Мы замерли , как бы поражённые молнией : нашей сокровенной мечтой было когда-нибудь увидеть живого Блока , услышать его голос . Мы прочитали выставленную рядом с портретом телеграмму , где коротко сообщалось о смерти Блока . Мысль о том , что нам никогда не суждено будет увидеть поэта , изображённого на уже успевшей выгореть большой фотографии -- кудрявая голова , прекрасное лицо , белые пророческие глаза , отложной воротник байроновской рубашки ,-- такой противоестественной среди этого зноя, пыли, провинциального мусора на запущенной площади города , оглушённого воскресным трезвоном базарной церкви , что мы ужаснулись тому необратимому , что произошло. В один миг в нашем воображении пронеслись все музыкальные и зрительные элементы его поэзии , ставшие давно уже как бы частью нашей души . " Во рву некошеном ... красивая и молодая ... Нет имени тебе , мой дальний , нет имени тебе, весна... О доблестях , о подвигах , о славе ... Революцьонный держите шаг ! Неугомонный не дремлет враг! . И Кельна дымные громады ... Донна Анна спит , скрестив на сердце руки , Анна видит неземные сны ... Дыша духами и туманами ... И шляпа с траурными перьями и в кольцах узкая рука ... Далеко отступило море , и розы оцепили вал ... Окна ложные на небе чёрном и прожектор на древнем дворце ; вот проходит она вся в узорном и с улыбкой на смуглом лице , а вино уж мутит мои взоры , и по жилам оно разлилось ; что мне спеть в этот вечер , синьора , что мне спеть , чтоб вам славно спалось ... Только странная воцарилась тишина... Отец лежал в Аллее Роз ..."
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
83056SnomмореморестандартныйСубъектагенсприродная сила
83057отступитьотступило-Предикат--
83058ADVДалекоДалекостандартныйПерифериярасстояние-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
отступитьSnom V {ADV / на + Sacc}3.4_Море отступило на десять километров.zz13842
"... далеко отступило море и розы оцепили вал , чтоб спящий в гробе Теодорик о буре жизни не мечтал "... Больше всего поражала нас , особенно ключика, неслыханная магия строчки " и розы оцепили вал ". Здесь присутствовала тайная звукопись , соединение двух согласных " з " и " ц ", как бы сцепленных между собой необъяснимым образом . Сила этого сцепления между собою роз вокруг какого-то вала мучила меня всю жизнь , и наконец я приближался к разгадке этой поэтической тайны . Я увидел на земле нечто вроде купола , сложенного из диких камней . Это и был склеп Теодорика , действительно окружённый земляным валом , поросшим кустами ещё не проснувшихся роз , цеплявшихся друг за друга своими коралловыми шипами . Вечная весна ещё не наступила и здесь. Но , сцепленные в некий громадный венок вокруг склепа Теодорика , они были готовы выпустить первые почки . Местами они уже даже проклевывались. Мы поднялись по каменной лестнице и вошли в мавзолей , посредине которого стоял гроб Теодорика . Но гроб был открыт и пуст, подобный каменной ванне . Я так привык представлять себе блоковского спящего в гробе Теодорика , что в первое мгновение замер как обворованный. Отсутствие Теодорика , который не должен был мечтать о бурях жизни , а спать мёртвым сном на дне своей каменной колоды ,-- эти два исключающих друг друга отрицания с наглядной очевидностью доказали мне , что семьдесят пять лет назад поэт , совершая путешествие по Италии и посетив Равенну , по какой-то причине не вошёл в мавзолей Теодорика , ограничившись лишь видом роз , оцепивших вал , а Теодорика , спящего для того , чтобы не мечтать о бурях жизни , изобрела его поэтическая фантазия -- неточность , за которую грех было бы упрекнуть художника-визионера . Зато я понял , почему так чудесно вышло у Блока сцепление роз . Когда мы выходили из мавзолея и столетний старик сторож , которого несомненно некогда видел и Блок , протянул нам руку за лирами , я заметил по крайней мере десяток кошек со своими котятами , царапавших землю возле плошки с молоком .
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
83059SnomмореморестандартныйСубъектагенсприродная сила
83060отступитьотступило-Предикат--
83061ADVдалекодалекостандартныйПерифериярасстояние-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
отступитьSnom V {ADV / на + Sacc}3.4_Море отступило на десять километров.zz13842
Очевидно , Блок видел кошек старика , который тогда ещё не был стариком , но уже любил окружать себя кошками. Цепкие когти кошек и цепкие шипы роз вокруг мавзолея Теодорика родили строчку " и розы оцепили вал ". Ну а что касается моря , то оно действительно отступило довольно далеко , километров на десять , если не больше , но, плоское и серое , оно не представляло никакого интереса : дул холодный мартовский ветер , за брекватором кипели белые волны Адриатики , на пристани стояли на стапелях яхты и моторные боты , которых готовили к весенней навигации . И пахло масляной краской , едким нитролаком , суриком, бензином . Только не рыбой. На обратном пути мы посетили церковь святого Франциска , снова попали в тьму и холод католического собора с кострами свечей . Я бросил в автомат монетку , и вдруг перед нами , как на маленькой полукруглой сцене , ярко озарилась театральная картина поклонения волхвов: малютка Христос , задрав пухлые ножки , лежал на коленях нарядной мадонны , справа волхвы и цари со шкатулками драгоценных даров , слева-- коровы, быки, овцы, лошади , на небе хвостатая комета . И всё это вдруг задвигалось : волхвы и цари протянули маленькому Христу свои золотые дары ; коровы, быки, лошади потянули к нему головы с раздутыми ноздрями , богородица с широко висящими рукавами синего платья нежно и неторопливо движениями марионетки наклонилась толчками к малютке , а на заднем плане два плотника всё теми же марионеточными движениями уже тесали из брёвен крест и римский воин поднимал и опускал копьё с губкой на остриё . Это повторилось раз десять и вдруг погасло , напомнив стихотворение , сочинённое мулатом , кажется " Поклонение волхвов ", где хвостатая звезда сравнивается со снопом .
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
83062SPROnomонооностандартныйСубъектагенсприродная сила
83063отступитьотступило-Предикат--
83064ADVдалекодовольно далеко , километров на десять , если не большестандартныйПерифериярасстояние-
Non-core
ad1ADV-действительно-Circumточность-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
отступитьSnom V {ADV / PRкуда + Sx} на + Sacc3.5_Течение отступило на сажень-другую к середине.zz13847
По мере того , как мы медленно и с задержками подвигались далее к югу ,-- зима всё крепла . Целые затоны стояли уже , покрытые плёнкой тёмного девственно-чистого льда , и камень , брошенный с берега , долго катился , скользя по гладкой поверхности и вызывая странный, всё повышавшийся переливчатый звон , отражаемый эхом горных ущелий . Далее лёд , плотно схватив уже края реки и окрепшие " забереги ", противился быстрому течению . Мороз всё продолжал свои завоевания , забереги расширялись , и каждый шаг в этой борьбе отмечался чертой изломанных льдинок , показывавших , где ещё недавно было живое течение , отступившее опять на сажень-другую к середине ...
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
83100Snomтечениеживое течениеактивное причастиеКонтролер согласованияагенсприродная сила
83101отступитьотступившее-Атрибут--
83102к + Sdatк серединек серединестандартныйПериферияначальная точка-
83103на + Saccна саженьна сажень-другуюстандартныйПерифериярасстояние-
Non-core
ad1ADV-опять-Circumузуальность-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
отступитьSnom V {ADV / PRкуда + Sx} от + Sgen3.6_Здание как будто отступило назад от нечестивых соседей.sp13845
Вон видите ли то здание строгого стиля с колоннадою -- пойдём туда. Около него с одной стороны спесиво и широко раскинулись чертоги нового Лукулла ; с другой построился , как Вавилонский столп , целый муравейник промышленности , а мимо несётся с шумом и грохотом гордость и пышность , робко крадётся бедность и преступление ; у порога его кипит шум Содома и Гоморра . Целомудренное здание, как будто в негодовании , отступило назад от нечестивых соседей , надвинуло зелёные зонтики на глаза , сосредоточилось в самом себе и только что не восклицает :" Горе, горе тебе, новый Вавилон ! " А внутри... но войдёмте , войдёмте скорее.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
83086SnomзданиеЦеломудренное зданиестандартныйСубъектагенс-
83087отступитьотступило-Предикат--
83088ADVназадназадстандартныйПериферияконечная точка-
83089от + Sgenот / соседейот нечестивых соседейстандартныйПериферияначальная точка-
Non-core
ad1в + Sloc-как будто в негодовании-Circumпричина-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
отступитьSnom V4.1_Девочка молча отступила.sp6233
Я попытался лягнуть его ногой в мошонку. Чурилин слегка отступил и начал, фальшиво заламывая руки: -- Серёга, извини! Я был не прав... Раскаиваюсь... Искренне раскаиваюсь... Действовал в состоянии эффекта...
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
82727SnomЧурилинЧурилинстандартныйСубъектсубъект перемещенияодушевленный
82728отступитьотступил-Предикат--
Non-core
ad1ADV-слегка-Circumстепень-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
отступитьSnom V4.1_Девочка молча отступила.s6233
Пьяный шарахнулся в сторону. Филолог оказался на пути его. Они столкнулись. Краснопёров деликатно отступил.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
82729SnomКраснопёровКраснопёровстандартныйСубъектсубъект перемещенияодушевленный
82730отступитьотступил-Предикат--
Non-core
ad1ADV-деликатно-Circumоценка-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
отступитьSnom V4.1_Девочка молча отступила.s6233
Гурьянов, пятясь, отступил. Он-то выбирал между равнодушием и превосходством, а дело кончилось грубостью.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
82731SnomГурьяновГурьяновстандартныйСубъектсубъект перемещенияодушевленный
82732отступитьотступил-Предикат--
Non-core
ad1Vger-пятясь-Circumобраз действия-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
отступитьSnom V4.1_Девочка молча отступила.zz6233
...Операция была длинная, и мы провели вместе весь вечер. Виталий сосредоточенно возился с моими волосами, накручивал их на деревянные палочки в форме однополого гиперболоида, смачивал составом, покрывал пышной мыльной пеной, споласкивал раз, споласкивал два, крутил на бигуди, сушил, расчесывал. Он уже устал, и на узком лбу, по обе стороны от длинных прямых бровей, выступили капельки пота. Было уже без четверти одиннадцать, когда он последний раз провёл щёткой по моей голове и отступил, а я позволила себе взглянуть в зеркало.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
82733SPROnomононсочинениеНесобственныйсубъект перемещенияодушевленный
82734отступитьотступил-Предикат--

LexPatternCxNameSentTypeCxID
отступитьSnom V4.1_Девочка молча отступила.s6233
И в самом деле, мужчин было много. Я отступила. Обтекаемый с рыцарским видом, взгромоздясь на стул, орудовал шпингалетами.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
82740SPROnomЯЯстандартныйСубъектсубъект перемещенияодушевленный
82741отступитьотступила-Предикат--

LexPatternCxNameSentTypeCxID
отступитьSnom V4.1_Девочка молча отступила.s6233
Он отступил.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
82759SPROnomОнОнстандартныйСубъектсубъект перемещенияодушевленный
82760отступитьотступил-Предикат--

LexPatternCxNameSentTypeCxID
отступитьSnom V4.1_Девочка молча отступила.s6233
Он отступил , закусил губу и с размаху пнул дверь ногой. Тогда она быстро отворилась , так быстро , что он чуть не упал , и солдат, пожилой , равнодушный , лет сорока ,-- так и думалось , что до войны он работал где-нибудь конторщиком ,-- равнодушно предложил собраться и следовать за ним .
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
82770SPROnomОнОнстандартныйСубъектсубъект перемещенияодушевленный
82771отступитьотступил-Предикат--

LexPatternCxNameSentTypeCxID
отступитьSnom V4.1_Девочка молча отступила.sp6233
-- Что ?-- спросил ошалело Бенцинг и даже отступил немного.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
82772SnomБенцингБенцингсочинениеНесобственныйсубъект перемещенияодушевленный
82773отступитьотступил-Предикат--
Non-core
ad1PART-даже-Modalфокус-
ad2ADV-немного-Circumстепень-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
отступитьSnom V4.1_Девочка молча отступила.sp6233
Корытин не сразу сообразил , о чём речь, настолько это было неожиданно. А поняв , он чуть отступил , пропуская вперёд себя крестницу и оглядывая. Она была хороша: высокая, статная , с милым лицом , в молодой, цветущей поре . Но то , о чём она говорила , было и для Корытина неожиданным и диковатым .
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
82774SPROnomононстандартныйСубъектсубъект перемещенияодушевленный
82775отступитьотступил-Предикат--
Non-core
ad1Vger-поняв-Circumмотивировка-
ad2ADV-чуть-Circumстепень-
ad3Vger-пропуская вперёд себя крестницу и оглядывая-Circumсопутствующая ситуация-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
отступитьSnom V4.1_Девочка молча отступила.zz6233
На противоположном склоне оврага дым закрыл вход в один из блиндажей, и тотчас же звонко треснул разрыв. Из блиндажа выглянул начальник связи соседней дивизии, -- он был без кителя, в подтяжках. Едва он сделал шаг, как снова засвистело, и начальник связи поспешно отступил и прихлопнул дверь, -- мина разорвалась метрах в десяти. В дверях блиндажа, расположенного на углу оврага и волжского откоса, стоял Батюк и наблюдал происходившее.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
82831Snomначальникначальник связистандартныйСубъектсубъект перемещенияодушевленный
82832отступитьотступил-Предикат--
Non-core
ad1ADV-поспешно-Circumскорость-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
отступитьSnom V4.1_Девочка молча отступила.s6233
Не иначе прощённый , он стоял по одну сторону с офицером и заплакал , глядя на то , как мучился другой. Офицер обрёл дар речи :" Этот не заплачет . Такому в разведку ходить-- стал бы героем. -- Докурил и гаркнул :-- А ну, орлы, разбежались , хватит с него ! " Скорченное тело бросили на земле , отступили , а ему сказали поднять и волочь . Руки с радостью вцепились в ношу , чтобы осилить-- тот, другой , цеплялся уже в него , как если бы за жизнь , но с проклятьями глухими и болью , издавая то стон, то матерный рык . Путь , скреплённый такой разной судорогой двух людей , был недолог. Конвой передал арестованных караулу , и они превратились в заключённых . Казалось , все камеры пустовали. Такой была здесь тишина. Она без лишнего шума пополнилась вновь прибывшими -- каждым поодиночке.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
82878-обобщенныйНе выраженсубъект перемещения
82879отступитьотступили-Предикат--

LexPatternCxNameSentTypeCxID
отступитьSnom V4.1_Девочка молча отступила.sp6233
Чума-Игорек, растерянно улыбаясь, отступил.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
82882SnomИгорекЧума-ИгорекстандартныйСубъектсубъект перемещенияодушевленный
82883отступитьотступил-Предикат--
Non-core
ad1Vger-растерянно улыбаясь-Circumсопутствующая ситуация-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
отступитьSnom V4.1_Девочка молча отступила.zz6233
Уже первый аккорд -- думала и вспоминала потом , пересказывала себе музыку Светлана -- как чистое соприкосновение тел , светлое высокое созвучие под аккомпанемент спокойных басов -- словно в коммунальной квартире сосед прогуливается за стенкой , не зубами мучась и не уходом там , допустим, жены , а не менее чем смыслом жизни ... вот руки подняты , пальцы переплелись , соприкоснулись , они смотрят на свои пальцы высоко поднятых рук -- и невольно продолжают взгляд -- за окно , где тихо и спокойно сидит на подоконнике голубь под голубым небом и белым облаком , и они оба одновременно думают , что облако, небо, голубь и они сами-- счастливы ,-- и опять повтор мелодии , и правильно, и хорошо , так и нужно-- войти в воду , отступить, опять войти , опять отступить , опять войти -- сдерживая себя , хоть течение так и подманивает , затягивает... и кажется эта вода неиссякновенной , хотя вдруг понимаешь , что как ни вечна любая река , но когда-то же она пересохнет , когда-то кончится та вода , которая подпитывает её -- и грустно станет , заплакать хочется... ах , да что вы, говорит музыка , когда это ещё будет , а пока любовь... печальная... нет, светлая... или всё же печальная... грусть ли прощания ?.. грусть ли встречи с думой о будущем прощании ?..
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
82890-инфинитивНе выраженсубъект перемещения
82891отступитьотступить-Предикат--

LexPatternCxNameSentTypeCxID
отступитьSnom V4.1_Девочка молча отступила.sp6233
-- Ах, да! ах, да! ну, разумеется! -- так же тихо закивал художник, быть может уже по глазам заметив или вспомнив, что Нержин ездил на свидание. И отступил, как бы раскланиваясь и показывая кистью и палитрой на чурбачок.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
82914-преконтекстНе выраженсубъект перемещения
82915отступитьотступил-Предикат--
Non-core
ad1Vger-как бы раскланиваясь и показывая кистью и палитрой на чурбачок-Circumсопутствующая ситуация-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
отступитьSnom V4.1_Девочка молча отступила.ss6233
Странное чувство вдруг накатило на душу . Колюня не знал , как его выразить и что сделать, слез с " Ласточки ", поднял руку в пионерском салюте и , не опуская её , другой рукой ведя велосипед , прошествовал между могил с крестами и звёздами , минуя железные ограды с лавочками и столиками , разглядывая фотографии и читая чужие фамилии , по тёмной дубовой рощице к разрушенному храму , в котором было полным-полно ворон , а прямо на стенах , на крыше , возле узких и высоких окошек и дырявых куполов росли , неведомо за какую почву цепляясь, деревья. Потом опустил уставшую руку , вошёл в темноту и прохладу разрушенного строения , и когда глаза привыкли к полумраку , то увидел остатки фресок на стенах , непонятные надписи и узоры . Заворожённые глаза пытались охватить и не могли вобрать в себя картину окружающего мира , он поднялся по лестнице , ведущей к хорам , но она стала сыпаться под ногами , и Колюня поспешно отступил .
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
82927SnomКолюняКолюнястандартныйСубъектсубъект перемещенияодушевленный
82928отступитьотступил-Предикат--
Non-core
ad1ADV-поспешно-Circumскорость-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
отступитьSnom V4.1_Девочка молча отступила.ss6233
Найда отступила , она была умной собакой .
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
82929SnomНайдаНайдастандартныйСубъектсубъект перемещенияодушевленный
82930отступитьотступила-Предикат--

LexPatternCxNameSentTypeCxID
отступитьSnom V4.1_Девочка молча отступила.sp6233
... Будяев открыл дверь и отступил , широко улыбаясь и как-то так по-особому приглашающе откинувшись назад , отчего чёрная борода его задралась кверху , а халат разошёлся на груди , обнажив бледную кожу , покрытую седыми волосами . Я всё никак не решался спросить -- бороду-то он красит , что ли ? или как?
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
82931SnomБудяевБудяевсочинениеНесобственныйсубъект перемещенияодушевленный
82932отступитьотступил-Предикат--
Non-core
ad1Vger-широко улыбаясь и как-то так по-особому приглашающе откинувшись назад , отчего чёрная борода его задралась кверху , а халат разошёлся на груди , обнажив бледную кожу , покрытую седыми волосами-Circumсопутствующая ситуация-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
отступитьSnom V4.1_Девочка молча отступила.sp6233
Должно быть , она прочла что-то в моих глазах , потому что осёклась и отступила.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
82936-преконтекстНе выраженсубъект перемещения
82937отступитьотступила-Предикат--

LexPatternCxNameSentTypeCxID
отступитьSnom V4.1_Девочка молча отступила.sp6233
Команда отступила , выставив вперёд бледного и взволнованного Василия Степановича . Пришлось называть вещи своими именами и признаться в том , что администрация Варьете , в лице директора, финдиректора и администратора , пропала и находится неизвестно где , что конферансье после вчерашнего сеанса был отвезён в психиатрическую лечебницу и что , коротко говоря , этот вчерашний сеанс был прямо скандальным сеансом .
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
82988SnomКомандаКомандастандартныйСубъектсубъект перемещенияодушевленный
82989отступитьотступила-Предикат--
Non-core
ad1Vger-выставив вперёд бледного и взволнованного Василия Степановича-Circumпредшествующая ситуация-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
отступитьSnom V4.1_Девочка молча отступила.s6233
Маргарита отступила и с достоинством ответила: -- Пошёл ты к чёртовой матери. Какая я тебе Клодина? Ты смотри, с кем разговариваешь,-- и, подумав мгновение, она прибавила к своей речи длинное непечатное ругательство. Всё это произвело на легкомысленного толстяка отрезвляющее действие.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
82990SnomМаргаритаМаргаритастандартныйСубъектсубъект перемещенияодушевленный
82991отступитьотступила-Предикат--

LexPatternCxNameSentTypeCxID
отступитьSnom V4.1_Девочка молча отступила.zz6233
Ещё не начиналось затмение, но лёгкие облака, время от времени набегая на солнце, как бы готовили жителей для предчувствия его великой ночной тени. Как это, так и другие настроения смешанного характера, напоминающие не то объезд, не то нашествие гастролёров, тронули уже душу Франгейта беззвучной мелодией, располагающей к странностям. Но был он всё же громко озадачен тем, как выглядел человек, стоявший на бочке-- именно тот человек, вокруг которого толпились и зубоскалили обыватели. Франгейт даже вздрогнул и отступил, невольно оглянувшись на палатку трактира, где нарисовали ему портрет легендарного фантома,-- так точно описал трубочист костюм человека на бочке.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
83009SnomФрангейтФрангейтсочинениеНесобственныйсубъект перемещенияодушевленный
83010отступитьотступил-Предикат--
Non-core
ad1Vger-невольно оглянувшись на палатку трактира, где нарисовали ему портрет легендарного фантома-Circumпредшествующая ситуация-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
отступитьSnom V {ADV / PRкуда + Sx}4.2_Спортсмены отступили в сторону, потом назад.zz6234
Дядя Белозуб отступил назад, чтоб разогнаться и протаранить стакан , но тут я взял второй стакан да и накрыл дядю .
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
82716SnomДядяДядя БелозубстандартныйСубъектсубъект перемещенияодушевленный
82717отступитьотступил-Предикат--
82718ADVназадназадстандартныйПериферияконечная точка-
Non-core
ad1чтобы + Vinf-чтоб разогнаться и протаранить стакан-Circumцель-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
отступитьSnom V {ADV / PRкуда + Sx}4.2_Спортсмены отступили в сторону, потом назад.s6234
Мы отступили с Костей к самой середине ромашки . Защищаться больше было нечем , и мирмики словно догадались об этом . Четыре рыжие головы одновременно высунулись с разных сторон . Мы с Костей обнялись.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
82722SPROnomМыМыстандартныйСубъектсубъект перемещенияодушевленный
82723отступитьотступили-Предикат--
82724к + Sdatк / серединек самой середине ромашкистандартныйПериферияконечная точка-
Non-core
ad1с + Sins-с Костей-Circumкомитатив-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
отступитьSnom V {ADV / PRкуда + Sx}4.2_Спортсмены отступили в сторону, потом назад.sp6234
-- Осмодеи !-- послышался наигранно-веселый голос Любы . -- По ним девки сохнут , ночей не спят , а они прячутся , сердце ихое рвут на лоскутки и во ,-- потрясла она подштанниками , развешенными на груше : чтоб скорее сохло , перенесли мы бельё с городьбы на солнце ,-- стирают... Тогда как бабы за счастье сочли бы обиходить спасителей отечества , кальсонину нюхнуть ... Ну, здравствуйте, мальчики! Здравствуйте, орлы-филфаковцы с конюшни , как кличет вас полководец Котлов . -- Она поцеловала нас поочерёдно в щёки и отступила в сторону , разведя рукой , как бы церемонию представления демонстрировала: Мишу-молдаванина и Тамару да в отдалении смущённо теребящую комсоставский пояс военную девушку с волной чисто промытых волос . Белые узенькие погоны со сверкающей эмблемой -- змейкой меж двумя полосками и двумя каплями янтарно светящихся звёздочек -- украшали это милое создание .
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
82748SPROnomОнаОнасочинениеНесобственныйсубъект перемещенияодушевленный
82749отступитьотступила-Предикат--
82750в + Saccв сторонув сторонустандартныйПериферияконечная точка-
Non-core
ad1Vger-разведя рукой-Circumсопутствующая ситуация-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
отступитьSnom V {ADV / PRкуда + Sx}4.2_Спортсмены отступили в сторону, потом назад.s6234
Ганс подал ему эту кружку -- грубую, зелёную , с отбитой эмалью . Руки у профессора дрожали , когда он брал её , и так жадно , в три глотка , он осушил кружку до дна , да ещё и губы после облизал , что Гансу опять стало страшно. Он тихонько, боком отступил к стене и сел на другой стул , подальше.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
83042SPROnomОнОнстандартныйСубъектсубъект перемещенияодушевленный
83043отступитьотступил-Предикат--
83044к + Sdatк стенек стенестандартныйПериферияконечная точка-
Non-core
ad1ADV-тихонько-Circumскорость-
ad2Sins-боком-Circumобраз действия-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
отступитьSnom V {ADV / PRкуда + Sx}4.2_Спортсмены отступили в сторону, потом назад.s6234
Навстречу дядьке , оживая , шагнул со стороны , казалось, невидимый до сих пор человек . " Отец Мухина , встаньте на место !"-- раздался немедленно приказ. И маленький человек в шляпе отрешённо отступил назад. Подчинился.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
82875Snomчеловекмаленький человек в шляпестандартныйСубъектсубъект перемещенияодушевленный
82876отступитьотступил-Предикат--
82877ADVназадназадстандартныйПериферияконечная точка-
Non-core
ad1ADV-отрешённо-Circumобраз действия-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
отступитьSnom V {ADV / PRкуда + Sx}4.2_Спортсмены отступили в сторону, потом назад.s6234
Я отступил к кухонной дверке и так перегородил её собою.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
82892SPROnomЯЯстандартныйСубъектсубъект перемещенияодушевленный
82893отступитьотступил-Предикат--
82894к + Sdatк / дверкек кухонной дверкестандартныйПериферияконечная точка-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
отступитьSnom V {ADV / PRкуда + Sx}4.2_Спортсмены отступили в сторону, потом назад.sp6234
" Сумасшедшая ",-- испугалась Кузнецова и отступила назад.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
82916SnomКузнецоваКузнецовасочинениеНесобственныйсубъект перемещенияодушевленный
82917отступитьотступила-Предикат--
82918ADVназадназадстандартныйПериферияконечная точка-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
отступитьSnom V {ADV / PRкуда + Sx}4.2_Спортсмены отступили в сторону, потом назад.zz6234
Всеведущая бабушка научила своего любимчика , как геркулес делать: надо было класть его в марлю и опускать на десять секунд в кипяток , и с той поры мальчики тоже начали таскать . У них , правда , были слишком короткие удочки и чересчур толстая леска , они не могли зайти так далеко в воду , как взрослые , и потому караси попадались некрупные , но всё равно дети вылавливали за утро по тридцать-- сорок штук и выпускали их в бочку . Однажды у Колюни сорвался некрупный карп -- сорвался по неопытности удильщика : задохнувшийся от восторга мальчик уже подвёл его к ногам , но вместо того , чтобы отступить на берег и осторожно выводить карпа по воде , дрожа от нетерпения , Колюня принялся вытаскивать его прямо там , где стоял. Обалдевшие от вида заскрипевшей и полусогнутой , как радикулитная спина, ирги , и ребята, и мужики раскрыли рты , но едва недоуменная рыбина показалась из воды и поглядела на рыболова радужным круглым глазом , ослабшая за зимы жилка лопнула , и , сверкнув зеркальным боком , в котором отразилось небо, облака, след реактивного самолёта в нём и расширенные от ужаса серые глаза мальчика , загадочный карп , которому даже не пришлось демонстрировать силу , неспешно и важно ушёл на несколько лет в глубину , а у Колюни на все отроческие годы осталось в руках ощущение вялой лёгкости и пустоты .
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
82924-инфинитивНе выраженсубъект перемещения
82925отступитьотступить-Предикат--
82926на + Saccна берегна берегстандартныйПериферияконечная точка-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
отступитьSnom V {ADV / PRкуда + Sx}4.2_Спортсмены отступили в сторону, потом назад.ss6234
Вопреки ожиданиям отперла мне вовсе не Алла Владимировна , а Голубятников : узнав , молча отступил к своей комнате . Дверь туда была полуоткрыта , изнутри тянуло куревом , а на полу в коридоре лежал сизый параллелограмм тусклого света . Лампочка в прихожей отродясь не горела . Сам же Голубятников и объяснил однажды почему: ему , видишь ли , надоело покупать на свои , а соседям эта лампочка до лампочки , им не до лампочек , им бы только глаза залить, вот и вся иллюминация .
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
82933-преконтекстНе выраженсубъект перемещения
82934отступитьотступил-Предикат--
82935к + Sdatк / комнатек своей комнатестандартныйПериферияконечная точка-
Non-core
ad1Vger-узнав-Circumпредшествующая ситуация-
ad2Vger-молча-Circumобраз действия-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
отступитьSnom V {ADV / PRкуда + Sx}4.2_Спортсмены отступили в сторону, потом назад.s6234
-- Проходите. -- Она отступила в тёмную прихожую . -- Здравствуйте. Не надо разуваться . Сюда куртку.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
82938SPROnomОнаОнастандартныйСубъектсубъект перемещенияодушевленный
82939отступитьотступила-Предикат--
82940в + Saccв / прихожуюв тёмную прихожуюстандартныйПериферияконечная точка-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
отступитьSnom V {ADV / PRкуда + Sx}4.2_Спортсмены отступили в сторону, потом назад.s6234
Сторож побежал было к нему , когда он стал отворять дверь , но он крикнул на него :« Это я! Аль не видишь ? Отправляйся! » Сторож отступил немного в сторону . « Спать отправляйся !-- опять крикнул на него Чертопханов ,-- нечего тебе тут стеречь ! Эку невидаль, сокровище какое! » Он вошёл в конюшню . Малек-Адель... ложный Малек-Адель лежал на подстилке . Чертопханов толкнул его ногою , примолвив :« Вставай, ворона! » Потом отвязал недоуздок от яслей , снял и сбросил на землю попону-- и , грубо повернув в стойле послушную лошадь , вывел её вон на двор , а со двора в поле , к крайнему изумлению сторожа , который никак не мог понять , куда это барин отправляется ночью, с невзнузданною лошадью в поводу? Спросить его он , разумеется , побоялся , а только проводил его глазами , пока он не исчез на повороте дороги , ведущей к соседнему лесу .
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
82970SnomСторожСторожстандартныйСубъектсубъект перемещенияодушевленный
82971отступитьотступил-Предикат--
82972в + Saccв сторонунемного в сторонустандартныйПериферияконечная точка-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
отступитьSnom V {ADV / PRкуда + Sx}4.2_Спортсмены отступили в сторону, потом назад.ss6234
Ледники, мамонты, пустыни . Ночные, чёрные , чем-то похожие на дома, скалы ; в скалах -- пещеры. И неизвестно , кто трубит ночью на каменной тропинке между скал и , вынюхивая тропинку , раздувает белую снежную пыль ; может , серохоботый мамонт ; может быть -- ветер ; а может быть , ветер и есть ледяной рёв какого-то мамонтейшего мамонта . Одно ясно: зима. И надо покрепче стиснуть зубы , чтобы не стучали ; и надо щепать дерево каменным топором ; и надо всякую ночь переносить свой костёр из пещеры в пещеру , всё глубже ; и надо всё больше навёртывать на себя косматых звериных шкур ... Между скал , где века назад был Петербург , ночами бродил серохоботый мамонт . И завёрнутые в шкуры , в пальто , в одеяла , в лохмотья -- пещерные люди отступали из пещеры в пещеру . На Покров Мартин Мартиныч и Маша заколотили кабинет ; на Казанскую выбрались из столовой и забились в спальне . Дальше отступить было некуда : тут надо было выдержать осаду -- или умереть.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
83014-инфинитивНе выраженсубъект перемещения
83015отступитьотступить-Предикат--
83016ADVPROнекуданекудастандартныйПериферияконечная точка-
Non-core
ad1ADV-Дальше-Circumдискурс-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
отступитьSnom V от + Sgen4.3_Конь отступил от края пропасти,s6235
Она отступила от микрофона и низко, по-монашечьи поклонилась писателю в пояс. Зашумели аплодисменты. Александр Александрович встал, мешковато вышел из-за стола и поцеловал Марье Михайловне руку. Она клюнула его в лоб и заплакала. Зал зашумел ещё громче. Люди вставали, аплодировали, кричали: "Спасибо, спасибо!" Толстый парень в первом ряду хлопал особенно громко, как пушка. Марья Михайловна сбивчиво шла на своё место, закрывая лицо платком. Писатель стоял, опустив глаза, и неуверенно, тихонько похлопывал ладонью о ладонь. Седой клок у него на лбу вздрагивал. Наконец он сел. Публика тоже стала садиться. Валентина Степановна постучала по микрофону -- затихло.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
82745SPROnomОнаОнастандартныйСубъектсубъект перемещенияодушевленный
82746отступитьотступила-Предикат--
82747от + Sgenот микрофонаот микрофонастандартныйПериферияначальная точка-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
отступитьSnom V от + Sgen4.3_Конь отступил от края пропасти,s6235
Пожилой офицер отступил от входа .
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
82764SnomофицерПожилой офицерстандартныйСубъектсубъект перемещенияодушевленный
82765отступитьотступил-Предикат--
82766от + Sgenот входаот входастандартныйПериферияначальная точка-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
отступитьSnom V от + Sgen4.3_Конь отступил от края пропасти,sp6235
-- Вот сюда ,-- сказал он , методично показывая то одно, то другое ,-- сыплют коноплю, канареечную смесь , муравьиное семя или соловьиный корм , смотря по тому , какую птицу желают поймать . Ну а мы вот , скажем , ловим твоих любимых щеглов . Значит , насыпаем репейное семя и отходим в сторону ,-- дядя действительно немного отступил от клетки . -- Манок наш сидит , заливается , и вот подлетает щегол. Сначала он , конечно , садится вот сюда ,-- Курцер дотронулся палочкой до порога клетки ,-- потом сюда ,-- он показал на середину её ,-- потом сюда и вот сюда... А ну-ка, бери в руки палочку и ткни ею кормушку... Да нет , нет! Не через дверку , а суй её через решётку ... И вот он начинает клевать . !
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
82767SnomдядядядястандартныйСубъектсубъект перемещенияодушевленный
82768отступитьотступил-Предикат--
82769от + Sgenот клеткиот клеткистандартныйПериферияначальная точка-
Non-core
ad1ADV-действительно-Circumточность-
ad2ADV-немного-Circumстепень-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
отступитьSnom V от + Sgen4.3_Конь отступил от края пропасти,sp6235
К счастью , милиционеры , устав штрафовать некоторых домовладельцев , в отличие от нашего деда проявивших здоровое упрямство , давали последним ценный совет . Он предварялся некой преамбулой , в которой с казённой грациозностью изъяснялось , что даётся он исключительно по дружбе , лицом частным лицу частному , а заключался совет в следующем : почему бы не взять прочную металлическую сетку , не выкрасить её в зелёный цвет да и не расположить позади кустов , что раньше сами были позади забора ? При этом вы , конечно , немного теряете , отступив от первоначальной границы , но зато сохраняете какую-то границу вообще. Летом эту сетку видно не будет , а зимой , правда , видно будет , но, при определённых обстоятельствах , можно сделать вид , что и не будет .
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
82872SPROnomвывыдеепричастиеНесобственныйсубъект перемещенияодушевленный
82873отступитьотступив-Предикат--
82874от + Sgenот / границыот первоначальной границыстандартныйПериферияначальная точка-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
отступитьSnom V от + Sgen4.3_Конь отступил от края пропасти,s6235
Сегодня приходил наш экзекутор с тем , чтобы я шёл в департамент , что уже более трех недель как я не хожу на должность . Я для шутки пошёл в департамент . Начальник отделения думал , что я ему поклонюсь и стану извиняться , но я посмотрел на него равнодушно , не слишком гневно и не слишком благосклонно , и сел на своё место, как будто никого не замечая . Я глядел на всю канцелярскую сволочь и думал :" Что , если бы вы знали , кто между вами сидит... Господи боже! какую бы вы ералашь подняли , да и сам начальник отделения начал бы мне так же кланяться в пояс , как он теперь кланяется перед директором ". Передо мною положили какие-то бумаги , чтобы я сделал из них экстракт. Но я и пальцем не притронулся . Через несколько минут всё засуетилось . Сказали , что директор идёт. Многие чиновники побежали наперерыв , чтобы показать себя перед ним . Но я ни с места . Когда он проходил чрез наше отделение , все застегнули на пуговицы свои фраки ; но я совершенно ничего! Что за директор ! чтобы я встал перед ним -- никогда! Какой он директор? Он пробка , а не директор. Пробка обыкновенная, простая пробка , больше ничего . Вот которою закупоривают бутылки . Мне больше всего было забавно , когда подсунули мне бумагу , чтобы я подписал. Они думали , что я напишу на самом кончике листа : столоначальник такой-то. Как бы не так ! а я на самом главном месте , где подписывается директор департамента , черкнул :" Фердинанд VIII". Нужно было видеть , какое благоговейное молчание воцарилось ; но я кивнул только рукою , сказав :" Не нужно никаких знаков подданничества !"-- и вышел. Оттуда я пошёл прямо в директорскую квартиру . Его не было дома. Лакей хотел меня не впустить , но я ему такое сказал , что он и руки опустил. Я прямо пробрался в уборную . Она сидела перед зеркалом , вскочила и отступила от меня . Я , однако же , не сказал ей , что я испанский король . Я сказал только , что счастие её ожидает такое , какого она и вообразить себе не может , и что, несмотря на козни неприятелей , мы будем вместе. Я больше ничего не хотел говорить и вышел. О, это коварное существо -- женщина! Я теперь только постигнул , что такое женщина. До сих пор никто ещё не узнал , в кого она влюблена : я первый открыл это . Женщина влюблена в чёрта . Да , не шутя . Физики пишут глупости , что она то и то ,-- она любит только одного чёрта . Вон видите , из ложи первого яруса она наводит лорнет . Вы думаете , что она глядит на этого толстяка со звездою ? Совсем нет , она глядит на чёрта , что у него стоит за спиною . Вон он спрятался к нему во фрак . Вон он кивает оттуда к ней пальцем! И она выйдет за него . Выйдет. А вот эти все, чиновные отцы их, вот эти все , что юлят во все стороны и лезут ко двору и говорят , что они патриоты и то и се: аренды , аренды хотят эти патриоты ! Мать, отца, бога продадут за деньги , честолюбцы, христопродавцы ! Всё это честолюбие , и честолюбие оттого , что под язычком находится маленький пузырёк и в нём небольшой червячок величиною с булавочную головку , и это всё делает какой-то цирюльник , который живёт в Гороховой . Я не помню , как его зовут ; но достоверно известно , что он, вместе с одною повивальною бабкою , хочет по всему свету распространить магометанство , и оттого уже , говорят , во Франции большая часть народа признаёт веру Магомета .
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
82959SPROnomОнаОнасочинениеНесобственныйсубъект перемещенияодушевленный
82960отступитьотступила-Предикат--
82961от + SPROgenот меняот менястандартныйПериферияначальная точка-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
отступитьSnom V на + Sacc4.4_Мушкетер удвоил усилия, но его противник парировал все удары и ни на шаг не отступил.s6236
Ничто не дрогнуло на лице, выражавшем стоическое недомыслие хама. Лягушачий рот Васькянина медленно раскрылся. Он развернул гостя лицом к двери и отступил на шаг -- для придания ноге большей амплитуды, для обретения ею нужной кинетической энергии.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
82751SPROnomОнОнсочинениеНесобственныйсубъект перемещенияодушевленный
82752отступитьотступил-Предикат--
82753на + Saccна шагна шагстандартныйПерифериярасстояние-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
отступитьSnom V на + Sacc4.4_Мушкетер удвоил усилия, но его противник парировал все удары и ни на шаг не отступил.zz6236
-- Вы не вырежете эту сцену ,-- говорила она , тяжело дыша , и он отступил на шаг , она показалась ему безумной. -- Я прокляну вас и ваш фильм . Знайте , во мне есть эта сила . Он не выйдет на экраны !
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
82754SPROnomононстандартныйСубъектсубъект перемещенияодушевленный
82755отступитьотступил-Предикат--
82756на + Saccна шагна шагстандартныйПерифериярасстояние-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
отступитьSnom V на + Sacc4.4_Мушкетер удвоил усилия, но его противник парировал все удары и ни на шаг не отступил.s6236
Рыжий Пёс с любопытством рассматривал её. Он даже отступил на один шаг .
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
82851SPROnomОнОнстандартныйСубъектсубъект перемещенияодушевленный
82852отступитьотступил-Предикат--
82853на + Saccна / шагна один шагстандартныйПерифериярасстояние-
Non-core
ad1PART-даже-Modalфокус-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
отступитьSnom V на + Sacc4.4_Мушкетер удвоил усилия, но его противник парировал все удары и ни на шаг не отступил.s6236
Мужчина отступил на несколько шагов.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
82869SnomМужчинаМужчинастандартныйСубъектсубъект перемещенияодушевленный
82870отступитьотступил-Предикат--
82871на + NUMaccна несколькона несколько шаговстандартныйПерифериярасстояние-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
отступитьSnom V на + Sacc4.4_Мушкетер удвоил усилия, но его противник парировал все удары и ни на шаг не отступил.sp6236
Колюня не знал , о чём они говорили и куда должна была бабушка его отвести , не спросив разрешения у папы , а соседка была злая и неприятная женщина , она всегда ругалась , если во время игры к ней за забор перелетал мяч , и Колюня не хотел никуда идти . Тихо отступив на шаг , он поднял голову к небу .
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
82919SPROnomонондеепричастиеНесобственныйсубъект перемещенияодушевленный
82920отступитьотступив-Предикат--
82921на + Saccна шагна шагстандартныйПерифериярасстояние-
Non-core
ad1ADV-Тихо-Circumзвук-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
отступитьSnom V на + Sacc4.4_Мушкетер удвоил усилия, но его противник парировал все удары и ни на шаг не отступил.ss6236
Дунчиль отступил на шаг , и лицо его покрылось бледностью. Зал замер.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
82985SnomДунчильДунчильстандартныйСубъектсубъект перемещенияодушевленный
82986отступитьотступил-Предикат--
82987на + Saccна шагна шагстандартныйПерифериярасстояние-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
отступитьSnom V на + Sacc {ADV / PRкуда + Sx}4.5_Она отступила на несколько шагов во мрак шахты.s13840
И Она исчезла, отступила на несколько шагов во мрак шахты и там растворилась. Встреча -- оборвалась.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
83038SPROnomОнаОнасочинениеНесобственныйагенсодушевленный
83039отступитьотступила-Предикат--
83040на + NUMaccна несколькона несколько шаговстандартныйПерифериярасстояние-
83041в + Saccво мракво мрак шахтыстандартныйПериферияконечная точка-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
отступитьSnom V от + Sgen на + Sacc4.6_Он отступил от стола на шаг.zz13846
Он поднялся с кресла ( то же сделал и финдиректор) и отступил от стола на шаг , сжимая в руках портфель.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
83093SPROnomОнОнсочинениеНесобственныйагенсодушевленный
83094отступитьотступил-Предикат--
83095от + Sgenот столаот столастандартныйПериферияначальная точка-
83096на + Saccна шагна шагстандартныйПерифериярасстояние-
Non-core
ad1Vger-сжимая в руках портфель-Circumсопутствующая ситуация-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
отступитьSnom V на + Sacc Sins4.7_Комар отступил на шаг своей тоненькой ножкой.s13839
Комар отступил на шаг своей тоненькой ножкой , склонил голову набок и приподнял плечи.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
83026SnomКомарКомарстандартныйСубъектагенсодушевленный
83027отступитьотступил-Предикат--
83028на + Saccна шагна шагстандартныйПерифериярасстояние-
83029Sinsножкойсвоей тоненькой ножкойстандартныйПериферияквазиинструмент-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
отступитьSnom V {ADV / PRкуда + Sx}5.1_Все остальные размышления отступили куда-то в сторону.ss6237
Людмила Николаевна проглядела страницы, написанные знакомым ей с детства материнским почерком. Она увидела имена Жени, Веры, Степана Фёдоровича, имени сына не было в письме. Надежда снова отступила в глухой угол, но надежда не сдалась.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
82836SnomНадеждаНадеждастандартныйСубъекттемаабстрактный
82837отступитьотступила-Предикат--
82838в + Saccв / уголв глухой уголстандартныйПериферияконечная точкаабстрактный
Non-core
ad1ADV-снова-Circumузуальность-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
отступитьSnom V {ADV / PRкуда + Sx}5.1_Все остальные размышления отступили куда-то в сторону.sp6237
" А! Будь что будет !"-- сказал себе Рубахин , быстро изготовив автомат к бою . Он ощупывал запасные обоймы . Но мысль о бое ( как и всякая мысль в миг опасности ) тоже отступила в сторону ( бросила его), не желая взвалить на себя ответ. Инстинкт велел прислушаться . И ждать. В ноздрях тянуло и тянуло холодом. И так значаще тихо зашевелились травы. Шаги ближе. Нет. Их много. Их слишком много ... Рубахин ещё раз глянул , считывая с лица пленного и угадывая -- как он ? что он ? в страхе быть убитым затаится ли он и смолчит ( хорошо бы) или сразу же кинется им навстречу с радостью , с дурью в полубезумных огромных глазах и ( главное!) с криком ?
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
82866Snomмысльмысль о боестандартныйСубъекттемаабстрактный
82867отступитьотступила-Предикат--
82868в + Saccв сторонув сторонустандартныйПериферияконечная точкаабстрактный
Non-core
ad1как + Sx-как и всякая мысль в миг опасности-Circumсравнение-
ad2PART-тоже-Modalтождество-
ad3Vger-не желая взвалить на себя ответ-Circumмотивировка-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
отступитьSnom V {ADV / PRкуда + Sx}5.1_Все остальные размышления отступили куда-то в сторону.zz6237
Афраний уже уходил в сад , а за спиною Пилата в руках слуг уже мелькали огни. Три светильника на столе оказались перед прокуратором , и лунная ночь тотчас отступила в сад , как будто Афраний увёл её с собою . Вместо Афрания на балкон вступил неизвестный маленький и тощий человек рядом с гигантом кентурионом. Этот второй , поймав взгляд прокуратора , тотчас отступил в сад и скрылся.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
82998Snomночьлунная ночьстандартныйСубъекттемаабстрактный
82999отступитьотступила-Предикат--
83000в + Saccв садв садстандартныйПериферияконечная точкаабстрактный
Non-core
ad1ADV-тотчас-Circumодновременность-
ad2как + будто + CL-как будто Афраний увёл её с собою-Circumсравнение-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
отступитьSnom V перед + Sins5.2_Перед общественным долгом отступает все личное.zz6238
И когда чувство тоски стало так невыносимо, что сердце не могло выдержать её, снова растворилась грань между действительностью и миром, жившим в душе Людмилы, и вечность отступила перед её любовью.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
82833SnomвечностьвечностьстандартныйСубъекттемаабстрактный
82834отступитьотступила-Предикат--
82835перед + Sinsперед / любовьюперед её любовьюстандартныйПериферияаудиторияабстрактный

LexPatternCxNameSentTypeCxID
отступитьSnom V перед + Sins5.2_Перед общественным долгом отступает все личное.s6238
Она отступит только перед риском , перед действием . А слово найдётся для неё хотя бы и у Максима Максимовича .
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
82982SPROnomОнаОнастандартныйСубъекттемаабстрактный
82983отступитьотступит-Предикат--
82984перед + Sinsперед рискомтолько перед риском , перед действиемстандартныйПериферияаудиторияабстрактный

LexPatternCxNameSentTypeCxID
отступитьSnom V {ADV / PRоткуда + Sx}5.3_Тревога отступила из её сердца.zz13841
Вера была поглощена мыслями о Викторове и о ребёнке, чьё существование она день и ночь ощущала, и тревога о бабушке, тёте Жене, Сереже и Толе отступила из её сердца, она лишь ощущала тяжёлое томление, когда думала о них.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
83045Snomтревогатревога о бабушке, тёте Жене, Сереже и ТолестандартныйСубъектагенсабстрактный
83046отступитьотступила-Предикат--
83047из + Sgenиз / сердцаиз её сердцастандартныйПериферияначальная точка-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
отступитьSnom V перед + Sins {ADV / PRкуда + Sx}5.4_Перед лицом такого горя отступают на второй план все недоразумения.ss13843
Знаете , мне было это неприятно слышать от мамы . Перед лицом такого горя , такого несчастья должны отступить на второй план все недоразумения , перед лицом смерти надо стать выше всяких обид . Конечно , Анна Моисеевна была плохим человеком , жестоким , бессердечным , но Лёва любил её , и она , может быть , по-своему любила Лёву ; ведь после того как его отстранили от его высокой должности и перевели в какой-то Миасс , она могла отказаться от него , могла с ним развестись , а ведь нет , не развелась , поехала на Южный Урал ... И её и Лёву уже поздно судить , их нет , они ушли из жизни ... Впрочем, не будем судить и мать-- таков её характер .
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
83069Snomнедоразумениявсе недоразуменияконтрольНесобственныйагенсабстрактный
83070отступитьотступить-Предикат--
83071перед + SinsПеред лицомПеред лицом такого горя , такого несчастьястандартныйПериферияаудиторияабстрактный
83072на + Saccна / планна второй планстандартныйПериферияконечная точка-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
отступитьSnom V5.5_Все волнения отступили.s13838
П. Т. Накануне операции пораньше проводил Аню . Решил почитать " 12 стульев " и не смог : всё время думал о доноре . Мне сообщили , что это мужчина моих лет , ехал в Москву лечить зубы и попал в автокатастрофу . Спасти его нельзя. В голову пришла мысль , что его гибель станет иметь какой-то смысл , только если я выживу. И решил , что должен выжить не только для себя и Ани , но и для него . Все волнения и переживания отступили. Я был абсолютно спокоен . И уже зная , что через час предстоит лечь на операционный стол , позвонил Ане.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
83024SnomволненияВсе волнения и переживаниястандартныйСубъектагенсабстрактный
83025отступитьотступили-Предикат--

LexPatternCxNameSentTypeCxID
отступитьSnom V5.5_Все волнения отступили.s13838
Все эти старые и молодые люди, бледные, лысые, с большими глазами и с пронзительными маленькими глазами, с широкими и узкими лбами, собравшись вместе, ощутили высшую поэзию, когда-либо существовавшую в жизни, -- поэзию прозы. Сырые простыни и сырые страницы пролежавших в нетопленых комнатах книг, лекции, читанные в пальто с поднятыми воротниками, формулы, записанные красными, мёрзнущими пальцами, московский винегрет, построенный из осклизлой картошки и рваных листьев капусты, толкотня за талончиками, нудные мысли о списках на солёную рыбу и дополнительное постное масло, -- всё вдруг отступило. Знакомые, встречаясь, шумно здоровались.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
83048SPROnomвсёСырые простыни и сырые страницы пролежавших в нетопленых комнатах книг, лекции, читанные в пальто с поднятыми воротниками, формулы, записанные красными, мёрзнущими пальцами, московский винегрет, построенный из осклизлой картошки и рваных листьев капусты, толкотня за талончиками, нудные мысли о списках на солёную рыбу и дополнительное постное масло, -- всёстандартныйСубъектагенсабстрактный
83049отступитьотступило-Предикат--
Non-core
ad1ADV-вдруг-Circumнеожиданность-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
отступитьSnom V5.5_Все волнения отступили.s13838
Как красивы были сёстры! В этот день лицо Людмилы Николаевны казалось особенно хорошо. Суровость, портившая его, отступила. Её большие светлые глаза смотрели мягко, с грустью.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
83054SnomСуровостьСуровость, портившая егостандартныйСубъектагенсабстрактный
83055отступитьотступила-Предикат--

LexPatternCxNameSentTypeCxID
отступитьSnom V5.5_Все волнения отступили.s13838
На миг насторожил Рубахина ветер , шумнувший в кустах . Как бы не шаги? . Смущение отступило. ( Но оно только припряталось. Не ушло совсем. ) Рубахин был простой солдат -- он не был защищён от человеческой красоты как таковой. И вот уже вновь словно бы исподволь напрашивалось новое и незнакомое ему чувство. И конечно , он отлично помнил , как крикнул тогда и как подмигнул сержант Ходжаев. Сейчас предстояло быть и вовсе лицом к лицу . Пленный не мог самостоятельно перейти ручей . Крупная галька и напористое течение , а он был бос , и нога распухла у щиколотки так сильно , что уже в самом начале пути ему пришлось сбросить свои красивые кроссовки ( на время они лежали в вещмешке Рубахина ). Если при переходе ручья раз-другой упадёт , он может стать никуда не годным. Ручей потащит волоком. Выбора нет. И понятно , что Рубахин , кто же ещё, должен был нести его через воду : не он ли , когда брал в плен , броском своего автомата повредил ему ногу?
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
83067SnomСмущениеСмущениестандартныйСубъектагенсабстрактный
83068отступитьотступило-Предикат--

LexPatternCxNameSentTypeCxID
отступитьSnom V5.5_Все волнения отступили.zz13838
В свою вторую петербургскую зиму Таня испытала тяжкую сонливость и оцепенение , с которыми боролась безуспешно , и спала с декабря по февраль вместе с Женечкой по двенадцать часов в сутки . Зато когда зимняя тьма несколько отступила , она развела очень целенаправленную деятельность , и уже в феврале ей удалось снять довольно прилично оборудованную мастерскую . Там она собиралась начать производство странных украшений из проволоки и дешёвых сибирских камней , добытых на Урале приятелем-геологом.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
83073Snomтьмазимняя тьмастандартныйСубъектагенсабстрактный
83074отступитьотступила-Предикат--
Non-core
ad1ADV-несколько-Circumстепень-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
отступитьSnom V5.5_Все волнения отступили.zz13838
Скоро дорога совсем захужала , спешить уже не имело смысла , и километров через шесть я остановился у придорожной закусочной . Окно смотрело всё на то же шоссе , и поле, и чёрный лес за полем ,-- всё одинаково заштрихованное белыми карандашами снега . Чайный пакетик медленно тонул в кипятке , и желто-красные протуберанцы , кривясь и расслаиваясь , пронизывали воду. Буфетчица погромыхивала посудой , еле слышно тренькала какая-то музыка . Бойко подкатила светлая " Волга". Подняв воротник , сунув руки в карманы и оскальзываясь , водитель просеменил к дверям , а войдя , ругнул погоду, гололёд и американские сигареты . Через минуту он уехал , нещадно газуя и оставляя за собой блестящий след ледяного наката , и шоссе снова опустело . Тревога почему-то отступила , и я подумал , что бессмысленно жаловаться на то , будто живёшь не своей жизнью : значит , своей , если именно ты ею живёшь. А Павел бы сказал , наверное , что жизнь хороша любая , и был бы прав: она и впрямь хороша , и впрямь можно жить любой. Ах, Павел, Павел ... ладно , ладно , может быть , всё будет нормально. Бог даст... Иногда проезжала машина , снег за ней вихрился и летел комками из-под колёс . Можно было бы и вот так : колесить туда-сюда , ненадолго останавливаясь у редких закусочных , покупать русские сигареты , балагурить с буфетчицей , а потом снова ехать , и ночью ехать , и приезжать под утро . И, должно быть, видеть во сне всё то же самое: набегающий асфальт , закусочные, героических и неправедных ментов и огни стоп-сигналов ... Работа есть работа , Огурцов прав. И никакой трагедии ... Я кусал хлеб , жевал сосиску , прихлебывал чай , заснежённая дорога была пуста , а небо уже начинало сгущаться , набирая вес , и , стало быть , приходилось иметь в виду , что часам к пяти окончательно стемнеет . Потом проехала та маленькая колонна , которую я совсем недавно обгонял . Стекло стало позванивать :" КамАЗ ", как носорог , неспешно пёр по шоссе , желто горели фары , и было похоже , что для его грубых колёс асфальт никогда не бывает скользким.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
83075SnomТревогаТревогастандартныйСубъектагенсабстрактный
83076отступитьотступила-Предикат--
Non-core
ad1ADV-почему-то-Circumпричина-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
отступитьSnom V5.5_Все волнения отступили.s13838
Часть волнений отступила уже по ходу командных стартов . В отсутствие травмированной Замолодчиковой , другой отечественной гимнастической примы , сборная России хоть и уступила румынкам 0, 874 балла , но своё" серебро " взяла. Делёж чемпионства в личном многоборье уже стал прерогативой россиянок : 22-летняя Хоркина в итоге опередила сюрпризную Наталью Зиганишину , но новоприобретенными золотым и серебряным украшениям порадоваться должны обе. А в субботу Хоркина утвердила себя в качестве главной, наряду с Иванковым, примы чемпионата мира , выиграв золото и в опорном прыжке , и на коне . Невысокие, казалось бы, оценки ( 9, 412 и 9, 437) 22-летней россиянки на этих снарядах специалистов в заблуждение не введут : чемпионат в Генте стал первым крупным турниром , на котором действуют новые , существенно усложнённые правила . Этим , должно быть , и попытаются оправдать свои неудачи многие провалившиеся фавориты . Но хотя результат воскресного выступления Светланы в вольных упражнениях на момент написания текста неизвестен , ясно , что ей-то уж точно оправдываться не придётся .
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
83077SnomЧастьЧасть волненийстандартныйСубъектагенсабстрактный
83078отступитьотступила-Предикат--
Non-core
ad1по + ходу + Sgen-уже по ходу командных стартов-Circumфоновая ситуация-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
отступитьSnom V5.5_Все волнения отступили.zz13838
Вернулся он безумно воодушевлённый , привез аудиокассету с записью и рассказывал , что его потрясло , как репетировал Бернстайн . Сначала пришёл послушать Володину репетицию с пианистом . Старого концертмейстера Бернстайн останавливал во вступлении несколько раз . Пианист робко заметил , что он же не оркестр и не ему играть на концерте . Но Бернстайн заявил , что он не может слышать такого вступления , поскольку это его раздражает. Володя жутко перенервничал , ожидая , что же будет , когда начнёт играть он сам. Но Бернстайн слушал его внимательно , закрыв глаза , практически не останавливая . Волнение отступило , потому что он почувствовал : Бернстайну понравилось.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
83079SnomВолнениеВолнениестандартныйСубъектагенсабстрактный
83080отступитьотступило-Предикат--
Non-core
ad1потому + что + CL-потому что он почувствовал : Бернстайну понравилось-Circumпричина-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
отступитьSnom V5.5_Все волнения отступили.sp13838
Остались " за кадром " и " романы ", в которых порой кипели нешуточные страсти ,--" романы ", конечно , детские , но такие важные для формирования взрослеющего человека ! И наука отступила , потупив глазки ,--" Пусть этим занимается кино!". Оно и занимается-- с разной степенью достоверности , надо заметить . А достоверные факты , увиденные глазами психолога , так и остались в научных архивах .
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
83081SnomнауканаукастандартныйСубъектагенсабстрактный
83082отступитьотступила-Предикат--
Non-core
ad1Vger-потупив глазки-Circumпредшествующая ситуация-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
отступитьSnom V от + Sgen5.6_Благодать божья отступила от папистов.ss13835
То же усиливается совершить папизм ; так называется ересь , объявшая Запад , от которой произошли , как от древа ветви, различные протестантские учения . Папизм присваивает папе свойства Христовы и тем отвергает Христа . Некоторые западные писатели почти явно произнесли это отречение , сказав , что гораздо менее грех -- отречение от Христа , нежели грех отречения от папы . Папа есть идол папистов ; он-- божество их. По причине этого ужасного заблуждения благодать Божия отступила от папистов ; они преданы самим себе и сатане, изобретателю и отцу всех ересей , в числе прочих и папизма . В этом состоянии омрачения они исказили некоторые догматы и таинства , а Божественную литургию лишили существенного значения , выкинув из неё призывание Святого Духа и благословение предложенных хлеба и вина , при котором они пресуществляются в Тело и Кровь Христовы. Эта существенная часть литургии находилась во всех литургиях , преданных апостолами Христовыми по всей вселенной , находилась и в первоначальной литургии Римской 6. Никакая ересь не выражает так открыто и нагло непомерной гордости своей, жёсткого презрения к человекам и ненависти к ним 7.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
83090Snomблагодатьблагодать БожиястандартныйСубъектагенсабстрактный
83091отступитьотступила-Предикат--
83092от + Sgenот папистовот папистовстандартныйПериферияаудитория-
Non-core
ad1по + Sdat-По причине этого ужасного заблуждения-Circumпричина-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
отступитьSnom V от + Sgen6.1_Честный человек не отступает от своего слова.sp6239
Ну и темы у Вас :-) По сути : искренне попыталась представить . В общем , я придерживаюсь такого же подхода по поводу ответственности за собственное образование в частности и самостоятельности в целом ( правда , вот слова « принцип » не люблю , слишком оно незыблимое:-)). Так вот. Добиваться каких-либо льгот в школе я бы точно не пошла никогда. А вот что касается весны в голове и несделанных уроков -- тут бы я , пожалуй , ввела временное « военное положение », отступив от обычного в семье порядка вещей . Потому как мои подходы и методы не в камне увековечены и корректируются в зависимости от обстоятельств . У нас в семействе , в общем и целом , практикуется демократия в плане принятия решений , но до определённой черты , которая чётко сформулирована : свобода действий подразумевает ответственность за последствия этих действий . А безответственность влечёт за собой ограничение этой самой свободы действий. Кстати , этот подход ( опять же не « принцип ») не подразумевается по умолчанию , а просто был пару лет назад чётко сформулирован . И пока всех устраивает , потому что мама я ленивая , контролировать не люблю , не умею и считаю в нынешнем дочкином возрасте вполне бесполезным :-)
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
82941SPROnomяядеепричастиеНесобственныйагенс - субъект психологического состояниялицо
82942отступитьотступив-Предикат--
82943от + Sgenот / порядкаот обычного в семье порядка вещейстандартныйПерифериятемаабстрактный

LexPatternCxNameSentTypeCxID
отступитьSnom V от + Sgen6.1_Честный человек не отступает от своего слова.ss6239
С самого начала нашей совместной работы по подготовке фестивалей в Осташкове мы сразу же поставили перед собой задачу : наши концерты должны отвечать одному- единственному требованию -- они должны быть только самого высокого уровня . Никаких скидок на то , что это глубинка России , провинция ! Люди , где бы они ни жили , везде заслуживают только подлинного искусства , никаких подделок под него ! Изначально планка была поднята очень высоко , и( должна отметить это с удовлетворением ) ни разу мы не отступили от этого правила .
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
82946SPROnomмымыстандартныйСубъектагенс - субъект психологического состояниялицо
82947отступитьотступили-Предикат--
82948от + Sgenот / правилаот этого правиластандартныйПерифериятемаабстрактный
Non-core
ad1Sgen2-ни разу-Circumузуальность-
ad2PART-не-Modalотрицание-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
отступитьSnom V от + Sgen6.1_Честный человек не отступает от своего слова.sp6239
Назвав завершающую главу " Имя и слово . Заключительные ненаучные заметки ", автор как бы резервирует за собой право отступить от академических канонов . Подобно фокуснику , который припасает главный трюк на конец выступления , в заключении она демонстрирует самый неожиданный поворот мысли . Этим магическим кристаллом , позволяющим увидеть в новом свете всё предшествующее изложение , оказывается эротическая тема . Конечно , для специалистов-индологов эротическая составляющая кашмирского шиваизма , особенно в его тантристских проявлениях , отнюдь не является откровением. Но читая вдохновенный гимн эротике , вышедший из-под пера исследовательницы Гаудапады и Бхартрихари , невольно закрадывается подозрение , что и эти авторы были тайными тантристами . Однако исследовательница уходит от прямого ответа . Она напоминает нам , что индийская мысль всегда стремилась создавать пространство , ускользающее от однозначных толкований :" сердцевину рассмотрения , его самое глубинное ядро всегда следует намеренно оставлять неназванным, нетронутым "( там же, с. 111). Не будем и мы нарушать почтенную традицию и оставим нетронутым лёгкое покрывало таинственности , с очаровательным изяществом накинутое автором на " сердцевину рассмотрения ", предоставив разгадку на долю читателей этой замечательной книги .
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
82949-инфинитивНе выраженагенс - субъект психологического состояния
82950отступитьотступить-Предикат--
82951от + Sgenот / каноновот академических каноновстандартныйПерифериятемаабстрактный

LexPatternCxNameSentTypeCxID
отступитьSnom V от + Sgen6.1_Честный человек не отступает от своего слова.sp6239
Однако в основании идеологии реформы лежат два нормативных источника высшей юридической силы -- это Конституция РФ и международные обязательства Российской Федерации в области организации правосудия . Международный пакт о гражданских и политических правах , ратифицированный ещё Советским Союзом в 1973 году , и вступление России в Совет Европы предъявляют новые требования к организации правосудия , от которых отступить теперь не представляется возможным. Это очень важно .
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
82954-инфинитивНе выраженагенс - субъект психологического состояния
82955отступитьотступить-Предикат--
82956от + APROgenот которыхот которыхстандартныйПерифериятемаабстрактный
Non-core
ad1ADVPRO-теперь-Circumвремя-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
отступитьSnom V от + Sgen6.1_Честный человек не отступает от своего слова.sp6239
Посвятив недели две на осмотр всего , что было замечательного в Петербурге , я предался глубокому уединению , какое только позволяла мне служба. В это время готовил я к печати свои " Походные Записки ", в которых столько юношеской восторженности и столько риторики . Признаюсь , писавши их , я ещё боялся отступить от кодексов Рижского и братии его , столь твёрдо вручённых мне профессором московского университета По[бедоносцевым]. Счастлив , кто забыл свою риторику !-- сказал кто-то весьма справедливо. -- Увы! я ещё не забыл её тогда... В это же время граф поручил мне привести свою военную библиотеку в порядок и составить ей каталог.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
82964SPROnomяяконтрольНесобственныйагенс - субъект психологического состояниялицо
82965отступитьотступить-Предикат--
82966от + Sgenот кодексовот кодексов Рижского и братии его , столь твёрдо вручённых мне профессором московского университета По[бедоносцевым]стандартныйПерифериятемаабстрактный

LexPatternCxNameSentTypeCxID
отступитьSnom V от + Sgen6.1_Честный человек не отступает от своего слова.s6239
Все эти дни я ни разу не отступил от своей системы . Княжне начинает нравиться мой разговор ; я рассказал ей некоторые из странных случаев моей жизни , и она начинает видеть во мне человека необыкновенного . Я смеюсь над всем на свете , особенно над чувствами : это начинает её пугать. Она при мне не смеет пускаться с Грушницким в сентиментальные прения и уже несколько раз отвечала на его выходки насмешливой улыбкой ; но я всякий раз , как Грушницкий подходит к ней , принимаю смиренный вид и оставляю их вдвоём ; в первый раз была она этому рада или старалась показать ; во второй -- рассердилась на меня, в третий-- на Грушницкого .
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
82967SPROnomяястандартныйСубъектагенс - субъект психологического состояниялицо
82968отступитьотступил-Предикат--
82969от + Sgenот / системыот своей системыстандартныйПерифериятемаабстрактный
Non-core
ad1Sacc-Все эти дни-Circumдлительность-
ad2Sgen2-ни разу-Circumузуальность-
ad3PART-не-Modalотрицание-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
отступитьSnom V от + Sgen6.1_Честный человек не отступает от своего слова.s6239
Правдин . Я от должности никак не отступлю.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
82973SPROnomЯЯстандартныйСубъектагенс - субъект психологического состояниялицо
82974отступитьотступлю-Предикат--
82975от + Sgenот должностиот должностистандартныйПерифериятемаабстрактный
Non-core
ad1ADV-никак-Circumстепень-
ad2PART-не-Modalотрицание-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
отступитьSnom V от + Sgen6.1_Честный человек не отступает от своего слова.s6239
Сего-то ради оные великие мудрецы Египта и Греции преподавали сие учение с крайним прилежанием и представляли оное ученикам своим яко одно из величайших и важнейших . Пифагор снискал оное в Египте ; но неразумение или не довольное знание гиероглифического языка совлекло последователей его с правого пути , и чистейшие правила египтян были совсем обезображены . Сократ первейший из язычников и Платон возобновили сие учение во всей оного чистоте и имели великое множество последователей . Все оные предлагали истины свои ясно : но египетские мудрецы для чужестранца , который не был допущен до великих таинств и , следовательно , не разумел тайного гиероглифического письма , были непонятны. Ибо они под непонятными для очей незнающего , но в самом деле глубокомысленными изображениями сокрыли важнейшие познания . Если бы мы имели совершенное изъяснение оного, без сомнения важного, гиероглифического языка , то увидели бы , что многие познания , которым в наши времена удивляются как новым , известны уже были египетским мудрецам , и нашли бы , может быть , такие вещи , о которых не имеем ни малого познания и которых открытие было бы весьма полезно . Мы сообщили нашим читателям некоторые опыты и сего языка для поощрения к большему обработанию сего поля . Но как мы приметили , что многие из наших читателей сими троякими материями несколько или совсем были недовольны , то сею частию оканчиваем наш журнал . Просьбою ж некоторых побуждены с наступлением будущего года начать новый , мы никак не отступим от нашего предмета , но всегда будем стараться оный иметь , хотя в различном и пременном виде . Материи нового сего журнала будут состоять частию из нравоучения , из описаний жизней славных героев и политиков и описания славных сект ; все оное будет переменяемо политическими, историческими и географическими отделениями '. Мы ласкаем себя , что сим расположением более угодим вкусу публики и склоним к ощущению удовольствия и тех читателей , которым казалось , что будто журнал наш весь наполнен одинакими.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
82976SPROnomмымыстандартныйСубъектагенс - субъект психологического состояниялицо
82977отступитьотступим-Предикат--
82978от + Sgenот / предметаот нашего предметастандартныйПерифериятемаабстрактный
Non-core
ad1ADV-никак-Circumстепень-
ad2PART-не-Modalотрицание-
ad3Sins-Просьбою ж некоторых побуждены с наступлением будущего года начать новый-Circumспособ-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
отступитьSnom V от + Sgen6.1_Честный человек не отступает от своего слова.zz6239
Наконец воцарилась императрица Екатерина II; она вступила на престол , когда уже Фридрих II в Пруссии давал властителям примеры как на троне воцарять любомудрие , когда уже Монтескию издавал своё о законах безсмертное сочинение , когда уже писал Беккария , когда Блекстон больше известными сделал в Европе законоположения своего отечества , когда Волтер проповедывал терпимость до безголосицы , бичь гонения воздвиг на суеверие и пустосвятство преследующим оружием насмешки , и язык его , яко бритва изощрённый , сокрушал сии бренные изступления ,-- она , уразумев , колико нужно сообразовать законы с общим народным умоначертанием ,-- которое в России со времён Соборного Уложения во всем переменилося , которое со времён Петра I, а паче со времён Елизаветы , взяло уже вид совсем новый , а с начала ея царствования начинало входить в стезю общего умоначертания Европы ,-- императрица Екатерина вознамерилась положить основание российскому государству , воздвигнув власть верховную на законе непреложном и всем известном. Основав законы гражданские на лучшем понятии первых прав положительных и прав естественных , основав законы уголовные на истинной соразмерности преступлений со вредом , наносимым оными обществу , и казнию, ему свойственному , умягчая оную елико возможно , основав судопроизводство на разсуждениях изменяющих , императрица Екатерина II-я начертала Наказ свой о сочинении нового уложения и призвала для составления оного депутатов изо всех губерний обширныя России и ото всех племён и чиносостояний . Хотя Наказ ея не что иное есть , как извлечение, нередко слово в слово , из лучших тогдашнего времени о законодательстве сочинений , хотя он многие имеет недостатки , что во многих местах неясен , так как и многие узаконения её времени ; или лучше сказать , законодательница сия мудрая не хотела объявить полную мысль свою , оставила многое на догадку , или предоставляя себе право делать толкования по произволу . Однакож к великой чести ея послужит на дальнее потомство , что она в Наказе своём освятила правила обществ непреложные , цель оных , и намерение обнаружила и хотела царствовать над обществом , управлять народом блаженным , или лучше сказать дать ему управляться самому собою , оставляя себе одно верховное всего надзирание. Если в Наказе суть многие мнения ложные , но оне не что иное , как жертва общему почти мнению тогдашнего времени , а наипаче-- жертва славе автора книги о разуме законов ; если в течение своего долговременного царствования , а особливо при конце оного , она отступила от многих своих правил , то была , может быть , разстроена внешними и внутренними смутностями , и наконец , платила долг природе при долговременном её правлении . И кто от смертных в течение жизни своей мог быть всегда одинаков ? Людовиг XIV по смерти Мазарина , вопрошающим -- к кому должно будет впредь относиться в делах государственных , ответствует и ко мне -- не тот Людвиг , который подписал на лоне суеверные Ментеноны уничтожению Нантского положения ; Фридрих II, коего любомудренный разум приводил в цепенение ласкателей и наушников , не тот был Фридрих , который после был куклою , двигаемою пружинами грубого Ангальта , и который внимал разсказам Амалии ; Фридрих , обнаживший в деле мельника Арнольда упрямство преступное , не тот был Фридрих , который , поставив Кокцея канцлером , велел ему удушить, так сказать , гидру ябеды изданием новаго уложения и сокращением обряда судопроизводственнаго , назначив оным срок кратчайший , срок однолетний . Но при конце дней своих он воспрянул ещё и был тот же , как прежде , когда по повелению его Кармер призывал всех прусских подданных законоучителей от всех языков и всех без изъятия на советование о издаваемом втором фридриховом уложении .
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
82979SPROnomонаонастандартныйСубъектагенс - субъект психологического состояниялицо
82980отступитьотступила-Предикат--
82981от + Sgenот / правилот многих своих правилстандартныйПерифериятемаабстрактный
Non-core
ad1в + течение + Sgen-в течение своего долговременного царствования-Circumдлительность-
ad2при + Sloc-особливо при конце оного-Circumпричина-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
отступитьSnom V от + Sgen6.1_Честный человек не отступает от своего слова.sp6239
Потом вереницей пошёл целый ряд людей , и в числе их-- Николай Иванович , только что арестованный исключительно по глупости своей ревнивой супруги , давшей знать в милицию под утро о том , что её муж пропал. Николай Иванович не очень удивил следствие , выложив на стол шутовское удостоверение о том , что он провёл время на балу у сатаны . В своих рассказах , как он возил по воздуху на себе голую домработницу Маргариты Николаевны куда-то ко всем чертям на реку купаться и о предшествующем этому появлении в окне обнажённой Маргариты Николаевны , Николай Иванович несколько отступил от истины . Так , например , он не счёл нужным упомянуть о том , что он явился в спальню с выброшенной сорочкой в руках и что называл Наташу Венерой. По его словам выходило , что Наташа вылетела из окна , оседлала его и повлекла вон из Москвы ...
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
83001SnomНиколайНиколай ИвановичстандартныйСубъектагенс - субъект психологического состояниялицо
83002отступитьотступил-Предикат--
83003от + Sgenот истиныот истиныстандартныйПерифериятемаабстрактный
Non-core
ad1в + Sloc-В своих рассказах , как он возил по воздуху на себе голую домработницу Маргариты Николаевны куда-то ко всем чертям на реку купаться и о предшествующем этому появлении в окне обнажённой Маргариты Николаевны-Circumместо-
ad2ADV-несколько-Circumстепень-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
отступитьSnom V Sacc8.1_Отступите два сантиметра.sp13837
Тёплое средство марлевым или ватным тампоном нанесите на пробор , отступите 1, 5- 2 сантиметра и так далее , пока не обработаете всю голову . Затем помассируйте её подушечками пальцев , наденьте целлофановую шапочку и обвяжите махровым полотенцем . Продолжительность процедуры -- час. Затем хорошенько вымойте волосы .
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
83021говорящиеНе выраженагенс
83022отступитьотступите-Предикат--
83023NUMaccсантиметра1, 5- 2 сантиметрастандартныйПерифериярасстояние-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
отступитьSnom V от + Sgen на + Sacc9.1_Котировки твёрдой пшеницы отступили от взятых вершин на 4-5 процентов.s13836
Рынки сельскохозяйственной продукции сезонны и высокочувствительны к изменениям погоды . В этом году главных поставщиков злаков на мировой рынок она не баловала . Поэтому , слушая сообщения метеорологов , трейдеры на товарных биржах по всему миру с начала лета поднимали котировки . Цена фьючерсных контрактов по основным позициям Чикагской товарной биржи -- пшеница, кукуруза, соевые бобы -- устойчиво росли , а в сентябре , когда страны Северного полушария делают запасы на зиму , наблюдался финальный взлёт . За неделю со 2 по 9 сентября цены практически всех злаковых культур выросли на 11- 14 процентов , достигнув самых высоких значений с 1997 года. Пока фермеры выгребали запасы и грузовики с пшеницей стояли в очереди у элеваторов , на рынок поступали новые сообщения -- о затянувшемся созревании яровой пшеницы во многих районах США , крупных закупках Южной Кореи , о том , что крупнейший в Европе производитель качественной пшеницы -- Германия недоберет около 5 млн тонн зерна . Наконец , канадское пшеничное бюро ( Canadian Wheat Board) объявило о прекращении поставок своей яровой пшеницы ( мягкой и стекловидной ) на мировой рынок . Как это обычно бывает на рынке , перелом наступил в тот момент , когда негативные новости достигли апогея. 9 сентября котировки совершили последний рывок , и в последующие дни наступил спад. Котировки твёрдой пшеницы со сроками поставки в конце 2002 года и в первой половине 2003-го отступили от взятых вершин на 4- 5 процентов . Правда , участники рынка не спешат играть на понижение . Скорее всего рост в этом секторе на протяжении последних месяцев был качественным. Если исключить сезонную компоненту , то по основным товарным позициям по сравнению с сентябрём прошлого года цены поднялись на 15- 25 процентов . Причина-- сокращение мировых запасов и производства этих культур . По данным Министерства сельского хозяйства США , мировые запасы пшеницы упадут до отметки 114 млн тонн , то есть на 10 процентов по сравнению с уровнем прошлого года , а производство сократится на 4 млн тонн . Помимо погоды в этом виноват ценовой дисбаланс . Рентабельность этой отрасли сельского хозяйства низка , развитые страны переходят на возделывание других культур , например Европейский союз в целом вскоре превратится в чистого импортёра злаков . С другой стороны , потребление третий год подряд будет превышать производство . В начале года Европа с надеждой смотрела на Украину и Казахстан . Европейская комиссия даже приняла решение снизить пошлины на импорт государствами Евросоюза пшеницы, ячменя и ржи из стран Восточной Европы и СНГ . И конечно же , весь мир надеялся на трудолюбивый Китай . Однако в этом году урожай в этой стране будет самым низким за последние 6 лет . Погода погодой , но , похоже , и там крестьяне не хотят быть крайними. Поэтому хлеб теперь будет стоить дороже.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
83017SnomКотировкиКотировки твёрдой пшеницы со сроками поставки в конце 2002 года и в первой половине 2003-гостандартныйСубъектагенсабстрактный
83018отступитьотступили-Предикат--
83019от + Sgenот / вершинот взятых вершинстандартныйПериферияаудитория-
83020на + Saccна / процентовна 4- 5 процентовстандартныйПерифериярасстояние метаф.-

(C) FrameBank. 2009-2015