FrameBank. Разметка примеров ключевой лексемы отложить

    Найдено примеров: 97

LexPatternCxNameSentTypeCxID
отложитьSnom V Sacc1.1_Читатель отложил книгу и взялся за газету.ss6041
Быстро добрались они до Чурола , и Коля отложил хорей .
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
135339SnomКоляКолястандартныйСубъектагенсодушевленный
135340отложитьотложил--Предикат--
135341SaccхорейхорейстандартныйОбъектпациенс перемещениянеодушевленный

LexPatternCxNameSentTypeCxID
отложитьSnom V Sacc1.1_Читатель отложил книгу и взялся за газету.s6041
-- Молодой человек! -- позвал Краснопёров. Тотчас же, отложив недочитанную книгу, юноша прыгнул с балкона вниз головой. От страшного удара безумец стал плоским, как географическая карта. Машины тесным потоком катились вперёд, огибая несчастного.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
135401SnomюношаюношастандартныйСубъектагенсодушевленный
135402отложитьотложив--Предикат--
135403Saccкнигунедочитанную книгустандартныйОбъектпациенс перемещениянеодушевленный

LexPatternCxNameSentTypeCxID
отложитьSnom V Sacc1.1_Читатель отложил книгу и взялся за газету.s6041
Сейчас в руках он держал одну из черноморских русских газет. Некоторое время он просматривал её, потом усмехнулся и, отложив газету, принялся за мороженое. Усмешка усилила асимметрию его лица, и я подумал, что привычка усмехаться таким образом, может быть, слегка стянула в сторону нижнюю часть его в остальном правильного лица.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
135394SPROnomононконтроль сложныйНесобственныйагенсодушевленный
135395отложитьотложив--Предикат--
135396SaccгазетугазетустандартныйОбъектпациенс перемещениянеодушевленный

LexPatternCxNameSentTypeCxID
отложитьSnom V Sacc1.1_Читатель отложил книгу и взялся за газету.ss6041
Он отложил ручку и поглядел на часы: времени ещё оставалось час. Он снял трубку, вызвал коммутатор, сказал, что ему нужен товарищ Зеленый.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
135372SPROnomОнОнстандартныйСубъектагенсодушевленный
135373отложитьотложил--Предикат--
135374SaccручкуручкустандартныйОбъектпациенс перемещениянеодушевленный

LexPatternCxNameSentTypeCxID
отложитьSnom V Sacc1.1_Читатель отложил книгу и взялся за газету.zz6041
На этот раз в кабинете были оба его хозяина. Суровцев стоял возле открытого окна и глядел во двор. Смотряев растерянно листал какую-то папку и что-то разыскивал. Корнилов вошёл. Смотряев отложил папку и, воскликнув что-то вроде "ну вот и он!", "ну и легок на помине!", пошёл ему навстречу. В общем, всё получилось так , будто встретились старые добрые знакомые. Корнилов спросил, как отдыхалось в Крыму, Смотряев махнул рукой и ответил, что какой там, дьявол, Крым! Он сейчас из больницы, а не из Крыма. Да как же так? А вот так, очень просто -- пожарился два дня на солнышке да и нажил ни больше ни меньше как катаральное воспаление лёгких. Месяц провалялся, а сейчас с утра температура нормальная, а часам к пяти тридцать семь и пять. Вот и губы обметало.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
135369SnomСмотряевСмотряевстандартныйСубъектагенсодушевленный
135370отложитьотложил--Предикат--
135371SaccпапкупапкустандартныйОбъектпациенс перемещениянеодушевленный

LexPatternCxNameSentTypeCxID
отложитьSnom V Sacc1.1_Читатель отложил книгу и взялся за газету.s6041
Она тихонько наложила крючок и на цыпочках подошла к шкафу, бесшумно открыла его, посмотрела и сняла вечернее платье, но потом подумала, отложила его и вытащила строгий костюм в клетку.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
135366SPROnomОнаОнасочинениеНесобственныйагенсодушевленный
135367отложитьотложила--Предикат--
135368SPROaccегоегостандартныйОбъектпациенс перемещениянеодушевленный

LexPatternCxNameSentTypeCxID
отложитьSnom V Sacc1.1_Читатель отложил книгу и взялся за газету.sp6041
Я сказал , что нет, один, да и всегда в это время я бываю один ,-- и тогда он быстро, даже как-то скороговоркой , сказал , что коли так , то он заедет ко мне на пять минут и хорошо бы , если бы в это время я был действительно один : надо поговорить . Я опять повторил , что я один , и , отложив рукопись , стал его ждать.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
135363SPROnomЯЯконтроль сложныйНесобственныйагенсодушевленный
135364отложитьотложив--Предикат--
135365SaccрукописьрукописьстандартныйОбъектпациенс перемещениянеодушевленный

LexPatternCxNameSentTypeCxID
отложитьSnom V Sacc1.1_Читатель отложил книгу и взялся за газету.s6041
Потом полез в сапог , вынул длинный, тонкий нож , которым обыкновенно охотники приканчивают добычу , и стал застругивать какую-то палочку . Отложил одну , взялся за другую , застругал и её и вдруг случайно посмотрел на свою руку .
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
135360преконтекстНе выражен
135361отложитьОтложил--Предикат--
135362APROaccоднуоднустандартныйОбъектпациенс перемещениянеодушевленныйпалочку

LexPatternCxNameSentTypeCxID
отложитьSnom V Sacc1.1_Читатель отложил книгу и взялся за газету.sp6041
Как то Иван Григорьевич рассказывал Алёше о походе Тамерлана и заметил, что Анна Сергеевна, отложив шитьё, внимательно слушает его.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
135408SnomАннаАнна СергеевнастандартныйСубъектагенсодушевленный
135409отложитьотложив--Предикат--
135410SaccшитьёшитьёстандартныйОбъектпациенс перемещениянеодушевленный

LexPatternCxNameSentTypeCxID
отложитьSnom V Sacc1.1_Читатель отложил книгу и взялся за газету.sp6041
-- Отвали, -- выдохнул первый кочегар, упорно пытаясь приладить горлышко открытой бутылки под металлическую крышку закрытой. На лбу у него выступили крупные капли пота. Наконец он всё-таки немного ослабил крышку, и из-под неё с шипением стала выпузыриваться пена. Он отложил пустую бутылку и, приложившись к этой, стал отсасывать пену, чтобы не пропадала.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
135430SPROnomОнОнстандартныйСубъектагенсодушевленный
135431отложитьотложил--Предикат--
135432Saccбутылкупустую бутылкстандартныйОбъектпациенс перемещениянеодушевленный

LexPatternCxNameSentTypeCxID
отложитьSnom V Sacc1.1_Читатель отложил книгу и взялся за газету.sp6041
Мать хотела потащить его за кулисы , дабы он убедился , что китаец на самом деле русский. Что коса его-- это парик и глаза нарисованы в щёлочки тушью. Он не пошёл и , стесняясь , закрыв лицо локтем , попросился домой. Они вышли из театра и на двух трамваях поехали домой на Красноармейскую . Харьков был уже тёмный , и , сидя против матери в трамвае , он смотрел , как по деревянным настилам вдоль заборов гулко топали редкие уже прохожие. Заборов было в городе множество километров , ибо Харьков особенно пострадал в войну , его несколько раз отбивали друг у друга " наши " и немцы , бомбили и били по нему артиллерией. Военный отец сказал как-то , отложив гитару , что в эту войну " гражданским досталось не меньше , чем фронту. -- Отец вздохнул. -- Если в первую мировую войну потери среди гражданского населения составляли только пять процентов от общего количества потерь , то в эту... никто ещё не посчитал , но процентов тридцать будет... Американцы особенно хороши воевать с мирным населением ... -- Отец поморщился. -- Бомба-- самый трусливый вид оружия . Ты понимаешь, Рая , когда немец по ним в Арденнах долбанул , они ведь нас упросили помочь, начать зимнее наступление , чтоб немца отвлечь... Они тогда, союзнички ... их мать ,-- отец смущённо посмотрел на ребёнка . Тот , лежа с книжкой с картинками , сделал , однако , вид , что не слышит , слушая во все уши . -- Они с шоколадом привыкли воевать , с тёплым сортиром , с борделем и под джаз . А немец-- он противник суровый . У него удар, помнишь , как Некрасов писал :" Удар искросыпительный , удар зубодробительный , удар скуловорот !", у немца . Только наше зимнее наступление и спасло союзничков... Теперь вот у них атомная бомба есть, воевать не надо... Без атомной бомбы японец бы их переполовинил. Японец очень хороший солдат , хотя и не такой выносливый , как немец, питание не то ... Американец-солдат говно , потому они так любят воевать чужими руками ... " Так первый ветерок холодной войны прошёлся по комнате на Красноармейской и оторвал его от картинок в книжке .
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
135433SnomотецВоенный отецстандартныйСубъектагенсодушевленный
135434отложитьотложив--Предикат--
135435SaccгитаругитарустандартныйОбъектпациенс перемещениянеодушевленный

LexPatternCxNameSentTypeCxID
отложитьSnom V Sacc1.1_Читатель отложил книгу и взялся за газету.s6041
Некоторые-- совестливые-- отложили вилки , смотрели с недоумением на Егора .
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
135469SnomНекоторыеНекоторые-- совестливыестандартныйСубъектагенсодушевленный
135470отложитьотложили--Предикат--
135471SaccвилкивилкистандартныйОбъектпациенс перемещениянеодушевленный

LexPatternCxNameSentTypeCxID
отложитьSnom V Sacc1.1_Читатель отложил книгу и взялся за газету.s6041
Решительно нечем было заняться ! Все газеты , какие были , он прочёл ещё вчера. На табуретке около его кровати лежали кучкою в раскрытом и закрытом виде книги из библиотеки спецтюрьмы . Одна была публицистическая-- сборник статей маститых писателей . Хоробров поколебался , но всё-таки открыл статью того Толстого , который, будь посовестливей , не посмел бы этой фамилией и подписываться. Статья была от июня сорок первого года , а в ней :" немецкие солдаты , гонимые террором и безумием , напоролись на границе на стену железа и огня ". Хоробров шёпотом выматерился , захлопнул и отложил. В какую б книгу он ни заглядывал , всегда ему попадало по больному месту , потому что всё вокруг было больное место . На хорошо оборудованных подмосковных дачах эти властители умов слушали только радио и видели только свои цветники . Полуграмотный колхозник знал о жизни больше них .
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
135455SnomХоробровХоробровстандартныйСубъектагенсодушевленный
135456отложитьотложил--Предикат--
135457преконтекстНе выраженстатью

LexPatternCxNameSentTypeCxID
отложитьSnom V Sacc1.1_Читатель отложил книгу и взялся за газету.sp6041
1. 13. Решение . Достаточно на чашу весов поместить по три шара . Если весы останутся в равновесии , значит , шар с полостью находится среди оставшихся двух . Поместив один из них на одну чашу весов , а другой на другую , легко установить , какой из них с полостью . Если же шар с полостью находится среди трех шаров , что были положены на весы вначале , тогда один из них следует отложить , а каждый из оставшихся двух шаров поместить на чаши весов . Если весы останутся в равновесии , в этом случае можно будет утверждать , что отложенный шар с полостью .
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
135609контроль имплицитныйНе выражен
135610отложитьотложить--Предикат--
135611ANUMaccодинодин из нихстандартныйОбъектпациенс перемещениянеодушевленныйшар
Non-core
ad1ADV-тогда-Circumвремя-
ad2V-следует-Modalнеобходимость-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
отложитьSnom V Sacc1.1_Читатель отложил книгу и взялся за газету.s6041
Старик медленно отложил газету и , сурово оттянув губы книзу , уставился на него подслеповатыми , как будто обиженными глазами .
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
135581SnomСтарикСтарикстандартныйСубъектагенсодушевленный
135582отложитьотложил--Предикат--
135583SaccгазетугазетустандартныйОбъектпациенс перемещениянеодушевленный
Non-core
ad1ADV-медленно-Circumскорость-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
отложитьSnom V Sacc1.1_Читатель отложил книгу и взялся за газету.s6041
Дважды я принимался читать роман Лесосекова " Лебеди ", два раза дочитывал до сорок пятой страницы и начинал читать с начала , потому что забывал , что было в начале . Это меня серьёзно испугало . Что-то неладное творилось у меня в голове -- я перестал или ещё не умел понимать серьёзные вещи . И я , отложив Лесосекова , принялся за Флавиана и даже Ликоспастова и в последнем налетел на сюрприз . Именно , читая рассказ , в котором был описан некий журналист ( рассказ назывался " Жилец по ордеру "), я узнал продранный диван с выскочившей наружу пружиной, промокашку на столе ... Иначе говоря , в рассказе был описан... я!
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
135570SPROnomяястандартныйСубъектагенсодушевленный
135571отложитьотложив--Предикат--
135572SaccЛесосековаЛесосековастандартныйОбъектпациенс перемещениянеодушевленный

LexPatternCxNameSentTypeCxID
отложитьSnom V Sacc {ADV / PRкуда + Sx}1.2_Она отложила лист в сторону.sp6042
Разыскавши в рюкзаках ложки , мы устроились вокруг ведра , выловили куски хариуса и отложили в отдельный котелок , чтоб хариус остывал , пока будем есть уху .
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
135404SPROnomмымыстандартныйСубъектагенсодушевленный
135405отложитьотложили--Предикат--
135406Saccкускикуски хариусастандартныйОбъектпациенс перемещениянеодушевленный
135407в + Saccв / котелокв отдельный котелокстандартныйПериферияконечная точка-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
отложитьSnom V Sacc {ADV / PRкуда + Sx}1.2_Она отложила лист в сторону.sp6042
Возвратившись в чистенькую , тепло натопленную, прибранную зимовку , Марина не плакала , не билась о стенку головой. Она принялась перебирать своё небогатое наследие , отдельно отложила чистое бельё : рубашку, ситцевое платье в крапинку , материю на которое купил ей Даня с первой своей рабочей премии , выходные туфли , чулки, девичью сестринскую косынку с алым крестиком в середине . Долее и труднее всего дело обстояло с фотографиями , их и немного вроде бы , но все памятные, все бесценные, в альбомчике с бархатной обложкой на лобовой стороне , вторую, с заду , Марина содрала , когда сооружала подушечку для Данилиных наград . Альбом этот подарили ей в госпитале к какому-то, уж не вспомнить , торжественному дню , скорее всего к женскому празднику 8 Марта. Госпиталь был бабий , хоть и командовал им мужик , Женский день тут справлялся пусть и не каждый год, зато торжественно и шумно .
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
135387SPROnomОнаОнастандартныйСубъектагенсодушевленный
135388отложитьотложила--Предикат--
135389Saccбельёчистое бельё : рубашку, ситцевое платье в крапинку , материю на которое купил ей Даня с первой своей рабочей премии , выходные туфли , чулки, девичью сестринскую косынку с алым крестиком в серединестандартныйОбъектпациенс перемещениянеодушевленный
135390ADVотдельноотдельностандартныйПериферияконечная точка-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
отложитьSnom V Sacc {ADV / PRкуда + Sx}1.2_Она отложила лист в сторону.s6042
Эти документы , зевая , отложил бы в сторону соискатель учёной степени . Не то наш очеркист . Почерк башмачкиных , кляксы башмачкиных , будни башмачкиных . Не бросили векам ни мысли плодовитой , ни гением начатого труда ? Да ведь жили на белом свете , жили и обратились в топь и глину петербургских погостов .
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
135375Snomсоискательсоискатель учёной степенистандартныйСубъектагенсодушевленный
135376отложитьотложил--Предикат--
135377SaccдокументыЭти документыстандартныйОбъектпациенс перемещениянеодушевленный
135378в + Saccв сторонув сторонустандартныйПериферияконечная точка-
Non-core
ad1PART-бы-Modalсослаг.-
ad2Vger-зевая-Circumсопутствующая ситуация-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
отложитьSnom V Sacc {ADV / PRкуда + Sx}1.2_Она отложила лист в сторону.zz6042
А к четырем часам утра бумага была напечатана, проверена и отложена в особую папку с надписью :" На визу ". И вот теперь, в половине пятого, они обе прошли мимо меня , обе меня сразу узнали и поздоровались. Всё было , как и раньше.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
135350пассивНе выраженагенсодушевленный
135351отложитьотложена--Предикат--
135352SaccбумагабумагастандартныйОбъектпациенс перемещениянеодушевленный
135353в + Saccв / папкув особую папку с надписью :" На визу "стандартныйПериферияконечная точка-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
отложитьSnom V Sacc {ADV / PRкуда + Sx}1.2_Она отложила лист в сторону.s6042
Странно всё же. Почему Шишакова? Вот ведь ясно, что последняя работа Штрума -- событие в науке. Чепыжин сказал на учёном совете, что это самое значительное событие за десятилетие в советской физической теории. А во главе института ставят Шишакова. Шутка ли? Человек смотрит на сотни фотографий, видит следы электронов, отклоняющихся влево, и вдруг перед ним фотографии таких же следов, таких же частиц, отклоняющихся вправо. Можно сказать, зажал в руке позитрон! Вот молодой Савостьянов сообразил бы! А Шишаков оттопырил губы и отложил фотографии в сторону как дефектные. "Эх, -- сказал Селифан, -- так это же есть направо, не знаешь, где право, а где лево".
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
135414SnomШишаковШишаковстандартныйСубъектагенсодушевленный
135415отложитьотложил--Предикат--
135416SaccфотографиифотографиистандартныйОбъектпациенс перемещениянеодушевленный
135417в + Saccв сторонув сторонустандартныйПериферияконечная точка-
Non-core
ad1как + Anom-как дефектные-Circumсравнение-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
отложитьSnom V Sacc {ADV / PRкуда + Sx}1.2_Она отложила лист в сторону.s6042
Он распознал крепкий большой ящик на помойке, полный старых книг, сразу оттащил его к себе домой, книжки отложил в сторону, обнаружил игрушки, всё аккуратно рассортировал, перетёр мокрой тряпкой, рассмотрел через толстую лупу, поднося каждую вещицу прямо к глазам.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
135443SPROnomОнОнстандартныйСубъектагенсодушевленный
135444отложитьотложил--Предикат--
135445SaccкнижкикнижкистандартныйОбъектпациенс перемещениянеодушевленный
135446в + Saccв сторонув сторонустандартныйПериферияконечная точка-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
отложитьSnom V Sacc {ADV / PRкуда + Sx}1.2_Она отложила лист в сторону.s6042
Нарядчик подержал андреевскую папку в руке и, не повторяя вызова, отложил в сторону, на бочку.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
135451SnomНарядчикНарядчикстандартныйСубъектагенсодушевленный
135452отложитьотложил--Предикат--
135453Saccпапкуандреевскую папкустандартныйОбъектпациенс перемещениянеодушевленный
135454в + Saccв сторонув сторону, на бочкустандартныйПериферияконечная точка-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
отложитьSnom V Sacc {ADV / PRкуда + Sx}1.2_Она отложила лист в сторону.s6042
Внизу, на диване , полулежит здоровенный парнина и , отложив " Огонёк " в сторону , с интересом слушает дам .
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
135472Snomпарниназдоровенный парнинастандартныйСубъектагенсодушевленный
135473отложитьотложив--Предикат--
135474Sacc" Огонёк "" Огонёк "стандартныйОбъектпациенс перемещениянеодушевленный
135475в + Saccв сторонув сторонустандартныйПериферияконечная точка-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
отложитьSnom V Sacc {ADV / PRкуда + Sx}1.2_Она отложила лист в сторону.zz6042
" Лето умирало мучительно и долго ",-- написал Колюня в толстой тетрадке свою первую литературную фразу . Была зима , молодой прозаик сидел в малогабаритной беляевской квартирке , глядел на заснежённые крыши и завьюженные улицы , по которым медленно и осторожно пробирались машины , надо было готовиться к вступительным экзаменам в университет , перечитывать " Войну и мир " и " Поднятую целину ", но , отложив измучившие его шедевры в сторону , маленький автор вспоминал ушедшее счастливое дачное лето семьдесят девятого года , зажигал свечи и украдкой плакал .
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
135482Snomавтормаленький авторстандартныйСубъектагенсодушевленный
135483отложитьотложив--Предикат--
135484Saccшедеврыизмучившие его шедеврыстандартныйОбъектпациенс перемещениянеодушевленный
135485в + Saccв сторонув сторонустандартныйПериферияконечная точка-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
отложитьSnom V Sacc {ADV / PRкуда + Sx}1.2_Она отложила лист в сторону.sp6042
Другой вопрос , что в одиночку Плющеву эти колоссальные преобразования не совершить . В его тренерской бригаде нет достаточно квалифицированных помощников , которые могли бы дать ему правильный совет . В этой ситуации помочь Владимиру Анатольевичу могут другие российские тренеры , но они , похоже , самоустранились. Недавно прочитал в одной газете слова главного тренера " Нефтехимика " Владимира Крикунова :" Оценивать Плющева будем по весне ". Это значит : пусть Плющев работает , не получится -- мы его похороним. Но ведь с этими похоронами может уйти главная идея -- идея омоложения и модернизации игры сборной России . Поэтому я считаю , что уходить от ответственности российскому тренерскому корпусу и уж тем более Федерации хоккея сейчас нельзя . Сейчас надо отложить все обиды в сторону и во благо российского хоккея найти в помощь Плющеву пару хороших теоретиков , которые помогут правильно выстроить игру нашей сборной .
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
135289контроль имплицитныйНе выражен
135290отложитьотложить--Предикат--
135291Saccобидывсе обидыстандартныйОбъектпациенс перемещениянеодушевленный
135292в + Saccв сторонув сторонустандартныйПериферияконечная точка-
Non-core
ad1ADV-Сейчас-Circumвремя-
ad2PRAEDIC-надо-Modalнеобходимость-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
отложитьSnom V Sacc {ADV / PRкуда + Sx}1.2_Она отложила лист в сторону.sp6042
Моя Дина учится в 12-м лицейском классе школы-интерната . Это единственное в стране заведение для глухих , где обучают по программе массовой школы . Тугоухость у Дины с трех лет ( осложнение после гриппа ). Восемь лет она носила аппараты Otikon и была счастлива. Но в минувшем декабре они сломались. Дина носила их вдвое дольше срока годности . В центре для неслышащих " Отофон " ей подобрали новые. Но цена их просто ужасна :$ 560 за один . А надо два. Я бухгалтер в бюджетной сфере , а муж преподаёт в вузе . Заработки не превышают 6000 рублей . Наверное , я не единственная , кто нашёл ваш фонд . И если вы отложите это письмо в сторону , я не обижусь . И всё же расскажу. Представьте девочку , которая воспитана в постоянном преодолении недуга . Она знает , что жизнь непроста и надо много трудиться . Она весела и коммуникабельна. Она закончила музыкальную школу , играет на пианино . Она давно решила посвятить жизнь животным и теперь посещает курсы при Ветеринарной академии . Ей очень непросто. Вечерами надо поспеть в академию раньше других и занять место в первом ряду . Чтобы не только читать с губ преподавателя , но и хоть что-то слышать. Но если тот поворачивается к доске и говорит стоя спиной , Дина не пугается . Она возьмёт конспекты у соседок , всё перепишет . Она хочет быть как все и не даёт себе поблажек. Я очень горжусь дочкой. Она поступит в академию , я почти уверена . Я только не знаю , сможет ли она выдержать дальше. Без аппаратов учиться среди людей с обычным слухом ? Под силу ли ей вот так, на равных со всеми ? Спасибо , что прочли. Анисия Вальшина , Москва
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
135525SPROnomвывыстандартныйСубъектагенсодушевленный
135526отложитьотложите--Предикат--
135527Saccписьмоэто письмостандартныйОбъектпациенс перемещениянеодушевленный
135528в + Saccв сторонув сторонустандартныйПериферияконечная точка-
Non-core
ad1CONJ-И если-Conjусловие-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
отложитьSnom V Sacc {ADV / PRкуда + Sx}1.2_Она отложила лист в сторону.s6042
Я читал до тех пор, пока не начали слипаться отяжелевшие веки. Наконец зевнул, отложил в сторону атлас и решил ложиться. Потягиваясь и предвкушая мирный сон под шум и стук дождя, перешёл в спальню, разделся и лёг.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
135577говорящиеНе выражен
135578отложитьотложил--Предикат--
135579SaccатласатласстандартныйОбъектпациенс перемещениянеодушевленный
135580в + Saccв сторонув сторонустандартныйПериферияконечная точка-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
отложитьSnom V Sacc {ADV / PRкуда + Sx}1.2_Она отложила лист в сторону.sp6042
Шеф отправился вовсе не на кухню наблюдать за филейчиками , а в кладовую ресторана . Он открыл её своим ключом , закрылся в ней , вынул из ларя со льдом осторожно , чтобы не запачкать манжет, два увесистых балыка , запаковал их в газетную бумагу , аккуратно перевязал верёвочкой и отложил в сторону . Затем в соседней комнате проверил , на месте ли его летнее пальто на шёлковой подкладке и шляпа , и лишь после этого проследовал в кухню , где повар старательно разделывал обещанные гостям пиратом филейчики.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
135573SPROnomОнОнстандартныйСубъектагенсодушевленный
135574отложитьотложил--Предикат--
135575SPROaccихихсочинениеНесобственныйпациенс перемещениянеодушевленный
135576в + Saccв сторонув сторонустандартныйПериферияконечная точка-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
отложитьSnom V Sacc {ADV / PRкуда + Sx}1.2_Она отложила лист в сторону.s6042
Чарли Мэн отложил подпилок в сторону , подавил пальцами пружину капкана , подул на неё и стал смачивать маслом из маленькой, грязной бутылки .
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
135563SnomЧарлиЧарли МэнстандартныйСубъектагенсодушевленный
135564отложитьотложил--Предикат--
135565SaccподпилокподпилокстандартныйОбъектпациенс перемещениянеодушевленный
135566в + Saccв сторонув сторонустандартныйПериферияконечная точка-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
отложитьSnom V Sacc {ADV / PRкуда + Sx}1.2_Она отложила лист в сторону.zz6042
Она разрезала ножницами ленту и бросила в корзину вместе с бумагой , на которой был написан её адрес . Под бумагой оказался небольшой ювелирный футляр красного плюша , видимо только что из магазина . Вера подняла крышечку , подбитую бледно-голубым шёлком , и увидела втиснутый в чёрный бархат овальный золотой браслет , а внутри его бережно сложенную красивым восьмиугольником записку. Она быстро развернула бумажку . Почерк показался ей знакомым , но , как настоящая женщина , она сейчас же отложила записку в сторону , чтобы посмотреть на браслет .
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
135559SPROnomонаонастандартныйСубъектагенсодушевленный
135560отложитьотложила--Предикат--
135561SaccзапискузапискустандартныйОбъектпациенс перемещениянеодушевленный
135562в + Saccв сторонув сторонустандартныйПериферияконечная точка-
Non-core
ad1ADV-сейчас же-Circumодновременность-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
отложитьSnom V Sacc для + Sgen1.3_Лимон нарежьте дольками, четыре из них отложите для украшения.s17608
1. Желатин замочить в воде . Слить в отдельную посуду сироп с абрикосами . Несколько плодов отложить для украшения . Творог перемешать с ликёром и ванильным сахаром .
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
135649инфинитивНе выраженагенслицо
135650отложитьотложить--Предикат--
135651SaccНесколькоНесколько плодовстандартныйОбъектпациенс перемещениянеодушевленный
135652для + Sgenдля украшениядля украшениястандартныйПериферияцель-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
отложитьSnom V Sacc для + Sgen2.3_Он отложил деньги для других целейs17593
Мы продали какую-то картину , добавили ещё отложенные для других целей деньги -- и собрали нужную сумму . Уезжал на Запад наш большой друг , пианист Борис Бехтерев , с которым Володя много лет играл вместе. Его отъезд был для моего мужа большой драмой . У Бори был малюсенький старинный " Стейнвей "- миньон. Мы купили его , отполировали , настроили. Для Спивакова было наслаждением преподнести этот подарок именно так , как он срежиссировал : в день шестнадцатилетия грузчики привезли Жене рояль с запиской от Спивакова на пюпитре . Папа его рассказывал , что , когда Женя пришёл , увидел рояль , прочитал записку , он даже крышку в первый момент не смог открыть -- настолько был потрясён.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
135634SPROnomМыМыпреконтекстНесобственныйагенслицо
135635отложитьотложенные--Атрибут--
135636Saccденьгиденьгипассивное причастиеКонтролер согласованияпотенциальный пациенсденежные средства
135637для + Sgenдля / целейдля других целейстандартныйПериферияцель-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
отложитьSnom V Sacc от + Sgen2.4_От таких денег не каждый месяц тысячу отложишьss17597
-- Ну, вам, с вашей зарплатой на телевизор скопить -- раз плюнуть, не то что мне. Я техник-лаборант, шестьсот получаю, да муж тысячу [в тогдашнем масштабе цен], от таких денег не каждый месяц отложишь, всё на еду уходит, прямо смешно, никаких последствий. Все мои подруги сбережения имеют, а я нет. Я только так говорю -- хозяйственная, но нет, это я постряпать хозяйственная, а экономить я не умею, для этого не создана, я люблю, чтобы деньги не считать, чтобы по ветру летели деньги. Я ресторан люблю посещать. Для чего и жить, если себе отказывать, детей нет, скоро конец молодости, правда? Лорка, она здорово экономная, ну да ей и надо, всё-таки одинокая, муж у неё ушёл, слышали? Ушёл к какой-то зануде, оставил двух детей, Маша и Миша, -- ужас какая трагедия, я даже плакала, честное слово, ведь это...
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
135653обобщенно-личная конструкцияНе выражен
135654отложитьотложишь-Предикат--
135655обобщенныйНе выражен
135656от + Sgenот / денегот таких денегстандартныйПерифериятемаденежные средства
Non-core
ad1Sacc-не каждый месяц-Circumузуальность-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
отложитьSnom V Sacc3.1_Не хочу откладывать поездку.s6045
Отложить начало учебного года пришлось руководству факультета гражданской авиации ( ФГА) Сибирского государственного аэрокосмического университета . Дело в том , что накануне 1 сентября все учебные аудитории факультета , арендующего площади в Красноярском авиационно-техническом колледже , были опечатаны. Приказ об этом издал директор колледжа Ю. Трофимов. В результате более 400 студентов и преподавателей ФГА оказались на улице .
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
135308Sdatруководствуруководству факультета гражданской авиации ( ФГА) Сибирского государственного аэрокосмического университетаконтрольНесобственныйагенсгруппа лиц
135309отложитьОтложить-Предикат--
135310Saccначалоначало учебного годастандартныйОбъектпациенсситуация в фокусе
Non-core
ad1V-пришлось-Modalнеобходимость-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
отложитьSnom V Sacc3.1_Не хочу откладывать поездку.sp6045
Отдел Информации " Вечерней Москвы " НАНСЕН СТОЛИЦЕ БЛИЖЕ МАТЕРИ Памятником Матери предложила группа москвичей заменить огромное колесо обозрения , которое планируется возвести на Воробьевых горах. Как сообщили " ВМ " в Мосгордуме , авторы проекта предлагают создать на пересечении Университетского проспекта и проспекта Вернадского ( где намечено возвести 170-метровое " чёртово колесо ") мемориал Славы Матери. В музее Славы Матери могут храниться экспонаты , отражающие жизненные вехи матерей различных исторических личностей , а также художественные произведения юных талантов , а рядом с этим зданием планируется установить памятник Матери с детьми . Однако городской Комитет по культуре отметил , что в столице образ Родины-матери уже запечатлен в скульптурах на Поклонной горе и в Крылатском , а Мать-Природа воплощена в композиции у Северного речного вокзала , а потому очередной памятник Матери , по их мнению , должен быть очень камерным и установлен , к примеру , около Центра охраны материнства и детства . С предлагаемым местом не согласилась и Москомархитектура : рядом, на Воробьевых горах , уже есть похожий монумент -- Наталия Сац с детьми около театра её имени , а потому новую скульптуру предложили " перенести " к Дворцу детского творчества . Думская же комиссия по монументальному искусству решила вообще отложить рассмотрение такого вопроса , поскольку идею создания памятника можно обсуждать , лишь если городские власти одобрят возведение всего мемориала . Кроме того , на последнем заседании думская комиссия вновь вернулась к идее создания в столице памятника Фритьофу Нансену. В 2000 году такое предложение было отклонено , поскольку в столице память этого полярника уже увековечили в названиях улицы и школы , а также созданием музея . Теперь же профинансировать установку монумента предлагает одна из общественных организаций , представившая уже и проект композиции . И хотя пока ожидается решение ряда городских структур , памятник Нансену на Ленинском проспекте , неподалёку от МГУ , скорее всего , всё-таки появится. Рядом с 3-метровой фигурой самого Нансена будет изображена маленькая девочка в лохмотьях . Это должно напомнить москвичам о том , что исследователь Арктики в 1910- 1920-е годы немало сил отдал работе в Лиге наций , в Красном Кресте , где руководил помощью голодающим Поволжья , помогал возвращаться на родину русским военнопленным и беженцам , а в 1922 году получил за эту деятельность Нобелевскую премию мира .
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
135317SnomкомиссияДумская же комиссия по монументальному искусствуконтрольНесобственныйагенсгруппа лиц
135318отложитьотложить--Предикат--
135319Saccрассмотрениеассмотрение такого вопросастандартныйОбъектпациенсситуация
Non-core
ad1V-решила-Modalплан-
ad2PARENTH-вообще-Circumстепень-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
отложитьSnom V Sacc3.1_Не хочу откладывать поездку.sp6045
Если следовать формальной логике , то партия власти должна брать ответственность за происходящие в стране реформы . Но те же" единороссы" приложили в Думе немало усилий , чтобы отложить реформу ЖКХ и РАО " ЕЭС", всячески противились обсуждению в Думе путей разрешения ситуации в Чечне . Едва ли не единственным поприщем для агитпропа остаётся внешняя политика с патриотическими лозунгами вроде" Руки прочь от Ирака !" . Но и тут" единороссы" не конкуренты коммунистам и особенно-- ЛДПР.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
135336Snomединороссыте же" единороссы"контроль сложныйНесобственныйагенслицо
135337отложитьотложить--Предикат--
135338Saccреформуреформу ЖКХ и РАО " ЕЭС"стандартныйОбъектпациенсситуация
Non-core
ad1V-приложили в Думе немало усилий , чтобы-Control--

LexPatternCxNameSentTypeCxID
отложитьSnom V Sacc3.1_Не хочу откладывать поездку.s6045
-- Да нет. Отложена защита. Как ты там, старик?
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
135391пассивНе выражен
135392отложитьОтложена-Предикат--
135393SnomзащитазащитапассивСубъектпациенсситуация

LexPatternCxNameSentTypeCxID
отложитьSnom V Sacc3.1_Не хочу откладывать поездку.zz6045
-- Так вот, Гарднер ,-- сказал уродец ,-- этот разговор мы отложим. Но теперь у меня к вам просьба. Раз Курцера нет , в имение придётся выехать вам. Это недалеко, километров сорок . -- Он помолчал. -- Я даю вам , конечно , кое-какие инструкции , но через два дня и я там буду . Вы сами понимаете , что надо что-то делать. Ведь самое главное -- не оставлять дом пустым. О смерти Курцера говорить им пока не надо. -- Он подошёл к окну . -- И погода хорошая ,-- сказал он умилённо. -- Вон, слышите , птички поют.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
135357SPROnomмымыстандартныйСубъектагенслицо
135358отложитьотложим--Предикат--
135359Saccразговорэтот разговорстандартныйОбъектпациенсситуация

LexPatternCxNameSentTypeCxID
отложитьSnom V Sacc3.1_Не хочу откладывать поездку.sp6045
Как всё-таки легко завести директора , когда начнёшь говорить ему о непонятных вещах ! Но я ничего не сказал ему. Я только спросил : кого же он думает послать на эти разведочные раскопки . Я бросить отдел не могу , у меня на носу юбилейная выставка Хлудова , целый месяц придётся копаться в запасниках музея , отыскивать его картины и рисунки и составлять каталог . Или он думает , что выставку можно отложить ? Если отложить, то тогда другое дело , я поеду , поживу с недельку-другую на чистом воздухе .
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
135354контроль имплицитныйНе выражен
135355отложитьотложить-Предикат--
135356SaccвыставкувыставкустандартныйОбъектпациенсситуация
Non-core
ad1PRAEDIC-можно-Controlвозможность-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
отложитьSnom V Sacc3.1_Не хочу откладывать поездку.s6045
Александра Владимировна, приехав в Сталинград, заболела. Из-за болезни ей пришлось отложить поездку в город, она хотела посмотреть на свой разрушенный, сгоревший дом.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
135411SPROdatейейконтрольНесобственныйагенслицо
135412отложитьотложить-Предикат--
135413Saccпоездкупоездку в городстандартныйОбъектпациенсситуация
Non-core
ad1Vimpers-пришлось-Controlнеобходимость-
ad2из-за + Sgen-Из-за болезни-Circumпричина-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
отложитьSnom V Sacc3.1_Не хочу откладывать поездку.s6045
Шухов , держа в руке уже скрученную , давно желанную цигарку , ловко спрыгнул , сунул ноги в валенки и уж хотел идти , да пожалел Цезаря . Не заработать ещё от Цезаря хотел , а пожалел от души : небось много он об себе думает. Цезарь , а не понимает в жизни ничуть : посылку получив , не гужеваться надо было над ней , а до проверки тащить скорей в камеру хранения . Покушать-- отложить можно. А теперь -- что вот Цезарю с посылкой делать? С собой весь мешочище на проверку выносить-- смех !-- в пятьсот глоток смех будет. Оставить здесь -- неровен час , тяпнут , кто с проверки первый в барак вбежит. ( В Усть-Ижме ещё лютей законы были : там , с работы возвращаясь , блатные опередят , и пока задние войдут , а уж тумбочки их обчищены.)
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
135286контроль имплицитныйНе выражен
135287отложитьотложить--Предикат--
135288VinfПокушатьПокушать-Периферияпациенсситуация
Non-core
ad1PRAEDIC-можно-Controlвозможность-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
отложитьSnom V Sacc3.1_Не хочу откладывать поездку.s6045
Он ещё колебался -- откуда звонить, чтоб не торопили, не стояли над душой, не заглядывали в дверь. Но искать отдельную тихую будку -- заметнее. Не лучше ли в самой густоте, только чтоб кабина была глухая, в камне? И как же глупо плутать на такси и брать шофёра в свидетели. Он ещё рылся в кармане, ища пятнадцать копеек, и надеялся не найти. Тогда естественно будет отложить.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
135662контроль имплицитныйНе выражен
135663отложитьотложить--Предикат--
135664преконтекстНе выражен
Non-core
ad1A-естественно будет-Modal-
ad2ADV-Тогда-Circumвремя-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
отложитьSnom V Sacc3.1_Не хочу откладывать поездку.s6045
Дмитриев не помнил . Рисунка тоже не помнил . Всё , что касалось его художества , было вычеркнуто навсегда. Но мать лелеяла эти воспоминания , поэтому он сказал: да, тридцать девятый или сороковой . После войны фигурного забора уже не было , его сожгли. Ксения Фёдоровна спросила про командировку Дмитриева , и он сказал , что как раз сегодня решилось , что он не едет . Ксения Фёдоровна перестала улыбаться . -- Надеюсь, не из-за моей болезни ? -- Нет , просто отложили . При чём тут твоя болезнь ? -- Я не хочу , Витя , чтобы нарушались малейшие ваши дела . Потому что дело прежде всего . А как же? Все старухи болеют, такова профессия . Полежим , покряхтим , встанем на ноги , а вы теряете драгоценное время и ломаете свою работу . Нет , так не годится . Например , сейчас меня мучает...-- она понизила голос ,-- Лорочка. Она же мне бессовестно врёт , говорит , что в этом году ехать не обязательно , Феликс тоже мямлит , отвечает уклончиво , но я-то знаю , что у них происходит! Зачем же они так делают . Разве я беспомощная старуха , которую нельзя оставить одну ? Да ничего подобного! Конечно , могут быть ухудшения , как сегодня , даже сильные боли , я допускаю , потому что процесс идёт медленно , но в принципе я же иду на поправку . И прекрасно справлюсь одна. Тётя Паша будет приходить . Ты рядом , есть телефон-- господи , какие проблемы ? Есть , наконец , Маринка , есть Валерия Кузьминична , которая с удовольствием ... -- Она умолкла , потому что в комнату вошла Лора с чаем .
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
135657неопределенно-личная конструкцияНе выражен
135658отложитьотложили-Предикат--
135659преконтекстНе выраженпоездку
Non-core
ad1PRAEDIC-Нет-Modalдискурс-
ad2PART-просто-Circumнепосредственность-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
отложитьSnom V Sacc3.1_Не хочу откладывать поездку.ss6045
По данным источника « Известий » в правительстве , административная реформа хоть и расценивается властью как одна из ключевых , её начало пока отложено. Вероятно , до осени . Заметим при этом , что серьёзную административную реформу планировали начать ещё в прошлом году , но перенесли. Среди положений концепции , которые готовятся под руководством ректора Высшей школы экономики Ярослава Кузьминова ,-- возрастание зарплаты чиновников, уменьшение их числа , увеличение ответственности оставшихся. Помимо этого , в концепции закладывается создание так называемых регламентов , упорядочивающих каждое действие бюрократов и снижающих издержки , связанные с нескончаемыми согласованиями документов между ведомствами, министерствами и т. д.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
135496пассивНе выражен
135497отложитьотложено--Предикат--
135498Snomначалоеё началопассивСубъектпациенсфазаначало реформы
Non-core
ad1ADV-пока-Circumфаза-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
отложитьSnom V Sacc3.1_Не хочу откладывать поездку.s6045
Садчиков Александр . Вопрос решён , но отложен. В Думе обсуждают кандидатуры нового спикера
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
135499пассивНе выражен
135500отложитьотложен-Предикат--
135501SnomВопросВопроссочинениеНесобственныйпациенсситуация

LexPatternCxNameSentTypeCxID
отложитьSnom V Sacc3.1_Не хочу откладывать поездку.s6045
Вчера же была отложена презентация новой официальной газеты Чечни « Вести республики ». Помощник президента Сергей Ястржембский сообщил « Известиям », что перенос презентации носил исключительно политический характер .
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
135502пассивНе выражен
135503отложитьотложена-Предикат--
135504Snomпрезентацияпрезентация новой официальной газеты Чечни « Вести республики »пассивСубъектпациенсситуация
Non-core
ad1V-была-Modalпрош.-
ad2ADV-Вчера-Circumвремя-
ad3PART-же-Modalуступка-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
отложитьSnom V Sacc3.1_Не хочу откладывать поездку.s6045
Муртузали Мамедов также оказался не промах. Чтобы в загсе фиктивный брак с Зинаидой Зябриковой выглядел прилично и торжественно , сын Азербайджана собирался одеть невесту в фату , купить ей конфет, обнять и поцеловать . Однако свой любвеобильный план г-ну Мамедову пришлось отложить . Столичный загс отказался расписывать его с жительницей Медведково , мотивируя тем , что необходимо сначала встать на муниципальный учёт , то есть получить хотя бы временную регистрацию .
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
135529SdatМамедовуг-ну МамедовуконтрольНесобственныйагенслицо
135530отложитьотложить-Предикат--
135531Saccплансвой любвеобильный планстандартныйОбъектпациенсситуация
Non-core
ad1V-пришлось-Modalнеобходимость-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
отложитьSnom V Sacc3.1_Не хочу откладывать поездку.s6045
Московское отделение Российской христианско-демократической партии обращается к Вам с просьбой отложить принятие решения о судьбе усовской железнодорожной ветки и провести гласное обсуждение этого вопроса с привлечением представителей администрации города Москвы, депутатов Московской городской думы , представителей общественности города и представителей Московской области .
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
135532SPROdatВамВамконтроль сложныйНесобственныйагенслицо
135533отложитьотложить-Предикат--
135534Saccпринятиепринятие решения о судьбе усовской железнодорожной веткистандартныйОбъектпациенсситуация

LexPatternCxNameSentTypeCxID
отложитьSnom V Sacc3.1_Не хочу откладывать поездку.sp6045
Существует только одна причина , которая вынудила Ельцина отложить решение о погребении -- несогласие патриарха с выводами госкомиссии . Представлявший в ней интересы церкви митрополит Крутицкий и Коломенский Ювеналий в день окончания работы заявил , что принадлежность" екатеринбургских останков царской семье нельзя признать с абсолютной достоверностью ". 2 февраля патриарх практически слово в слово повторил заявление митрополита .
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
135535SaccЕльцинаЕльцинаконтрольНесобственныйагенслицо
135536отложитьотложить-Предикат--
135537Saccрешениерешение о погребениистандартныйОбъектпациенсситуация
Non-core
ad1V-вынудила-Controlкаузация-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
отложитьSnom V Sacc3.1_Не хочу откладывать поездку.s6045
12 марта правительство Норвегии обвинило в шпионаже и объявило персонами нон грата пятерых российских дипломатов : Евгения Серебрякова , Валерия Кочкарева , Александра Монахова , Игоря Чалого , Анатолия Жигалова . Через пять дней , 17 марта, российские власти в качестве ответной меры объявили о выдворении из страны советника-посланника посольства Норвегии Руне Кастберга и генконсула в Мурманске Ульфа Бьерне . Шпионский скандал сопровождался грозными заявлениями норвежских политиков и разоблачительными кампаниями в СМИ . Премьер-министр Норвегии Хьель Магне Бунневик отложил свой визит в Москву .
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
135538SnomминистрПремьер-министр Норвегии Хьель Магне БунневикстандартныйСубъектагенслицо
135539отложитьотложил--Предикат--
135540Saccвизитсвой визит в МосквустандартныйОбъектпациенсситуация

LexPatternCxNameSentTypeCxID
отложитьSnom V Sacc3.1_Не хочу откладывать поездку.sp6045
Это сыграло решающую роль . На заседании совета Арафат одержал убедительную победу . За то , чтобы отложить провозглашение независимости , высказались не только члены совета , но и приглашённые представители оппозиционных партий --" Хамас "" Исламского джихада " и либерального Демократического народного фронта .
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
135541контроль имплицитныйНе выражен
135542отложитьотложить-Предикат--
135543Saccпровозглашениепровозглашение независимостистандартныйОбъектпациенсситуация
Non-core
ad1V-За то , чтобы / высказались-Controlречь-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
отложитьSnom V Sacc3.1_Не хочу откладывать поездку.sp6045
Выйти на улицу оказалось непросто-- нескончаемые овации москвичей , увидевших ожидаемое чудо , перекинулись за стены театра , который окружила огромная толпа . В ней были и только что вышедшие из зала , и не попавшие на спектакль , и те , кто смотрел трансляцию по телевидению и успел приехать к Большому . ( Нам потом рассказывали , что многие любители оперы , которые не смогли купить билетов , собирались в квартирах своих знакомых , у которых имелся телевизор-- редкая по тем временам и дорогая вещь , и , отложив все , даже очень важные дела , буквально впивались взором в маленький экран .)
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
135642Snomлюбителимногие любители оперыконтроль сложныйНесобственныйагенслицо
135643отложитьотложив-Предикат--
135644Saccделавсе , даже очень важные деластандартныйОбъектпациенсситуация

LexPatternCxNameSentTypeCxID
отложитьSnom V Sacc3.1_Не хочу откладывать поездку.ss6045
Мандельштам и Ландсберг , начиная с 1926 г., развернули экспериментальное изучение молекулярного рассеяния света в кристаллах и, в частности , стремились обнаружить предсказанное Мандельштамом ещё в 1918 г. расщепление линии рэлеевского рассеяния , обусловленное рассеянием на тепловых акустических волнах . Это явление в дальнейшем было названо эффектом Мандельштама-Бриллюэна . В ходе соответствующего исследования Мандельштам и Ландсберг получили уже определённые позитивные результаты , когда неожиданно для себя обнаружили комбинационное рассеяние света -- появление в спектре рассеянного света сателлитов с изменением частоты , на три порядка превосходящем ожидаемое для эффекта Мандельштама-Бриллюэна . Дело в том , что исследователи искали модуляцию рассеянного света акустической ветвью частот , а зарегистрировали модуляцию рассеянного света оптической ветвью частот. Естественно , они занялись изучением нового явления , обнаружение же расщепления Мандельштама-Бриллюэна было отложено. История и результаты исследований последнего эффекта освещены в статье [ 7], и мы их здесь касаться не будем .
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
135631пассивНе выраженагенслицо
135632отложитьотложено--Предикат--
135633Saccобнаружениеобнаружение / расщепления Мандельштама-БриллюэнастандартныйОбъектпациенсситуация
Non-core
ad1V-было-Modalпрош.-
ad2PART-же-Modalуступка-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
отложитьSnom V Sacc3.1_Не хочу откладывать поездку.zz6045
Моё первое яркое впечатление о смерти -- разговор с моим отцом , который мне как-то сказал :" Ты должен так прожить , чтобы научиться ожидать свою смерть так , как жених ожидает свою невесту : ждать её, жаждать по ней , ликовать заранее об этой встрече , и встретить её благоговейно , ласково". Второе впечатление ( конечно , не сразу, а много спустя)-- смерть моего отца . Он скончался внезапно. Я пришёл к нему , в бедную комнатушку на верхушке французского дома , где была кровать, стол, табуретка и несколько книг . Я вошёл в его комнату , закрыл дверь и стал. И меня обдала такая тишина , такая глубина тишины , что я, помню , воскликнул вслух :" И люди говорят , что существует смерть! . Какая это ложь! ". Потому что эта комната была преисполнена жизнью, причём такой полнотой жизни , какой вне её , на улице , на дворе я никогда не встречал . Вот почему у меня такое отношение к смерти и почему я с такой силой переживаю слова апостола Павла : Для меня жизнь-- Христос , смерть-приобретение , потому что пока я живу в плоти , я отделён от Христа ... Но апостол прибавляет дальше слова , которые меня тоже очень поразили . Цитата не точна , но вот что он говорит : он всецело хочет умереть и соединиться со Христом , но прибавляет :" Однако , для вас нужно , чтобы я остался в живых , и я буду продолжать жить ". Это последняя жертва , которую он может принести : всё , к чему он стремится , на что он надеется , чего он делает , он готов отложить , потому что он нужен другим.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
135606SPROnomононстандартныйСубъектагенслицо
135607отложитьотложить--Предикат--
135608Saccвсёвсё , к чему он стремится , на что он надеется , чего он делаетстандартныйОбъектпациенсситуация
Non-core
ad1Abrev-готов-Modalфаза-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
отложитьSnom V Sacc3.1_Не хочу откладывать поездку.s6045
Впрочем, какое дело королевскому посланнику до умирающего скитальца-француза ! Ну, взглянул ; ну , подал из милости на лекарства . И ушёл. Но нет! Воля Рока предусмотрела всё. Ей , конечно , известно , что юный Дантес до крайности , до некоторой даже женственности , красив. И ей известно также -- как известно это и всему петербургскому свету ,-- что барон Геккерен страстный гомосексуалист . Никаких случайностей случай не допускает . Сорокадвухлетний барон с первого же взгляда , охваченный и светлой нежностью , и тёмной похотью , отчаянно влюбляется в очаровательного юношу . Отложив свой отъезд из захолустного городка , посол самолично ухаживает за Дантесом , ставит его на ноги и , зная о его намерениях попытать счастья на чужбине , предлагает ему ехать в Петербург с ним и под его покровительством .
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
135600SnomпосолпосолстандартныйСубъектагенслицо
135601отложитьОтложив--Предикат--
135602Saccотъездсвой отъезд из захолустного городкастандартныйОбъектпациенсситуация

LexPatternCxNameSentTypeCxID
отложитьSnom V Sacc3.1_Не хочу откладывать поездку.sp6045
Обещал Леонид Николаевич приехать к чаю. Но вместо него примчался на финской тележке потный, растрёпанный, волосатый студент, учитель его сыновей, и, запыхавшись, сказал, что у Леонида Николаевича разыгралась мигрень и он вынужден отложить свой визит.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
135567SPROnomононстандартныйСубъектагенслицо
135568отложитьотложить--Предикат--
135569Saccвизитсвой визитстандартныйОбъектпациенсситуация
Non-core
ad1Abrev-вынужден-Modalнеобходимость-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
отложитьSnom V Sacc3.1_Не хочу откладывать поездку.s6045
Книги ему показались дурного тона . Он отобрал из них две неприличные. « Каценияммер »-- сборник грязных анекдотов с изображениями женщин , у которых виднелись из-под юбок чулки , и« Картеншпиль »-- руководство к выигрышу . Карточная игра в последнее время очень развилась , что серьёзно его заботило. Перевод сочинения Александра Дюма« Графиня Берта » отложен за ненадобностью .
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
135548пассивНе выражен
135549отложитьотложен-Предикат--
135550SnomПереводПеревод сочинения Александра Дюма« Графиня Берта »пассивСубъектсодержание действияабстрактный
Non-core
ad1за + Sins-за ненадобностью-Circumмотивировка-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
отложитьSnom V Sacc до + Sgen3.2_Он отложил расспросы до более удобного времени.s6046
По этой весьма уважительной причине дознание отложили до утра . Переночевав в КПЗ и восчувствовав себя более-менее трезвым , молодой человек честно рассказал , что накануне изрядно выпил , с кем-то поссорился , сходил домой , взломал отцовский ружейный сейф , взял ружьё и обвешался патронташами , словно революционный( вот она-- тень Робеспьера !) матрос. Зимнего дворца , а тем более Бастилии поблизости не оказалось , поэтому хмельной инсургент открыл беспощадный огонь по случайному автомобилю .
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
135300неопределенно-личная конструкцияНе выражен
135301отложитьотложили--Предикат--
135302SaccдознаниедознаниестандартныйОбъектпациенсситуация
135303до + Sgenдо утрадо утрастандартныйПериферияконечная точка - момент-
Non-core
ad1по + Sdat-По этой весьма уважительной причине-Circumмотивировка-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
отложитьSnom V Sacc до + Sgen3.2_Он отложил расспросы до более удобного времени.s6046
Официальное название законопроекта замысловато , как и его содержание ,--" О внесении изменений и дополнений в Закон Российской Федерации " Об основах федеральной жилищной политики " и другие законодательные акты Российской Федерации в части совершенствования системы оплаты жилья и коммунальных услуг ". По сути , он призван чётко определить , кто , сколько и за какие услуги ЖКХ обязан платить . Проект был разработан правительством и внесён в Госдуму в мае 2002 года , за месяц до начала летних каникул у депутатов . Поэтому рассмотрение в первом чтении сразу было отложено до осени .
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
135328пассивНе выражен
135329отложитьотложено--Предикат--
135330Snomрассмотрениерассмотрение в первом чтениипассивСубъектпациенсситуация
135331до + Sgenдо осенидо осенистандартныйПериферияконечная точка - момент-
Non-core
ad1V-было-Modalпрош.-
ad2ADV-сразу-Circumвремя наступления-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
отложитьSnom V Sacc до + Sgen3.2_Он отложил расспросы до более удобного времени.zz6046
Акт унижения власти пришлось отложить до лучших времён, поскольку Галина Леонидовна исчезла, а уж её-то стоило поблагодарить: в Андрее Николаевиче закопошилась смелая до безумия идея -- как изменить общественный строй в СССР.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
135383контроль имплицитныйНе выражен
135384отложитьотложить--Предикат--
135385SaccАктАкт унижения властистандартныйОбъектпациенсситуация
135386до + Sgenдо / времёндо лучших времёстандартныйПериферияконечная точка - момент-
Non-core
ad1V-пришлось-Modalнеобходимость-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
отложитьSnom V Sacc до + Sgen3.2_Он отложил расспросы до более удобного времени.s6046
-- Ну хорошо, бог с ним ... Отложим... до поры до времени . Так как , Володя-- будем развивать вашу сыскную активность ?
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
135379говорящиеНе выражен
135380отложитьОтложим-Предикат--
135381преконтекстНе выражен
135382до + Sgenдо порыдо поры до временистандартныйПериферияконечная точка - момент-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
отложитьSnom V Sacc до + Sgen3.2_Он отложил расспросы до более удобного времени.s6046
Вместо обещанного мая выписку отложили до июня . Знойный, душный июнь . Цветение лип . Брожение на горизонте черно-лиловых туч . Тяжко. А ведь как раньше любила лето !
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
135426неопределенно-личная конструкцияНе выраженагенслицо
135427отложитьотложили--Предикат--
135428SaccвыпискувыпискустандартныйОбъектпациенсситуация
135429до + Sgenдо июнядо июнястандартныйПериферияконечная точка - момент-
Non-core
ad1вместо + Sgen-Вместо обещанного мая-Circumальтернатива-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
отложитьSnom V Sacc до + Sgen3.2_Он отложил расспросы до более удобного времени.sp6046
Жизнь без Василисы Елена себе совсем не представляла , особенно в этой неожиданной ситуации , с чужими детьми-сиротами в доме . И Елена уговорила Василису Гавриловну отложить отъезд хотя бы до того времени , пока с полосухинскими детьми не образуется .
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
135486SnomВасилисуВасилису ГавриловнустандартныйСубъектагенслицо
135487отложитьотложить--Предикат--
135488SaccотъездотъездстандартныйОбъектпациенсситуация
135489до + Sgenдо / временихотя бы до того времени , пока с полосухинскими детьми не образуетсястандартныйПериферияконечная точка - момент-
Non-core
ad1V-уговорила-Controlречь-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
отложитьSnom V Sacc до + Sgen3.2_Он отложил расспросы до более удобного времени.s6046
-- Задаток-то? -- Я зачем-то переложил трубку в другую руку -- должно быть , чтобы не выругаться . -- Нет , не получили . Но всё равно... Давайте мы это до завтра отложим и тогда уже, так сказать ...
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
135478SPROnomмымыстандартныйСубъектагенслицо
135479отложитьотложим--Предикат--
135480SPROaccэтоэтостандартныйОбъектпациенсситуация
135481до + Sgenдо завтрадо завтрастандартныйПериферияконечная точка - момент-
Non-core
ad1PART-Давайте-Modal-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
отложитьSnom V Sacc до + Sgen3.2_Он отложил расспросы до более удобного времени.s6046
Представитель избиркома Елена Кузьмицкая обратилась к суду с просьбой вызвать в качестве свидетелей по данному делу Александра Усса и авторов жалоб , полученных крайизбиркомом ( не считая председателя Заксобрания , это 73 человека ). Кроме того , Кузьмицкая попросила суд затребовать списки избирателей двух самых крупных городов края-- Норильска и Красноярска . Поскольку дело это долгое , представитель комиссии предложила отложить слушания до середины октября . Суд эти ходатайства отклонил.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
135505Snomпредставительпредставитель комиссиистандартныйСубъектагенслицо
135506отложитьотложить--Предикат--
135507SaccслушанияслушаниястандартныйОбъектпациенсситуация
135508до + Sgenдо серединыдо середины октябрястандартныйПериферияконечная точка - момент-
Non-core
ad1V-предложила-Modalречь-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
отложитьSnom V Sacc до + Sgen3.2_Он отложил расспросы до более удобного времени.sp6046
Вторая декада гораздо спокойнее . И только в отдельные дни обстановка , в том числе на дорогах , будет несколько обостряться . Дела , которые нельзя отложить до июля , начинать в этот период уже можно . Но наиболее важные решения и поступки , тем более в личной жизни , лучше всё-таки перенести на следующий месяц .
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
135521контроль имплицитныйНе выраженагенслицо
135522отложитьотложить--Предикат--
135523APROaccкоторыекоторыестандартныйОбъектпациенсситуация
135524до + Sgenдо июлядо июлястандартныйПериферияконечная точка - момент-
Non-core
ad1PRAEDIC-нельзя-Modalзапрет-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
отложитьSnom V Sacc до + Sgen3.2_Он отложил расспросы до более удобного времени.s6046
-- Отложить введение в действие закона о снижении ставки НДС по меньшей мере до 2000 года.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
135544инфинитивНе выражен
135545отложитьОтложить--Предикат--
135546Saccвведениевведение в действие закона о снижении ставки НДСстандартныйОбъектпациенсситуация
135547до + Sgenдо / годапо меньшей мере до 2000 годастандартныйПериферияконечная точка - момент-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
отложитьSnom V Sacc до + Sgen3.2_Он отложил расспросы до более удобного времени.s6046
Гонорий неизменно подчеркивает однократность и уникальность событий священной истории , специально останавливаясь на вопросе об их длительности и временном соотношении . Ученик вопрошает : сколько длился акт творения ? когда были сотворены ангелы ? сколь долго Сатана пребывал на небесах до своего низвержения ? Ответ на этот вопрос гласит :" неполный час "[ 44]. Сколько времени пробыли в раю Адам и Ева ? Ответ :" Семь часов ". " Почему же не дольше? " Ответ :" Потому что едва женщина была сотворена , как тотчас согрешила ; сотворённый в третий час , мужчина дал имена животным ; в шестой час была сотворена женщина и , сразу же вкусив запретный плод , сделала смертным мужчину , который поел его из любви к ней , и затем, в девятом часу , господь изгнал их из рая "[ 45]. Почему Христос был рождён в полночь , по какой причине не родился до потопа или сразу же после потопа ? Почему не явился он людям во времена закона или почему не отложил своё пришествие до конца света ? Как понимать слова , что он явился тогда " когда пришла полнота времени ? "[ 46].
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
135612SPROnomононсочинениеНесобственныйагенслицо
135613отложитьотложил--Предикат--
135614Saccпришествиесвоё пришествиестандартныйОбъектпациенсситуация
135615до + Sgenдо концадо конца светастандартныйПериферияконечная точка - момент-
Non-core
ad1PART-не-Modalотрицание-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
отложитьSnom V Sacc до + Sgen3.2_Он отложил расспросы до более удобного времени.s6046
-- Я тебе говорил , не ходи !-- заметил товарищ. Первый взял шапку и со вздохом пошёл со двора . Между тем , к управляющему в контору приходили и уходили разные жильцы дома . Один просил отсрочки уплаты за квартиру . Это был Чиханов. Он сладким, певучим тенором , с масляным взглядом , просил отложить плату до следующей трети .
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
135741преконтекстНе выраженагенслицо
135742отложитьотложить-Предикат--
135743SaccплатуплатустандартныйОбъектпациенсситуация
135744до + Sgenдо / третидо следующей третистандартныйПериферияконечная точка - момент-
Non-core
ad1V-просил-Controlречь-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
отложитьSnom V Sacc до + Sgen3.2_Он отложил расспросы до более удобного времени.zz6046
Скотинин . Кого? За что? В день моего сговора! Я прошу тебя, сестрица, для такого праздника отложить наказание до завтрева; а завтра, коль изволишь, я и сам охотно помогу. Не будь я Тарас Скотинин, если у меня не всякая вина виновата. У меня в этом, сестрица, один обычай с тобою. Да за что ж ты так прогневалась?
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
135588SPROaccтебятебяконтрольНесобственныйагенслицо
135589отложитьотложить--Предикат--
135590SaccнаказаниенаказаниестандартныйОбъектпациенсситуация
135591до + Sgenдо завтревадо завтревастандартныйПериферияконечная точка - момент-
Non-core
ad1V-прошу-Controlречь-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
отложитьSnom V Sacc до + Sgen3.2_Он отложил расспросы до более удобного времени.ss6046
Никто не мог склонить Осторожну на другие мысли , сколько о том ни трудились , наконец условились помолвить их в тот же день , а свадьбу отложили до решения дела . Любовники , не могши получить лучшего , и тем были довольны. Добронрав первый налил кубок вина и выпил за их здоровье , а гости с превеликою охотою ему последовали. Пиршество окончалось , и гости разъехались. Добросерд ожидал решения дела с нетерпеливостию . Между тем Добронрав с своим сыном и друзьями , а Добросерд с отцом и Миловидою препровождали время очень весело , и неприметно прошло около семи месяцев : но в то время спокойствие их нарушилось.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
135584неопределенно-личная конструкцияНе выраженагенслицо
135585отложитьотложили--Предикат--
135586SaccсвадьбусвадьбустандартныйОбъектпациенсситуация
135587до + Sgenдо решениядо решения деластандартныйПериферияконечная точка - момент-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
отложитьSnom V Sacc до + Sgen3.2_Он отложил расспросы до более удобного времени.s6046
Но оба отложил до поры до времени . На очереди более назревшее .
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
135555преконтекстНе выражен
135556отложитьотложил--Предикат--
135557SaccобаобастандартныйОбъектпациенсситуация
135558до + Sgenдо порыдо поры до временистандартныйПериферияконечная точка - момент-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
отложитьSnom V Sacc на + Sacc3.3_Поездка в Крым была отложена на месяц.ss6047
Вслед за этим началось представление нового адвоката Николая Буянского -- один из обвиняемых сменил защитника . Представление переросло в нудный торг : мэтр Буянский требовал для ознакомления с делом два месяца и просил отложить на это время процесс. Но судья решил : адвокат будет знакомиться с делом в свободное от заседаний время , а так будьте любезны немедля защищать своего клиента .
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
135304Snomмэтрмэтр БуянскийсочинениеНесобственныйагенслицо
135305отложитьотложить--Предикат--
135306SaccпроцесспроцессстандартныйОбъектпациенсситуация
135307на + Saccна / времяна это времястандартныйПерифериясроквремя
Non-core
ad1V-просил-Modalречь-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
отложитьSnom V Sacc на + Sacc3.3_Поездка в Крым была отложена на месяц.zz6047
Но капля камень точит. Первым из действующих политиков новую фискальную модель оценил Сергей Глазьев , пообещавший недавно , что перераспределение природно-ресурсной ренты в пользу населения будет главным экономическим требованием президентской кампании КПРФ в будущем году . Вслед за ним аналогичные предложения подготовили ( в рамках намечающейся налоговой реформы ) специалисты Минфина и Минэкономразвития . Несмотря на то что решение вопроса отложено на месяц ( в течение которого соответствующие документы должны быть доработаны), в МЭРТ уверены , что тот или иной механизм для изъятия ренты вскоре будет принят. А вслед за добывающими компаниями наступит черёд лесопромышленников . Вряд ли можно считать нормальным положение , когда страна , владеющая четвертью мировых запасов леса , получает от их эксплуатации вдвое меньше средств , чем тратит на содержание своей лесной службы .
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
135324пассивНе выражен
135325отложитьотложено--Предикат--
135326Snomрешениерешение вопросапассивСубъектпациенсситуация
135327на + Saccна месяцна месяц ( в течение которого соответствующие документы должны быть доработаны)стандартныйПерифериясроквремя

LexPatternCxNameSentTypeCxID
отложитьSnom V Sacc на + Sacc3.3_Поездка в Крым была отложена на месяц.zz6047
Осенью 1937 года вышло решение отложить конгресс на год, затем новый президент ВАСХНИЛ Т. Д. Лысенко стал делать всё, чтобы конгресс в СССР не проводился. Международному оргкомитету пришлось перенести конгресс в Эдинбург на сентябрь 1939 года.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
135342контроль имплицитныйНе выражен
135343отложитьотложить--Предикат--
135344SaccконгрессконгрессстандартныйОбъектпациенсситуация
135345на + Saccна годна годстандартныйПерифериясроквремя
Non-core
ad1Sins-Осенью 1937 года-Circumпериод времени-
ad2V-вышло решение-Modalплан-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
отложитьSnom V Sacc на + Sacc3.3_Поездка в Крым была отложена на месяц.zz6047
Он получил письмо от инженера Крымова, тот писал, что работу по литью и обточке заказанной Штрумом аппаратуры придётся на некоторое время отложить, завод загружен военными заказами, -- видимо, изготовление аппаратуры запоздает на полтора-два месяца против намеченного срока.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
135418контроль имплицитныйНе выражен
135419отложитьотложить--Предикат--
135420Saccработуработу по литью и обточке заказанной Штрумом аппаратурыстандартныйОбъектпациенсситуация
135421на + Saccна / времяна некоторое времястандартныйПерифериясроквремя
Non-core
ad1V-придётся-Modalнеобходимость-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
отложитьSnom V Sacc на + Sacc3.3_Поездка в Крым была отложена на месяц.sp6047
Выход , за 6 часов которого двум космонавтам предстояло выполнить тяжёлые монтажные работы с американо-канадским оборудованием длиной в 14 метров , отложили на неопределённый срок . Месяц почти ежедневно шли медицинские консультации . Наши врачи говорили : Бударин в прежних полётах уже 5 раз работал в открытом космосе и его медицинские параметры всегда были аналогичны обнаруженным , это особенность организма . Но американцы решили не рисковать -- и это в данном случае их право. Надо сказать , что и в" бытовой " медицине американские параметры физического здоровья жёстче , чем российские. Ни на какие прочие функции российского бортинженера на борту МКС NASA не покушается . Обижаться не на что : наши медики не раз снимали с полётов на кораблях " Союз " американских кандидатов , которые не соответствовали российским анатомическим меркам .
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
135509неопределенно-личная конструкцияНе выраженагенслицо
135510отложитьотложили--Предикат--
135511SaccВыходВыход , за 6 часов которого двум космонавтам предстояло выполнить тяжёлые монтажные работы с американо-канадским оборудованием длиной в 14 метровстандартныйОбъектпациенсситуация
135512на + Saccна / срокна неопределённый срокстандартныйПерифериясроквремя

LexPatternCxNameSentTypeCxID
отложитьSnom V Sacc на + Sacc3.3_Поездка в Крым была отложена на месяц.s6047
Тем не менее по тексту новой резолюции между Вашингтоном и Лондоном ведутся активные консультации . Премьер-министр Великобритании Тони Блэр и министр иностранных дел Джек Стро пытаются убедить администрацию США отложить вынесение вопроса о применении силы против Ирака на обсуждение Совбеза ещё на три недели .
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
135517Snomадминистрациюадминистрацию СШАстандартныйСубъектагенсгруппа лиц
135518отложитьотложить--Предикат--
135519Saccвынесениевынесение вопроса о применении силы против Ирака на обсуждение СовбезастандартныйОбъектпациенсситуация
135520на + NUMaccна / неделиещё на три неделистандартныйПерифериясроквремя
Non-core
ad1V-пытаются-Controlпопытка-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
отложитьSnom V Sacc на + Sacc3.3_Поездка в Крым была отложена на месяц.s6047
Ещё в 1989 г. руководство депо Челябинск предлагало увеличить до ст. Петропавловск плечо обслуживания пассажирских поездов , проходящих по ст. Курган. Была проведена опытная поездка , подтвердившая возможность обслуживания на данном плече проходящих пассажирских поездов . Однако решение этого вопроса отложили на неопределённый срок .
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
135616неопределенно-личная конструкцияНе выраженагенслицо
135617отложитьотложили--Предикат--
135618Saccрешениерешение этого вопросастандартныйОбъектпациенсситуация
135619на + Saccна / срокна неопределённый срокстандартныйПерифериясроквремя

LexPatternCxNameSentTypeCxID
отложитьSnom V Sacc ADV / на + Sacc3.4_Кадровые рокировки надолго отложили решение важных проболемsp17591
Надо сказать , что путинские рокировки отложили надолго , если не навсегда, решение более широкой проблемы . Вполне вероятно , что президент затеял эти реформы , так как понимает: полтора десятка военизированных ведомств -- это чересчур для России . Генеральный штаб уже давно пытается подчинить все эти" другие" войска себе. На первых порах предлагалось создать единую систему материально-технического, тылового обеспечения силовиков, общую систему военного образования . И всё-- под руководством и контролем Министерства обороны . Как видим , Путин стал усиливать " другими войсками " не Минобороны, а ФСБ . При этом Верховный главнокомандующий , похоже , не задаётся вопросом : а нужно ли России помимо армии иметь десяток ведомств , где служат чуть ли не два миллиона человек ? Ни в одной другой цивилизованной стране нет такого множества военизированных организаций . Ни в одном демократическом государстве спецслужбы не имеют войскового компонента . Разумеется , не бывает войск у дорожных и железнодорожных , а также строительных и атомных ведомств . Не располагают воинскими формированиями и зарубежные агентства по чрезвычайным ситуациям .
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
135320Snomрокировкипутинские рокировкистандартныйСубъектагенснеодушевленный
135321отложитьотложили--Предикат--
135322Saccрешениерешение более широкой проблемыстандартныйОбъектпациенсситуация
135323ADVнадолгонадолго , если не навсегдастандартныйПерифериясрокдлительность

LexPatternCxNameSentTypeCxID
отложитьSnom V Sacc на + Sacc3.5_Рассмотрение дела отложено на сентябрьs17592
Геннадий Зюганов " на троих" не делится Ультиматум Сергея Глазьева отложен на сентябрь
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
135332пассивНе выражен
135333отложитьотложен--Предикат--
135334SnomУльтиматумУльтиматум Сергея ГлазьевапассивСубъектпациенсситуация
135335на + Saccна сентябрьна сентябрьстандартныйПериферияконечная точка - моментвремя

LexPatternCxNameSentTypeCxID
отложитьSnom V Sacc на + Sacc3.5_Рассмотрение дела отложено на сентябрьs17592
Как было сказано, мы с Виталием встречались каждую неделю. А работал он медленно, вдумчиво, и мы проводили вместе довольно много времени. Можно, пожалуй, сказать, что мы подружились. Вот его я не чувствовала к себе ортогональным. Нам было о чём поговорить. Время от времени я помогала ему в работе над "планом личного развития" и убедила-таки его отложить изучение Белинского на более поздний срок.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
135397SPROaccегоегоконтрольНесобственныйагенслицо
135398отложитьотложить--Предикат--
135399Saccизучениеизучение БелинскогостандартныйОбъектпациенсситуация
135400на + Saccна / срокна более поздний срокстандартныйПериферияконечная точка - моментвремя
Non-core
ad1V-убедила-таки-Controlречь-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
отложитьSnom V Sacc на + Sacc3.5_Рассмотрение дела отложено на сентябрьs17592
На дверях музея, конечно, висело -- "Выходной день". Действовал неумолимый закон, согласно которому вы подходите к остановке как раз тогда, когда отходит нужный вам автобус, бутерброд падает маслом вниз, а дождь -- когда вы без плаща и посреди площади. "Приходите завтра", -- сказал вахтёр. Но у меня не было завтра: вечером я уезжал в Москву. А оттуда в Австралию. Я всё отложил на последний день. И музей. В глубине души я не верил. В любую минуту Австралия могла сорваться. У такой дальней поездки есть масса возможностей сорваться. Где-то, кто-то, что-то... Визы, посольства, валюта, разрешения, международная обстановка, внутренняя обстановка...
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
135346SPROnomЯЯстандартныйСубъектагенслицо
135347отложитьотложил--Предикат--
135348SaccвсёвсёстандартныйОбъектпациенсситуация
135349на + Saccна / деньна последний деньстандартныйПериферияконечная точка - моментвремя

LexPatternCxNameSentTypeCxID
отложитьSnom V Sacc на + Sacc3.5_Рассмотрение дела отложено на сентябрьss17592
На этом празднике мне и хотелось видеть Соню , хотелось таким образом представить её нашей семье : весёлая, компанейская -- всем понравится. Но она была занята на гастролях , отложила свой приезд на июль , и задуманный мною праздник пришлось справить без неё .
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
135447SPROnomонаонасочинениеНесобственныйагенслицо
135448отложитьотложила--Предикат--
135449Saccприездсвой приездстандартныйОбъектпациенсситуация
135450на + Saccна июльна июльстандартныйПериферияконечная точка - моментвремя

LexPatternCxNameSentTypeCxID
отложитьSnom V Sacc на + Sacc3.5_Рассмотрение дела отложено на сентябрьsp17592
И, в-третьих , как мы уже говорили , необходима оценка последствий действий , которые будут осуществляться на рынке труда . Только при этом условии Концепция перестанет быть аморфной. Только тогда можно будет понять , что необходимо сделать в первую очередь для минимизации негативных последствий глобализации и интеграции России в мировую экономику для российского рынка труда , а что можно отложить на потом. Пока же выражение" приоритетные направления действий на рынке труда " остаётся вещью в себе , создавая почву для вопросов о степени объективности отбора этих направлений .
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
135596контроль имплицитныйНе выраженагенслицо
135597отложитьотложить--Предикат--
135598SPROaccчточтостандартныйОбъектпациенсситуация
135599на + Saccна потомна потомстандартныйПериферияконечная точка - моментвремя
Non-core
ad1PRAEDIC-можно-Controlвозможность-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
отложитьSnom V Sacc4.1_Курица откладывает яйца.ss6048
Марина ТРУБИЛИНА грачи прилетели досрочно! Следом спешат скворцы и зяблики Несколько раньше , чем предписывает народный календарь , прилетели в Москву грачи. Сейчас эти птицы уже начали обновлять свои прошлогодние гнёзда . Как сообщили " ВМ " в Союзе охраны птиц России , грачи вообще считаются не перелётными , а кочующими птицами . В холодное время года они не отбывают в дальние страны , а лишь откочевывают в более южные области России . В Москву же на это время обычно прибывают их родичи из северных регионов . А в особенно тёплые годы грачи могут вообще не покидать привычную территорию , всю зиму находя корм на свалках . По приметам , эти птицы должны появиться в родных местах 17 марта , когда празднуется день Герасима Грачевника. Однако этой весной грачи немного опередили народный календарь и прибыли в Москву уже несколько дней назад. Орнитологи поняли это по их вниманию к прошлогодним гнёздам ( грачи обычно не строят новые " квартиры ", а обновляют старое жильё ). Максимум в начале апреля грачи должны отложить яйца , а в первые дни мая у них обычно уже вылупляются птенцы. Кстати , ожидается , что в ближайшие 2- 3 дня в столицу прилетят и скворцы. За ними же должен вернуться целый ряд мелких зерноядных и растительноядных птиц , которые находят корм на проталинах -- к примеру , зяблики, щеглы и зеленушки .
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
135311SnomграчиграчистандартныйСубъекткаузаторживотное
135312отложитьотложить--Предикат--
135313SaccяйцаяйцастандартныйОбъектрезультат-
Non-core
ad1Abrev-должны-Modalдолженствование-
ad2в + Sloc-Максимум в начале апреля-Circumпериод времени-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
отложитьSnom V Sacc4.1_Курица откладывает яйца.zz6048
Отдел Информации " Вечерней Москвы " В МОСКВЕ ПОЛУЧИЛИ САМЫЕ РЕДКИЕ ЗМЕИНЫЕ ЯЙЦА Одну из самых ядовитых змей мира , живущую в неволе только в Московском зоопарке , впервые в мировой практике удалось размножить столичным герпетологам . Пара пресмыкающихся-- микропехисы Лессона -- отложила здесь яйца. Как сообщили " ВМ " в зоопарке , родина микропехисов -- Новая Гвинея , где их укусы являются чуть ли не самой частой причиной смерти сельского населения . Сыворотка же , нейтрализующая яд этих гадов , до сих пор не производится . В Москве экзотические хладнокровные поселились два года назад ( кстати , в ближайшее время ожидается прибытие в зоопарк ещё одной пары микропехисов Лессона , правда , на этот раз не пёстрых, а белоснежных ). После того как самка отложила яйца , она напрочь забыла о кладке -- известно , что будущее потомство охраняют только кобры и питоны ( последние ещё и насиживают). Сейчас драгоценные скорлупки помещены в инкубатор , где ближе к концу мая могут вылупиться крошечные , но очень ядовитые змеёныши .
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
135314SnomсамкасамкастандартныйСубъекткаузаторживотное
135315отложитьотложила--Предикат--
135316SaccяйцаяйцастандартныйОбъектрезультат-
Non-core
ad1после + Sgen-После того как-Circumмомент времени-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
отложитьSnom V Sacc4.1_Курица откладывает яйца.s6048
Заблаговременно оборудуются гнёзда. Делаются они либо из готового древесного дупла , либо сооружаются напоминающие дуплянку шестигранные гнёзда из досок толщиной: 20 мм с дном и открывающейся крышкой . Размеры дуплянок : высота-- 27- 30 см , диаметр внутри-- 17- 18 см. Сбоку гнезда на высоте 2/ 3 вырезается круглое отверстие размером 3, 5 см . Внизу этого отверстия через толщу стенки вставляется палочка длиной 15- 17 см , половина её проходит внутрь гнезда , а половина-- наружу. Это необходимо попугайчикам для входа в гнездо , и выхода из него . На дно гнезда насыпают свежие сухие опилки слоем около 7 см . Приготовленное таким образом гнездо вешают на стенку клетки или вольеры . Гнездом может служить и обычный скворечник . Каждая образовавшаяся пара занимает гнездо , а спустя неделю в гнезде появляется первое яйцо . Самка обычно откладывает с интервалами в 1- 2 дня 6- 8 яиц , а иногда 10 и даже 12. Яички-- белого цвета , с тонкой скорлупой ; весом от 1, 5 до 2, 5 г. Отложив 1- 2 яйца и приступая к их насиживанию , самка в то же время продолжает откладывать яйца . Этим объясняется и постепенность в выведении птенцов . Самец кормит самку , сидит на жёрдочке возле гнезда , издавая мелодичное щебетание . Самки же слезают с гнезда очень редко и на непродолжительное время . Птенцы появляются из яиц спустя 18- 21 день от начала высиживания . Вес вылупленного птенца незначителен , они слепы , не имеют оперения .
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
135628SnomсамкасамкастандартныйСубъекткаузаторживотное
135629отложитьОтложив--Предикат--
135630Saccяйца1- 2 яйцастандартныйОбъектрезультат-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
отложитьSnom V Sacc4.1_Курица откладывает яйца.s6048
Центральная фигура нашей семьи -- матка, продолжательница пчелиного рода . Примерно через неделю после своего рождения матка вылетает из улья в " свадебное путешествие ". Вернувшись в улей , увеличивается в размерах , теряет способность летать и начинает откладывать яйца . Двигаясь по соту , матка может отложить до 2-х тыс. яиц . За это время матка даже не может сходить к медовым ячейкам подкрепиться. Всю пищу обеспечивают 8- 10 рабочих пчёл , входящих в её постоянную " свиту". Мы чистим матку , кормим её высокопитательным кормом -- маточным молочком . По сравнению с другими членами нашей семьи матка может жить достаточно долго-- до 5 лет , в трехлетнем возрасте она стареет и откладывает меньше яиц . Поэтому каждые два года пчеловоды убирают старую матку , а на её место вносят молодую .
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
135603SnomматкаматкастандартныйСубъекткаузаторживотное
135604отложитьотложить--Предикат--
135605Saccяицдо 2-х тыс. яицстандартныйОбъектрезультат-
Non-core
ad1V-может-Controlвозможность-
ad2Vger-Двигаясь по соту-Circumдвижение-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
отложитьSnom V Sacc по + Sdat5.3_По оси Х отложены массы атомовss17594
Рис. 1. Диаграмма изоморфных отношений элементов. По оси абсцисс отложены массы атомов замещающих элементов , по оси ординат -- массы атомов замещаемых элементов . Вдоль линии 1/ 1 располагаются атомные ядра , имеющие соотношения атомных масс -- 1; вдоль линии 1/ 2 располагаются атомные ядра , имеющие соотношения атомных масс -- 1/ 2; вдоль линии 1/ 4 располагаются атомные ядра , имеющие соотношения атомных масс -- 1/ 4
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
135624пассивНе выражен
135625отложитьотложены--Предикат--
135626Saccмассымассы атомов замещающих элементовпассивСубъектрезультатпараметр
135627по + SdatПо осиПо оси абсциссстандартныйПериферияместо-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
отложитьSnom V Sacc для + Sgen6.1_Библиотекарь отложила для меня 2 книгиs17595
Девочка молчала -- этот солдат пугал её и , казалось , был даже глупее и жаднее всех тех , у которых отнял для неё же еду. Когда он оставил их в покое и отвернулся , она передвинула тарелки от себя -- к тем людям , у которых он все отнял . Себе оставила лишь несколько кусков -- и столько же отложила чуть в сторонке , для Алеши . После помолчала и произнесла вслух то , что , наверное , отняло её покой :" Это очень плохой человек . Почему ты дал кричать на себя этому человеку ? Я сама его убью , если найду автомат ". Холмогоров не знал , что ей сказать в ответ , и спросил :" Как тебя зовут? "" Айдым". " Айдым ?-- переспросил Холмогоров , чтобы было о чём говорить. -- Это на дымок похоже". " А ты похож на верблюда !-- буркнула она с презрением . -- Тебя так зовут ? Надо пить чай . Я люблю чай . У нас дома все пили очень много чая . А у тебя есть свой дом ? "" Есть... Завтра я сяду на поезд и уеду домой".
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
135439преконтекстНе выражен
135440отложитьотложила--Предикат--
135441NUMaccстолькостолько жестандартныйОбъектпотенциальный пациенснеодушевленный
135442для + Sgenдля Алешидля АлешистандартныйПерифериябенефициант-
Non-core
ad1в + Sloc-чуть в сторонке-Circumместо-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
отложитьSnom V Sacc для + Sgen6.1_Библиотекарь отложила для меня 2 книгиsp17595
Гм... Видите ли, Евгений Исаакович , благодарю вас , но мне кажется , я уже... решил этот кроссворд . Да, да. И несколько более , так сказать , безболезненно. Во всяком случае , я очень, очень благодарен вам за ваше трогательное участие и добрые советы ... Да! Евгений Исаакович , скажите, голубчик , вы ещё работаете ? Нет? Уходите? А другие как? Баланс ещё не подвели ? Вы знаете... Скажите , ещё не очень поздно ? Что? Ага. Вы знаете , я , пожалуй... я , пожалуй , всё-таки приду поработаю часок или два. Да, да. Что-то я хотел ещё? Да! Евгений Исаакович . Вы не увидите этого... как его... ну, Москалева, нашего снабженца ? У него там в киоске давеча этакие необыкновенные джемпера появились. Если увидите , попросите его, голубчик , отложить для меня парочку. Что? Нужно очень. Хочу тут на фронт одному товарищу послать.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
135551SPROaccегоегоконтрольНесобственныйагенсодушевленный
135552отложитьотложить--Предикат--
135553SaccпарочкупарочкустандартныйОбъектпотенциальный пациенснеодушевленный
135554для + Sgenдля менядля менястандартныйПерифериябенефициант-
Non-core
ad1V-попросите-Modalречь-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
отложитьSnom V Sacc6.2_Сапоги, отложенные знакомой продавщицейs17596
" Что ты , с ума сошла -- так рано замуж ?"-- искренне удивлялась Люда , расширяя тёмные глаза . Они сидели вдвоём в розовом будуаре перед грудой шмоток , отложенных знакомой продавщицей из комиссионки . " Понимаешь, мама ,-- разумно сказала Мариша , подпиливая перламутровый ноготь . -- Всё равно через это надо пройти . Без обручального кольца я такой глупости не сделаю . А так у меня будут развязаны руки". --" Через что надо пройти ?"-- не поняла Люда. Мариша , усмехнувшись , кивнула на постель . " Он сам хочет жениться . Какая разница ? Надоест -- разведусь... " При слове " разведусь " Люду передёрнуло. " Как ты думаешь ?-- пробормотала она , глядя в пол . -- Миша опять туда поехал ? " На лице дочери появилось привычное брезгливое выражение . " Разумеется , куда же ещё? Если бы я была на твоём месте , ни одной минуты не стала бы этого терпеть! " Люда сжала виски руками. " А что же мне делать? "--" Тебе ничего ,-- с упором на слово " тебе " произнесла Мариша . -- Со мной бы такого не было . Я бы вот так держала ,-- она сжала перламутровые пальцы в кулак и показала , как. -- Но он бы ничего не почувствовал . Тут есть свои маленькие секреты , мама, ты их просто не знаешь ..."
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
135436Sinsпродавщицейзнакомой продавщицей из комиссионкипассивное причастиеПериферияагенсодушевленный
135437отложитьотложенных-Атрибут--
135438Sinsшмотокгрудой шмотокпассивное причастиеКонтролер согласованияпотенциальный пациенснеодушевленный

LexPatternCxNameSentTypeCxID
отложитьSnom V Sacc6.2_Сапоги, отложенные знакомой продавщицейss17596
-- Нет ,-- сказал Клёкотов. -- Вы отложите пока , а я сейчас приду с деньгами .
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
135670SPROnomВыВыстандартныйСубъектагенсодушевленный
135671отложитьотложите--Предикат--
135672преконтекстНе выражен
Non-core
ad1ADV-пока-Circumфаза-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
отложитьSnom V Sacc6.2_Сапоги, отложенные знакомой продавщицейs17596
Честно говоря , это письмо я написал , но не отправил . Дело так или иначе шло к завершению , и отказ Богомолова был последней попыткой угодить ТАКИМ ЛЮДЯМ , которым я, со своей стороны , не хотел давать никаких шансов . Письмо я отложил и теперь включаю его в свой труд для оживления сюжета .
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
135493SPROnomяястандартныйСубъектагенсодушевленный
135494отложитьотложил--Предикат--
135495SaccПисьмоПисьмостандартныйОбъектпотенциальный пациенснеодушевленный

LexPatternCxNameSentTypeCxID
отложитьSnom V Sacc {ADV / PRкуда + Sx}7.1_Она отложила локоть в сторонуs17610
Пальцы лумумбовца шевелились вполне уклюже. Полировка стола с удовольствием принимала карту . Отложив локоть на крышку секретера , Габриэла издалёка и будто бы с печалью созерцала процесс игры . Время от времени Ильич гладил её по волосам ( визави при этом смотрел себе в карты ). Папины деньги за ним никак не ощущались . Младше меня на год , он выглядел старше. Настоящий мачо . Он был здесь и сейчас -- автономный , как бетонный блок . Но лицо не без наивности . И даже не без детскости . Он казался нам лёгкой жертвой . Мы , конечно , ничего не знали . Даже о самих себе , тем более о нём .
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
135645SnomГабриэлаГабриэластандартныйСубъектагенсодушевленный
135646отложитьОтложив--Предикат--
135647SaccлокотьлокотьстандартныйОбъектпациенс перемещениячасть тела
135648на + Saccна крышкуна крышку секретерастандартныйПериферияконечная точка-

(C) FrameBank. 2009-2015