FrameBank. Разметка примеров ключевой лексемы кликать

    Найдено примеров: 22

LexPatternCxNameSentTypeCxID
кликатьSnom V Sacc1.1_Тётке показалось, что кто-то её кличет.sp12194
Я объяснила ему, что мастер только что принял женщину без очереди. Ссылалась на свидетелей, но те молчали. Он выслушал меня без выражения лица и потом крикнул в зал, как кличут собаку: -- Роза!
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
44511неопределенно-личная конструкцияНе выраженговорящий
44512кликатькличут-Предикат--
44513SaccсобакусобакустандартныйОбъектадресатживотное

LexPatternCxNameSentTypeCxID
кликатьSnom V Sacc1.1_Тётке показалось, что кто-то её кличет.sp12194
Но тут тётке показалось, что кто-то её кличет. Она замирает, прислушиваясь.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
44508SPROnomкто-токто-тостандартныйСубъектговорящийлицо
44509кликатькличет-Предикат--
44510SPROaccеёеёстандартныйОбъектадресатлицо

LexPatternCxNameSentTypeCxID
кликатьSnom V Sacc1.1_Тётке показалось, что кто-то её кличет.sp12194
-- Осмодеи !-- послышался наигранно-веселый голос Любы . -- По ним девки сохнут , ночей не спят , а они прячутся , сердце ихое рвут на лоскутки и во ,-- потрясла она подштанниками , развешенными на груше : чтоб скорее сохло , перенесли мы бельё с городьбы на солнце ,-- стирают... Тогда как бабы за счастье сочли бы обиходить спасителей отечества , кальсонину нюхнуть ... Ну, здравствуйте, мальчики! Здравствуйте, орлы-филфаковцы с конюшни , как кличет вас полководец Котлов . -- Она поцеловала нас поочерёдно в щёки и отступила в сторону , разведя рукой , как бы церемонию представления демонстрировала: Мишу-молдаванина и Тамару да в отдалении смущённо теребящую комсоставский пояс военную девушку с волной чисто промытых волос . Белые узенькие погоны со сверкающей эмблемой -- змейкой меж двумя полосками и двумя каплями янтарно светящихся звёздочек -- украшали это милое создание .
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
44520SnomКотловполководец КотловстандартныйСубъектговорящийлицо
44521кликатькличет-Предикат--
44522SPROaccвасвасстандартныйОбъектадресатлицо

LexPatternCxNameSentTypeCxID
кликатьSnom V Sacc1.1_Тётке показалось, что кто-то её кличет.s12194
-- Взял бы да и украл мне кисть винограда ,-- молвила Люба и , когда я начал озираться , отыскивая лазейку в спутанной проволоке , насмешливо добавила :-- Не надо. Настоящий кавалер без раздумья ринулся бы на преграду . Нас-то-ящий ! -- Она свернула с дороги , спокойно приподняла бухту проволоки , пролезла около столбика в густые заросли . Явилась с двумя увесистыми кистями глянцевито-черного винограда . -- Мы к самообслуживанию привыкли. Когда-то здесь была опытная станция садоводческого совхоза , дальше-- бахчи. При немцах полный порядок соблюдался. Они поставили по краям две виселицы и вроде никого не повесили , но никто не смел сунуться в эти владения , ну а после -- виселицы унесли на дрова , а мы ох и полакомились арбузами, виноградом, вишеньем, орешками ... Вы в окопах лапу сосали да сухари глодали , а мы тут, ведомые энкавэдэшниками , жировали да пировали. Циколкам , как вы их кличете , всю войну вместо табаку шоколадик выдавали , и я возле них лакомилась, гли , какое тело нагуляла!
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
44523SPROnomвывыстандартныйСубъектговорящийлицо
44524кликатькличете-Предикат--
44525SPROaccихихстандартныйОбъектадресатлицо

LexPatternCxNameSentTypeCxID
кликатьSnom V Sacc1.1_Тётке показалось, что кто-то её кличет.sp12194
Мастер вышел и через несколько минут ввёз на телеге сделанный из какого-то тусклого металла продолговатый короб , похожий на большое корыто . В этот короб вложили как в яму ещё пустой гроб . " Амадей Домианович , разведи костерок , добудь угольков , а мы пока уложим новенького . Ну что ты сделаешь , молчит , бойкотирует! Ладно , сам разведу , а вам-то, сердешный, надо с охраны кого-то позвать. Скажи , Панкратий Афанасьевич зовёт , пусть идут шмонают , что в изделие кладём. Эх, сам бы в него нырнул , прости, Господи... И начальника своего кличьте , где он там, заказчик. Пачка чая ещё с него !"
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
44526инфинитивНе выраженговорящий
44527кликатькличьте-Предикат--
44528Saccначальниканачальника своегостандартныйОбъектадресатлицо

LexPatternCxNameSentTypeCxID
кликатьSnom V Sacc1.1_Тётке показалось, что кто-то её кличет.ss12194
Катерина . ( одна) . Нет, нигде нет! Что-то он теперь, бедный, делает? Мне только проститься с ним, а там... а там хоть умирать. За что я его в беду ввела? Ведь мне не легче от того! Погибать бы мне одной! А то себя погубила, его погубила, себе бесчестье-- ему вечный покор! Да! Себе бесчестье-- ему вечный покор. ( Молчание.) Вспомнить бы мне, что он говорил-то? Как он жалел-то меня? Какие слова-то говорил? ( Берёт себя за голову.) Не помню, всё забыла. Ночи, ночи мне тяжелы! Все пойдут спать, и я пойду; всем ничего, а мне-- как в могилу. Так страшно в потёмках! Шум какой-то сделается, и поют , точно кого хоронят; только так тихо, чуть слышно, далеко-далеко от меня... Свету-то так рада сделаешься! А вставать не хочется: опять те же люди, те же разговоры, та же мука. Зачем они так смотрят на меня? Отчего это нынче не убивают? Зачем так сделали? Прежде, говорят, убивали. Взяли бы да и бросили меня в Волгу; я бы рада была. " Казнить-то тебя,-- говорят,-- так с тебя грех снимется, а ты живи да мучайся своим грехом". Да уж измучилась я! Долго ль ещё мне мучиться? Для чего мне теперь жить? Ну, для чего? Ничего мне не надо, ничего мне не мило, и свет божий не мил! А смерть не приходит. Ты её кличешь, а она не приходит. Что ни увижу, что ни услышу, только тут ( показывает на сердце) больно. Ещё кабы с ним жить, может быть, радость бы какую я и видела... Что ж: уж всё равно, уж душу свою я ведь погубила. Как мне по нём скучно! Ах, как мне по нём скучно! Уж коли не увижу я тебя, так хоть услышь ты меня издали! Ветры буйные, перенесите вы ему мою печаль-тоску! Батюшки, скучно мне, скучно! ( Подходит к берегу и громко, во весь голос.) Радость моя, жизнь моя, душа моя, люблю тебя! Откликнись! ( Плачет.)
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
44529SPROnomТыТыстандартныйСубъектговорящийлицо
44530кликатькличешь-Предикат--
44531SPROaccеёеёстандартныйОбъектадресатлицо

LexPatternCxNameSentTypeCxID
кликатьSnom V Sacc1.1_Тётке показалось, что кто-то её кличет.s12194
Служанка начала громко кликать хозяйку : её испуг заставил меня прийти в себя . Одна мысль во мне загорелась: сыскать их , сыскать во что бы то ни стало . Принять этот удар , примириться с такой развязкой было невозможно. Я узнал от хозяйки , что они в шесть часов утра сели на пароход и поплыли вниз по Рейну . Я отправился в контору : там мне сказали , что они взяли билеты до Кельна . Я пошёл домой с тем , чтобы тотчас уложиться и поплыть вслед за ними . Мне пришлось идти мимо дома фрау Луизе... Вдруг я слышу : меня кличет кто-то. Я поднял голову и увидал в окне той самой комнаты , где я накануне виделся с Асей , вдову бургомистра . Она улыбалась своей противной улыбкой и звала меня . Я отвернулся и прошёл было мимо ; но она мне крикнула мне вслед , что у неё есть что-то для меня . Эти слова меня остановили , и я вошёл в её дом . Как передать мои чувства , когда я увидал опять эту комнатку ...
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
44532SnomСлужанкаСлужанкаконтрольНесобственныйговорящийлицо
44533кликатькликать-Предикат--
44534SaccхозяйкухозяйкустандартныйОбъектадресатлицо
Non-core
ad1ADV-громко-Circumзвук-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
кликатьSnom V Sacc1.1_Тётке показалось, что кто-то её кличет.sp12194
Мы кланялись ему и благодарили за хорошее его об нас мнение , и уверяли также и с своей стороны , что мы так милостию его довольны были , что хотели бы всегда служить при нём , хотя в самом деле совсем не то , а другое на сердце и на уме у нас тогда было , и мы с сей стороны и ради ещё были , что от него отделались благополучно ; но как скоро первый сей церемониал кончился, то , смигнувшись , начали мы все говорить , и кланяясь , просить его о вспоможении нам в нашей нужде , и о исходатайствовании того, чтоб нас не посылать в армию , а распределили б тут где-нибудь, по местам разным . Генерал не успел сего услышать , как вдруг переменил тон , и стал нам клясться и божиться , что хотя бы он и душевно желал пособить нам в сём случае , но не находит себя ни мало к тому в состоянии , и чтоб мы пожаловали его в сём случае -- извинили! Словом , он отказал нам в нашей просьбе совершенно , и чтоб прервать скорей с нами о том разговор, то кликал своего слугу , и велел подавать себе одеваться и посылать полицейского секретаря с делами , который обыкновенно был уже к тому наготове.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
44544SPROnomононсочинениеНесобственныйговорящийлицо
44545кликатькликал-Предикат--
44546Saccслугусвоего слугустандартныйОбъектадресатлицо

LexPatternCxNameSentTypeCxID
кликатьSnom V Sacc1.1_Тётке показалось, что кто-то её кличет.sp12194
Скотинин . Я проходил мимо вас. Услышал, что меня кличут, я и откликнулся. У меня такой обычай: кто вскрикнет-- Скотинин! А я ему: я! Что вы, братцы, и заправду? Я сам служивал в гвардии и отставлен капралом. Бывало, на съезжей в перекличке как закричат: Тарас Скотинин! А я во всё горло: я!
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
44547неопределенно-личная конструкцияНе выраженговорящий
44548кликатькличут-Предикат--
44549SPROaccменяменястандартныйОбъектадресатлицо

LexPatternCxNameSentTypeCxID
кликатьSnom V Sacc1.1_Тётке показалось, что кто-то её кличет.zz12194
Правдин . Мы вас теперь не кликали, и вы можете идти, куда шли.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
44550SPROnomМыМыстандартныйСубъектговорящийлицо
44551кликатькликали-Предикат--
44552SPROaccвасвасстандартныйОбъектадресатлицо
Non-core
ad1PART-не-Modalотрицание-
ad2ADVPRO-теперь-Circumвремя-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
кликатьSnom V Sacc1.1_Тётке показалось, что кто-то её кличет.sp12194
-- Товарища кличешь ?-- спросил меня проходивший мимо ямщик. -- Да он, чай , ушёл спать в другую избу ... Беспокойно было у вас . Может , попросился к шабрам .
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
44556говорящиеНе выраженговорящий
44557кликатькличешь-Предикат--
44558SaccТоварищаТоварищастандартныйОбъектадресатлицо

LexPatternCxNameSentTypeCxID
кликатьSnom V Sacc {ADV / PRкуда + Sx}1.2_Срочно кличут Ширвиндова с Державиндтом во дворец .s12195
Ну, вот! Срочно кличут Ширвиндова с Державиндтом во дворец .
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
44514неопределенно-личная конструкцияНе выраженговорящий
44515кликатькличут-Предикат--
44516SaccШирвиндоваШирвиндова с ДержавиндтомстандартныйОбъектадресатлицо
44517в + Saccво дворецво дворецстандартныйПериферияконечная точка-
Non-core
ad1ADV-Срочно-Circumодновременность-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
кликатьSnom V1.3_Шухов кличет.s12193
-- Ну, не удай, братцы ! -- Шухов кличет.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
44504SnomШуховШуховстандартныйСубъектговорящийлицо
44505кликатькличет-Предикат--

LexPatternCxNameSentTypeCxID
кликатьSnom V1.3_Шухов кличет.s12193
-- Доча кличет. После бани я, боится , простыну ,-- сказал дедок извиняющимся голосом .
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
44506SnomДочаДочастандартныйСубъектговорящийлицо
44507кликатькличет-Предикат--

LexPatternCxNameSentTypeCxID
кликатьSnom V1.3_Шухов кличет.sp12193
-- Кис-кис!-- кто-то кликал, как Зайка, в долгие ночи.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
44518SPROnomкто-токто-тостандартныйСубъектговорящийлицо
44519кликатькликал-Предикат--
Non-core
ad1в + Sacc-в долгие ночи-Circumвремя-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
кликатьSnom V1.3_Шухов кличет.sp12193
-- Кис-кис!-- кто-то кликал, как Зайка, из ночи и грустно и жалостно.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
44562SPROnomкто-токто-тостандартныйСубъектговорящийлицо
44563кликатькликал-Предикат--
Non-core
ad1ADV-грустно-Circumэмоция-
ad2ADV-жалостно-Circumобраз действия-
ad3из + Sgen-из ночи-Circumначальная точка-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
кликатьSnom V1.3_Шухов кличет.ss12193
Зуёк Стёпка, наживодчик, наживлял снасти всю ночь-- и вот скапутился, всё бросил, залез в дырявый салогрейный чан на берегу, и на корточках-- одни сапоги дяденькины да голова льняная-- похрапывал. Собрались со всего берега к чану. Кликали-- не слыхал Стёпка, жеребцами ржали-- не слыхал Стёпка: в чану на корточках похрапывал.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
62712неопределенно-личная конструкцияНе выраженговорящий
62713кликатьКликали-Предикат--

LexPatternCxNameSentTypeCxID
кликатьSnom V {ADV / Sins}1.4_По-птичьи кликали, звали сестрицу.s12197
Тосковали сёстры. Рыскали по лесу , по-птичьи кликали , звали сестрицу . Хоть бы голос подала ,-- не слышит .
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
44559преконтекстНе выраженговорящий
44560кликатькликали-Предикат--
44561ADVпо-птичьипо-птичьистандартныйПериферияспособ-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
кликатьSnom V Sacc1.5_Клич кличут.zz12196
На другой день его выводят на торжище , где его продают садовнику царскому . Сей отводит его в сад ; он живёт , работает и поёт свою песню . Услышала царица , велела привести его к себе и , увидя его столь юна и широкоплеча , влюбилась. Начала к нему приступать. Идёт в баню , куда и его зовут ; он не соглашается . Его в комнатные наряжают , он стоит за её стулом . Тут его увидела царевна , влюбляется , не знает , что чувствует , но они сходятся в саду и , знавши , что худо делают , исполняют волю любви . Не долго они тем наслаждалися ; царица , гуляя в саду , их застаёт ; её ревность , бешенство, отчаяние ; велит царевну запереть в терем , а его сослала на конюшню . Тоска его, отчаяние. Между тем помышляет царь отдать дочь свою замуж, бояся следствий свидания с Бовою ; клич кличут , чтобы все цари , царевичи и сильны богатыри съезжались на турнир , и кто всех победит , то будет ему зять. В назначенной день собираются на ратное место многие царевичи и богатыри ; приходит царь с царицей , и приводят царевну . Унылость её делала её привлекательнее и черты её опаснее. Сражаются.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
44553неопределенно-личная конструкцияНе выраженговорящий
44554кликатькличут-Предикат--
44555SaccкличкличстандартныйОбъектсодержание высказывания-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
кликатьSnom V как + Sacc1.6_Кликай как собаку, я буду за тобой бегать.ss12949
-- Зови Пелькой... Нет, зови как хочешь, кликай как собаку, я буду за тобой бегать сзади, бей меня... Ты один-- ты-- ты!
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
62714императивНе выраженговорящий
62715кликатькликай-Предикат--
62716как + Saccкак собакукак собакустандартныйПерифериястатус-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
кликатьSnom V Sacc Sins2.1_Кликали её Катей, Катюшенькой.s12198
Была в миру Фелицата, кликали её Катей, Катюшенькой-- и знает, помнит.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
44564неопределенно-личная конструкцияНе выраженговорящий
44565кликатькликали-Предикат--
44566SPROaccеёеёстандартныйОбъектпредмет высказываниялицо
44567SinsКатейКатей, КатюшенькойстандартныйПерифериясодержание высказыванияимя собственное

LexPatternCxNameSentTypeCxID
кликатьSnom V Sacc Sins2.1_Кликали её Катей, Катюшенькой.ss12198
Ещё мальчишкой Марей был вроде Степки, ещё Марюшкой его кликали. И вышло с ним происшествие.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
62708неопределенно-личная конструкцияНе выраженговорящий
62709кликатькликали-Предикат--
62710SPROaccегоегостандартныйОбъектпредмет высказываниялицо
62711SinsМарюшкойМарюшкойстандартныйПерифериясодержание высказыванияимя собственное
Non-core
ad1ADV-ещё-Modalусиление-

(C) FrameBank. 2009-2015