FrameBank. Разметка примеров ключевой лексемы вытереть

    Найдено примеров: 101

LexPatternCxNameSentTypeCxID
вытеретьSnom V Sacc1.1_Кто же будет посуду вытирать?s2369
-- А катание на санях ? Несутся по улицам до полусотни саней разом! И тут тоже главная прелесть в том , что можно всей компанией вывалиться в сугроб . А сколько вокруг ярмарки шума и визга ! Крики торговцев , звуки шарманки , стук бубна , пение рожков! . Артисты , свесившись с балкончиков , зазывают в свои балаганы: " Женщина-паук -- без ног, без рук! Почтеннейшие господа, остальное ерунда! Пять копеек за вход -- небольшой расход! " Рядом хохочет кукольный Петрушка , ревёт ручной медведь, факиры шпаги заглатывают, огонь поедают... -- Тут рассказчик вытер вспотевший лоб .
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
100066SnomрассказчикрассказчикстандартныйСубъектагенсодушевленный
100067вытеретьвытер-Предикат--
100068Saccлобвспотевший лобстандартныйОбъектпациенсчасть тела
Non-core
ad1ADV-Тут-Circumдискурс-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
вытеретьSnom V Sacc1.1_Кто же будет посуду вытирать?s2369
Аврора доела мороженое, вытерла пальцы.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
99865SnomАврораАврорасочинениеНесобственныйагенсодушевленный
99866вытеретьвытерла-Предикат--
99867Saccпальцы.пальцы.стандартныйОбъектпациенс-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
вытеретьSnom V Sacc1.1_Кто же будет посуду вытирать?ss2369
-- Ну, сядьте как следует, вытрите нос, поговорим.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
99868-императивНе выражен
99869вытеретьвытрите-Предикат--
99870Saccнос,нос,стандартныйОбъектпациенс-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
вытеретьSnom V Sacc1.1_Кто же будет посуду вытирать?s2369
...Внезапно, как-то сразу, Жанна успокоилась. Она села, вытерла глаза и улыбнулась.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
99874SPROnomОнаОнасочинениеНесобственныйагенсодушевленный
99875вытеретьвытерла-Предикат--
99876SaccглазаглазастандартныйОбъектпациенс-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
вытеретьSnom V Sacc1.1_Кто же будет посуду вытирать?s2369
Линда вынула из сумки платок и вытерла лицо.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
99883SnomЛиндаЛиндасочинениеНесобственныйагенсодушевленный
99884вытеретьвытерла-Предикат--
99885Saccлицо.лицо.стандартныйОбъектпациенс-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
вытеретьSnom V Sacc1.1_Кто же будет посуду вытирать?zz2369
Валера вытер лицо и вдруг сказал кряжистому с горечью и сожалением, чуть ли не со слезами: -- Глупые вы ребята!
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
99886SnomВалераВалерастандартныйСубъектагенсодушевленный
99887вытеретьвытер-Предикат--
99888SaccлицолицостандартныйОбъектпациенс-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
вытеретьSnom V Sacc1.1_Кто же будет посуду вытирать?s2369
Курт снова вынул из кармана платок и тщательно вытер лицо . Его левая щека теперь безостановочно дергалась.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
99895SnomКуртКуртсочинениеНесобственныйагенсодушевленный
99896вытеретьвытер-Предикат--
99897SaccлицолицостандартныйОбъектпациенс-
Non-core
ad1ADV-тщательно-Circumобраз действия-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
вытеретьSnom V Sacc1.1_Кто же будет посуду вытирать?zz2369
-- Ну-ну. Будь паинькой. Сиди и жди... Потом проводишь меня на вокзал. Поеду на дачу. А то три дня здесь торчу, пью со всякой шоблой, а работа-то лежит. Возьми сумочку, попудрись, вытри глаза, они у тебя сейчас краснее, чем у морского окуня, и ресницы потекли. В зеркало-то посмотрись. Хороша Маша, а?
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
99898-императивНе выражен
99899вытеретьвытри-Предикат--
99900Saccглаза,глаза,стандартныйОбъектпациенс-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
вытеретьSnom V Sacc1.1_Кто же будет посуду вытирать?zz2369
Превосходный голландский мореход Абель Тасман, чтобы открыть свою Тасманию, плыл к ней три месяца. Команда питалась сухарями и солониной. Это было в 1642 году. Большинство великих открытий шестнадцатого -- семнадцатого веков было сделано на сухарях и солонине. Консервов не существовало и витаминов-драже также. Из каждых четырёх матросов трое болели цингой -- Кук первый взял с собой сушёные фрукты, чтобы как-то спастись от цинги. А мы за каких-нибудь восемь часов устали, утомились в мягких креслах. Перед едой нам приносили замороженные душистые салфетки, пропитанные лосьоном, чтобы вытереть руки, лицо.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
101046SPROdatнамнаминфинитивНесобственныйагенсодушевленный
101047вытеретьвытереть-Предикат--
101048Saccруки,руки, лицо.стандартныйОбъектпациенс-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
вытеретьSnom V Sacc1.1_Кто же будет посуду вытирать?s2369
На обратном пути -- вытертые , обсохшие, счастливые-- Федя и Варя по-хорошему ссорятся. Даже мама видит , что это не всерьёз , и , хмурясь , улыбается. Дома они получают по стакану холодного , с погреба, молока и по ломтю прекрасного, пористого ячменного хлеба ( по-эстонски его зовут " сепик"). Боже, какой хлеб ! Видно , секрет его выпечки утрачен. Сегодняшний" сепик " уже не тот -- он твердоват , сероват , обыкновенен. А тот, детский, светло-коричневый ,-- он прямо взлетал на ладони ...
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
101049-пассивное причастиеНе выражен
101050вытеретьвытертые-Атрибут--
101051SnomФедяФедя и Варяпассивное причастиеКонтролер согласованияпациенс-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
вытеретьSnom V Sacc1.1_Кто же будет посуду вытирать?s2369
Тысячный не успел ответить. В окнах потемнело, раздался свистящий, хлопающий шум. Девушки все, как по команде, легли на свои столы лицом вниз, крестообразно раскинув руки. С дребезгом разбилось и зашаталось окно, в комнату ворвался песчаный вихрь, опрокинул графин, взвил к потолку бумаги. Это продолжалось несколько секунд, после чего внезапно шум отрезало тишиной. Девушки поднялись со столов, начали отряхиваться, искать и пересчитывать бумаги. Тысячный рысцой включился в суматоху. По счастью, ничего не пропало. Девушки расселись по местам, стук машинок возобновился. Тысячный вытер лоб. Мокрые волосы у него стояли дыбком.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
99988SnomТысячныйТысячныйстандартныйСубъектагенсодушевленный
99989вытеретьвытер-Предикат--
99990Saccлоб.лоб.стандартныйОбъектпациенс-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
вытеретьSnom V Sacc1.1_Кто же будет посуду вытирать?s2369
Он взял вафельное полотенце, вытер лицо, так и стоял, с полотенцем в руках.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
99991APROnomОнОнсочинениеНесобственныйагенсодушевленный
99992вытеретьвытер-Предикат--
99993Saccлицо,лицо,стандартныйОбъектпациенс-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
вытеретьSnom V Sacc1.1_Кто же будет посуду вытирать?zz2369
-- Вытри нос, -- сказала Людмила. -- Что же чудесного, я не пойму?
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
100000-императивНе выражен
100001вытеретьВытри-Предикат--
100002Saccнос,нос,стандартныйОбъектпациенс-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
вытеретьSnom V Sacc1.1_Кто же будет посуду вытирать?ss2369
-- Ну, вытри нос, тебе ведь русским языком говорят.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
100003SPROdatтебетебепостконтекстНесобственныйагенсодушевленный
100004вытеретьвытри-Предикат--
100005Saccнос,нос,стандартныйОбъектпациенс-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
вытеретьSnom V Sacc1.1_Кто же будет посуду вытирать?zz2369
Лицо королевича делалось всё нежнее и нежнее . Его глаза стали светиться опасной, слишком яркой синевой . На щёчках вспыхнул девичий румянец . Зубы стиснулись. Он томно вздохнул , потянув носом , и капризно сказал :-- Беда хочется вытереть нос , да забыл дома носовой платок . -- Ах, дорогой, возьми мой. Лада взяла из стопки стираного белья и подала королевичу с обаятельнейшей улыбкой воздушный, кружевной платочек . Королевич осторожно , как величайшее сокровище , взял воздушный платочек двумя пальцами , осмотрел со всех сторон и бережно сунул в наружный боковой карманчик своего парижского пиджака . -- О нет !-- почти пропел он ненатурально восторженным голосом . -- Таким платочком достойны вытирать носики только русалки , а для простых смертных он не подходит . Его голубые глаза остановились на белоснежной скатерти , и я понял , что сейчас произойдёт нечто непоправимое. К сожалению , оно произошло.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
100036-контроль имплицитныйНе выражен
100037вытеретьвытереть-Предикат--
100038SaccносносстандартныйОбъектпациенс-
Non-core
ad1Vimpers-Беда хочется-Controlволя-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
вытеретьSnom V Sacc1.1_Кто же будет посуду вытирать?zz2369
Он узнал , где скрываются убийцы , и один, в своём широком пиджаке , матросской тельняшке и капитанке на голове , страшный и могучий , вошёл в подвал , где скрывались бандиты, в так называемую хавиру , и , войдя , положил на стол своё служебное оружие -- пистолет-маузер с деревянной ручкой . Это был знак того , что он хочет говорить , а не стрелять . Бандиты ответили вежливостью на вежливость и, в свою очередь , положили на стол револьверы, обрезы и финки . -- Кто из вас , подлецов, убил моего брата ?-- спросил он. -- Я его пришил по ошибке вместо вас , я здесь новый , и меня спутала фамилия ,-- ответил один из бандитов . Легенда гласит , что Остап , никогда в жизни не проливший ни одной слезы , вынул из наружного бокового кармана декоративный платочек и вытер глаза . -- Лучше бы ты, подонок , прострелил мне печень. Ты знаешь , кого ты убил? -- Тогда не знал . А теперь уже имею сведения : известного поэта , друга птицелова . И я прошу меня извинить. А если не можете простить , то бери свою пушку , вот тебе моя грудь -- и будем квиты.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
100041SnomОстапОстапсочинениеНесобственныйагенсодушевленный
100042вытеретьвытер-Предикат--
100043SaccглазаглазастандартныйОбъектпациенс-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
вытеретьSnom V Sacc1.1_Кто же будет посуду вытирать?s2369
На следующий день они прощались на Шереметьевском аэродроме. В присутствии всей немецкой делегации и провожающих её советских официальных лиц Марина крепко обняла его за шею . Задрожавшими руками он сжал её кудрявую темноволосую голову . Члены советской группы отвели глаза . Марина даже не взглянула в их сторону . Брови её страдальчески надломились . " Я приеду так скоро , как только смогу ,-- прошептал он. -- Мы сразу же поженимся , как только я покончу со всеми формальностями ". Марина в отчаянии прижала руки к вискам . " Боже , дай мне силы , дай мне силы ",-- скороговоркой пробормотала она , и слёзы медленно поползли по её щекам . Он вытащил из кармана хрустнувший белый платок и вытер её глаза . Невыносимо. Эта женщина ... Самая прекрасная женщина в мире . И она страдает сейчас. Из-за него . И он ничего не может поделать . Обнявшись , они отошли в сторону . Советские официальные лица значительно переглянулись . Марина положила голову на его крепкое, тёмно-синее шерстяное плечо . Терять было нечего. Будущее покажет , насколько она права. Он не бросит её , будет метаться, добиваться и добьётся своего. Значит... Да пропади всё пропадом! Тряпки из комиссионного , анкеты, проверки, страхи, сорвавшиеся поездки , бессонные ночи , опостылевшие родители . Карьера , разумеется , кончена. Но чего она стоит, карьера, в этом зловонном болоте ? И ведь не в любовницы он зовёт её! Нет! Не на гостиничные простыни , не на грошовые подарки , не на унижение неизвестностью. Она крепче прижала голову к синему шерстяному плечу . Фрау Марина Решке. Вы ещё не знакомы? Милый Томас женился на русской . Красавица. Откуда там берутся такие женщины ? Сквозь синие шерстинки , намокшие от её слёз , Марина увидела саму себя , громко захлопнувшую дверь золотистого " мерседеса". Низкая зелёная ограда перед большим белым домом . Розовые кусты ... Фрау Марина Решке. " Благодарю вас , Тереза. Возьмите там в багажнике покупки . Господин Решке не звонил ещё? Я пойду в бассейн . Если он позвонит , поставьте телефон на маленький столик ... " Седой человек мягко отвёл плечо . " Любимая , объявляют посадку ... " Она поцеловала его в губы :" Я буду ждать тебя , Томас... " Он шёл к самолёту , оглядываясь. Самая прекрасная женщина в мире грустно махала ему вслед белым платком . В конце концов , кто не рискует ...
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
99859APROnomОнОнсочинениеНесобственныйагенсодушевленный
99860вытеретьвытер-Предикат--
99861Saccглазаеё глазастандартныйОбъектпациенс-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
вытеретьSnom V Sacc1.1_Кто же будет посуду вытирать?zz2369
День был жаркий, дедушка и отец были одеты , как положено для визита : костюм-тройка, галстук, крахмальный воротничок . Они изнывали от жары , пот лил, особенно со старика , градом. И наш бравый унтер-офицер принимает решение : освежить гостей одеколоном. Ставит посреди комнаты дырявый стул , сажает профессора и обдаёт его физиономию тройным одеколоном из пульверизатора , один конец пульверизатора во флаконе , другой конец у Хаима во рту . Заметьте к тому же , что зубов у него нет. Хаим надувает щёки , дует изо всех сил , извергает на профессора вонючий одеколон и изрядное количество слюны . Но , как только он на секунду прервал процедуру , чтобы перевести дыхание , профессор встал , вынул из кармана платок , вытер лицо и отставил стул , показывая , что процедура окончена.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
100012SnomпрофессорпрофессорсочинениеНесобственныйагенсодушевленный
100013вытеретьвытер-Предикат--
100014SaccлицолицостандартныйОбъектпациенс-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
вытеретьSnom V Sacc1.1_Кто же будет посуду вытирать?s2369
Лариса погладила его по голове за то , что он растёт и умнеет , Марина снисходительно усмехнулась детской наивности , Степан вовсе пропустил мимо ушей , а Алексей Тихонович вместо того , чтобы пить дальнейшие рюмочки и опрашивать других , лучше ли жить в такой вот квартире или в собственном доме , поднялся , отошёл к окну и задумался. Потом обернулся , посмотрел на Володю и вытер глаза .
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
100006-преконтекстНе выражен
100007вытеретьвытер-Предикат--
100008SaccглазаглазастандартныйОбъектпациенс-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
вытеретьSnom V Sacc1.1_Кто же будет посуду вытирать?s2369
-- Ну , и вытер бы. С женщиной дело имеешь.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
99985-говорящиеНе выражен
99986вытеретьвытер-Предикат--
99987-U - неясноНе выражен
Non-core
ad1PART-бы-Gramсослаг.-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
вытеретьSnom V Sacc1.1_Кто же будет посуду вытирать?s2369
Алексей Петрович хватает, звякает, опрокидывает, бежит, хлопает дверью, шумно, торопливо дышит, спотыкается. Улица. Мрак. Куда идти? Туда? Или сюда? Что у него в кулаке? Деньги! Чужие деньги! Деньги просвечивают сквозь волосатый кулак. Сунуть руку в карман. Нет, всё равно просвечивают. Чужие деньги! Он взял чужие деньги! Прохожие оборачиваются, шепчут друг другу: "Он взял чужие деньги!" Люди прильнули к окнам, толкают друг друга: пустите посмотреть! Где он? Вон там! У него деньги! А-а, ты взял!? Алексей Петрович бежит во тьму. Чвак, чвак, чвак, чвак -- монеты в кармане. Весь город высыпал на улицу. Ставни распахиваются. Из каждого окна тычут руки, сверкают глаза, высовываются длинные красные языки: "Он взял деньги!" Спускайте собак! Ревут пожарные машины, разматываются шланги: где он? Вон там! За ним! Мечется обезумевший Алексей Петрович! Бросить их, отодрать от рук, прочь, прочь, вот их, вот! Ногой! Ногой! Рассс-топпп-татттттть! Вот так... Всё... Не дышат. Замолчали. Потухли. Вытер лицо. Так. Куда теперь? Ночь. Пахнет. Где Мамочка? Ночь. В подворотнях чёрными шеренгами стоят волки: ждут. Пойду задом наперёд. Обману. Хорошо. Душно. Расстегну. Всё расстегну... Хорошо. Теперь? Прошли Женщины с Ногами. Обернулись. Фыркнули. Ах, так?! Что-о-о? Меня?! Я -- волк! Я иду задом наперёд!!! Ага, испугались? Сейчас догоню, накинусь, посмотрим, что у вас за Ноги такие! Бросился. Крик. А-а-а-а! Удар. Не бейте! Удар. Мужчины пахнут табаком, бьют в живот, в зубы! Не надо!.. Плюнь, брось его -- видишь... Пошли.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
99982-преконтекстНе выражен
99983вытеретьВытер-Предикат--
99984Saccлицо.лицо.стандартныйОбъектпациенс-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
вытеретьSnom V Sacc1.1_Кто же будет посуду вытирать?zz2369
ВАСИЛЬЕВ: Бытовой путь заражения характерен для вторичного периода сифилиса , когда есть высыпания во рту . Поочерёдно есть с таким больным одной ложкой опасно. Гонореей можно заразиться через полотенце , но для этого нужно , чтобы больной вытер свои гениталии , передал полотенце вам и вы немедленно сделали то же самое. Есть гонорея глаз , но обычно больной сам себя заражает, буквально своими руками . В бассейне микробы тоже недолго живут , они привыкли к организму , а не к хлорированной воде .
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
101055SnomбольнойбольнойстандартныйСубъектагенсодушевленный
101056вытеретьвытер-Предикат--
101057Saccгениталиисвои гениталиистандартныйОбъектпациенс-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
вытеретьSnom V Sacc1.1_Кто же будет посуду вытирать?zz2369
Впервые я познакомилась с Марией Биешу в 1966 году , когда она, ещё совсем неизвестная молодая певица , принимала участие в III Международном конкурсе им. П. И. Чайковского -- первом для вокалистов . На третьем туре конкурса с Марией произошёл неожиданный и для неё , и для нас , членов жюри , случай , о чём потом писали аккредитованные на конкурсе журналисты. Во время исполнения у Марии вдруг потекла тушь с ресниц от выступивших слёз , от туши слёзы полились ещё больше и певица не могла уже открыть глаз , ничего не видела . Спасая положение, дирижёр Одиссей Димитриади , не прекращая дирижировать , подал Марии свой белоснежный платок , чтобы она могла вытереть глаза . В этом жесте было что-то такое " домашнее ", отеческое , что зал потом взорвался аплодисментами не только из-за прекрасного пения Марии . В те годы Москва очень любила свой конкурс , обожала всех конкурсантов , москвичи заполняли до отказа залы во время прослушиваний , искренне переживая ( но и строго оценивая ) за всех участников . Конечно , происшедший с Марией случай лишь добавил любви с ней ... ( Сейчас о прежнем отношении к конкурсу Чайковского -- не столько москвичей , сколько государства -- приходится лишь вспоминать.)
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
99914SPROnomонаонастандартныйСубъектагенсодушевленный
99915вытеретьвытереть-Предикат--
99916SaccглазаглазастандартныйОбъектпациенс-
Non-core
ad1V-могла-Controlвозможность-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
вытеретьSnom V Sacc1.1_Кто же будет посуду вытирать?ss2369
НАРУЖНЫЕ ЗАБОЛЕВАНИЯ возникают от механических повреждений . Канарейки с травматическими повреждениями должны содержаться отдельно от здоровых птиц . При антисанитарном содержании птиц у них часто наблюдается воспаление и опухание лапок . Для предупреждения заболевания птиц надо содержать в чистоте , а при возникновении такого заболевания -- очистить клетку, лапки вымыть в тёплом мыльном растворе , затем их вытереть и смазать вазелином. При наличии ранок или трещин рекомендуется обрабатывать повреждённые места йодом.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
99904-контроль имплицитныйНе выражен
99905вытеретьвытереть-Предикат--
99906SPROaccихихстандартныйОбъектпациенс-
Non-core
ad1PRAEDIC-надо-Controlнеобходимость-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
вытеретьSnom V Sacc1.1_Кто же будет посуду вытирать?s2369
Варя . ( уже не плачет, вытерла глаза) . Да, пора, мамочка. Я к Рагулиным поспею сегодня, не опоздать бы только к поезду...
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
99901SnomВаряВарясочинениеНесобственныйагенсодушевленный
99902вытеретьвытерла-Предикат--
99903Saccглаза)глаза)стандартныйОбъектпациенс-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
вытеретьSnom V Sacc1.1_Кто же будет посуду вытирать?zz2369
Только что собранные рыжики не мыть, но чисто вытереть, сложить их в ведёрко так, как растут, шляпками вверх; каждый ряд пересыпать солью, накрыть кружком, положить на него камень; когда опадут рыжики, доложить свежих.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
99892-инфинитивНе выражен
99893вытеретьвытереть-Предикат--
99894SaccрыжикиТолько что собранные рыжикисочинениеНесобственныйпациенс-
Non-core
ad1ADV-чисто-Circumрезультат-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
вытеретьSnom V Sacc1.1_Кто же будет посуду вытирать?zz2369
Очищенные и вытертые досуха рыжики сложить на противень, покрытый соломой, вставить в печь после хлебов, чтобы высохли, повторить это, если надобно, 2- 3 раза, потом истолочь их, всыпать в бутылки, закупорить держать в тёплом месте. Употребляется для супов и соусов; только, вскипятив, надобно всегда этот бульон процеживать.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
99889-пассивное причастиеНе выражен
99890вытеретьвытертые-Атрибут--
99891SaccрыжикиОчищенные / рыжикипассивное причастиеКонтролер согласованияпациенс-
Non-core
ad1ADV-досуха-Circumрезультат-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
вытеретьSnom V Sacc1.1_Кто же будет посуду вытирать?zz2369
Кишмиш обдать кипятком, вычистить, осушить. Коринку перетереть сперва мукой, потом обдать кипятком, накрыть, дать постоять с 1/ 2 часа, чтобы распарилась, размешав, слить воду, налить свежей, холодной, перемешать, чтобы всплыл весь сор на поверхность, слить опять воду, пересыпать на чистое полотенце, вытереть, очистить от оставшихся стебельков и тогда уже употреблять.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
99877-инфинитивНе выражен
99878вытеретьвытереть-Предикат--
99879SaccКоринкуКоринкусочинениеНесобственныйпациенс-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
вытеретьSnom V Sacc1.1_Кто же будет посуду вытирать?zz2369
Я вытер руки, сиделка набросила мне на плечи пальто, и, не надевая его в рукава, я побежал домой.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
99871SPROnomЯЯстандартныйСубъектагенсодушевленный
99872вытеретьвытер-Предикат--
99873Saccруки,руки,стандартныйОбъектпациенс-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
вытеретьSnom V Sacc1.1_Кто же будет посуду вытирать?zz2369
Этих слов Маргарита не вынесла и заплакала вновь. Потом , вытерев глаза , она вскричала: -- Ужасные слова ! Ужасные слова ! Он мастер, мессир, я вас предупреждаю об этом. Вылечите его, он стоит этого.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
99862SPROnomонаонадеепричастиеНесобственныйагенсодушевленный
99863вытеретьвытерев-Предикат--
99864SaccглазаглазастандартныйОбъектпациенс-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
вытеретьSnom V Sacc1.1_Кто же будет посуду вытирать?zz2369
Тогда мастер вытер глаза , поднял с колен Маргариту , встал и сам и твёрдо сказал : -- Довольно! Ты меня пристыдила. Я никогда больше не допущу малодушия и не вернусь к этому вопросу, будь покойна. Я знаю, что мы оба жертвы своей душевной болезни, которую, быть может, я передал тебе... Ну что же, вместе и понесём её.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
99880SnomмастермастерстандартныйСубъектагенсодушевленный
99881вытеретьвытер-Предикат--
99882SaccглазаглазастандартныйОбъектпациенс-
Non-core
ad1ADV-Тогда-Circumвремя-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
вытеретьSnom V Sacc1.1_Кто же будет посуду вытирать?zz2369
-- Вытрите рот, герр Перри!
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
100009SnomПерри!герр Перри!стандартныйСубъектагенсодушевленный
100010вытеретьВытрите-Предикат--
100011Saccрот,рот,стандартныйОбъектпациенс-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
вытеретьSnom V Sacc1.2_Женщина вытерла слезы.ss2370
-- Я такого нахальства -- бюсгалтер верёвками! -- не позволю. Я хоть и простым сторожем работаю, ваши вузы-пузы не кончала, а культуру знаю. Муж-покойник пьёт -- а мне всё терпимо. Наблюёт -- вытру, не то что перед соседями срамотиться. Бельишко ему постираю, вычиню, выглажу -- как светлое христово воскресенье...
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
100075-говорящиеНе выражен
100076вытеретьвытру-Предикат--
100077-преконтекстНе выражен

LexPatternCxNameSentTypeCxID
вытеретьSnom V Sacc1.2_Женщина вытерла слезы.s2370
Он вытер холодный пот .
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
100090APROnomОнОнстандартныйСубъектагенсодушевленный
100091вытеретьвытер-Предикат--
100092Saccпотхолодный потстандартныйОбъектпациенсвещество

LexPatternCxNameSentTypeCxID
вытеретьSnom V Sacc1.2_Женщина вытерла слезы.ss2370
Я не хотел никакой пресс-конференции, я хотел пить, я хотел курить, хотел вытереть пот, я был грязный, небритый, я хотел под душ, я мечтал отделаться от своего пальто. Я был готов к чему угодно, только не к пресс-конференции.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
100096SPROnomяяконтрольНесобственныйагенсодушевленный
100097вытеретьвытереть-Предикат--
100098Saccпот,пот,стандартныйОбъектпациенсвещество
Non-core
ad1V-хотел-Controlволя-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
вытеретьSnom V Sacc1.2_Женщина вытерла слезы.zz2370
Вот и сейчас , вспоминая , Фёдор Филатович мычал про себя внутри радостную мелодию . Холодные слёзы восторга выступали у него на глазах и одна за другой катились к носу . Он не мог их вытереть , а если б и мог -- не стал бы. Мотив он помнил , а слова не все. Варю бы спросить , но где она , Варя? Была бы здесь , спросить всё равно не мог бы. Нем. Хуже , чем слеп. Неподвижен и нем. Начисто отрезан . Это ли не страдание?
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
100047APROnomОнОнконтрольНесобственныйагенсодушевленный
100048вытеретьвытереть-Предикат--
100049SPROaccихихстандартныйОбъектпациенсвеществослезы
Non-core
ad1V-не мог-Controlвозможность-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
вытеретьSnom V Sacc1.2_Женщина вытерла слезы.zz2370
Вытерла слёзы : -- Прости. Разболтались нервы. Лежишь тут, лежишь... Врачи насчёт выписки пока отмалчиваются. Тебе сказали хоть примерно, когда меня выпишут?
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
100087-преконтекстНе выражен
100088вытеретьВытерла-Предикат--
100089SaccслёзыслёзыстандартныйОбъектпациенсвещество

LexPatternCxNameSentTypeCxID
вытеретьSnom V Sacc1.2_Женщина вытерла слезы.s2370
Старик вынул из кармана заношенный серый платочек, сложил плотным квадратиком и вытер слёзы. Сиверс болезненно сморщился. Не слёзы пронзили его, а этот платочек .
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
100081SnomСтарикСтариксочинениеНесобственныйагенсодушевленный
100082вытеретьвытер-Предикат--
100083Saccслёзы.слёзы.стандартныйОбъектпациенсвещество

LexPatternCxNameSentTypeCxID
вытеретьSnom V Sacc1.2_Женщина вытерла слезы.zz2370
Когда музыка прекратилась, Софья Осиповна вытерла слёзы и сердито произнесла: -- Так, сказал бедняк!
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
100099SnomСофьяСофья ОсиповнастандартныйСубъектагенсодушевленный
100100вытеретьвытерла-Предикат--
100101SaccслёзыслёзыстандартныйОбъектпациенсвещество

LexPatternCxNameSentTypeCxID
вытеретьSnom V Sacc1.2_Женщина вытерла слезы.zz2370
Я вытер пот , выступивший на лице , и , облизнув пересохшие губы , взмахнул платком: -- Хочу, чтобы квартира была подметена, кровать постелена и посуда помыта!
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
100055SPROnomЯЯстандартныйСубъектагенсодушевленный
100056вытеретьвытер-Предикат--
100057Saccпотпот , выступивший на лицестандартныйОбъектпациенсвещество

LexPatternCxNameSentTypeCxID
вытеретьSnom V Sacc1.2_Женщина вытерла слезы.s2370
Его спас телефонный звонок . Оторвавшись от жены , он снял трубку :" Свушаю". В трубке молчали. Неожиданно он понял , что это она. Узнал её дыхание . Люда медленно поднялась с колен , вытерла размазанную по щекам краску и начала резать салат . В трубке молчали. " Свушаю вас ",-- с усилием выдавил он. " Ты не мог бы приехать ко мне ?-- тихо сказала она. -- Я так соскучилась , мне плохо". Люда внимательно смотрела на него красными измученными глазами . Рука с ножом мелко дрожала над салатницей . " Боюсь , что вы ошиблись номером ",-- презирая себя , произнёс он. Раздались гудки.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
100050SnomЛюдаЛюдасочинениеНесобственныйагенсодушевленный
100051вытеретьвытерла-Предикат--
100052Saccкраскуразмазанную по щекам краскустандартныйОбъектпациенсвещество

LexPatternCxNameSentTypeCxID
вытеретьSnom V Sacc1.2_Женщина вытерла слезы.s2370
Старушка послушно вытерла слёзы , ещё покивала головой.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
100069SnomСтарушкаСтарушкастандартныйСубъектагенсодушевленный
100070вытеретьвытерла-Предикат--
100071SaccслёзыслёзыстандартныйОбъектпациенсвещество
Non-core
ad1ADV-послушно-Circumобраз действия-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
вытеретьSnom V Sacc1.2_Женщина вытерла слезы.ss2370
Волкового не то что зэки и не то что надзиратели -- сам начальник лагеря, говорят, боится. Вот Бог шельму метит, фамильицу дал! -- иначе, как волк, Волковой не смотрит. Тёмный, да длинный, да насупленный -- и носится быстро. Вынырнет из-за барака: "А тут что собрались?" Не ухоронишься. Поперву он ещё плётку таскал, как рука до локтя, кожаную, кручёную. В БУРе ею сек, говорят. Или на проверке вечерней столпятся зэки у барака, а он подкрадётся сзади да хлесь плетью по шее: "Почему в строй не стал, падло?" Как волной от него толпу шарахнет. Обожжённый за шею схватится, вытрет кровь, молчит: каб ещё БУРа не дал.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
100084AnomОбожжённыйОбожжённыйсочинениеНесобственныйагенсодушевленный
100085вытеретьвытрет-Предикат--
100086SaccкровькровьстандартныйОбъектпациенсвещество

LexPatternCxNameSentTypeCxID
вытеретьSnom V Sacc1.2_Женщина вытерла слезы.s2370
Однако главный недостаток всех вышеописанных приспособлений -- то , что , делая чистой машину , сами они чище не становятся . Поэтому одноразовые автосалфетки -- может быть , самый чистоплотный способ борьбы с автогрязью . Выполненные из полиэстера ? и вискозы , они предназначены для вытирания пыли и грязи со стёкол, фар, подфарников, номеров , для ухода за деталями кузова и салоном автомобиля . Вытер , выбросил и забыл.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
101061-обобщенныйНе выражен
101062вытеретьВытер-Предикат--
101063-преконтекстНе выражен

LexPatternCxNameSentTypeCxID
вытеретьSnom V Sacc1.2_Женщина вытерла слезы.zz2370
« Печальным последствиям». Немного неопределённые, но какие внушительные слова! А что, если муж дульцевской женщины останется вдовцом? Я вытер испарину на лбу, собрался с силой и, минуя все эти страшные места, постарался запомнить только самое существенное: что, собственно, я должен делать, как и куда вводить руку. Но, пробегая чёрные строчки, я всё время наталкивался на новые страшные вещи. Они били в глаза.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
101058SPROnomЯЯстандартныйСубъектагенсодушевленный
101059вытеретьвытер-Предикат--
101060Saccиспаринуиспарину на лбу,стандартныйОбъектпациенсвещество
Non-core
ad1на + Sloc -на лбу-Circumместо-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
вытеретьSnom V Sacc1.2_Женщина вытерла слезы.zz2370
Колумб издал ужасный вздох . Так тяжело ему ещё никогда не приходилось . Он вытер пот и робко спросил своего друга туземца : -- Может быть, можно всё-таки обойтись как-нибудь без публисити ?
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
100078APROnomОнОнстандартныйСубъектагенсодушевленный
100079вытеретьвытер-Предикат--
100080SaccпотпотстандартныйОбъектпациенсвещество

LexPatternCxNameSentTypeCxID
вытеретьSnom V Sacc о + Sacc1.4_Вошедший вытер сапоги о половик.zz2372
И в тот самый момент , когда между ними возник спор : похож один из артистов на их учителя Анатолия Петровича или не похож , оба вдруг очутились на паркетном полу . Димка откатился к стене , а Паша плюхнулся посреди фойе . Зашиблись основательно. С трудом поднявшись , они увидели причину своего несчастья . Эта причина , в виде весьма упитанного человека средних лет , забавно присев на корточки , шарила по воздуху руками. Вероятно , администратор кинотеатра -- а это был он -- разыскивал неожиданное препятствие , на которое наткнулся , торопясь в кабинет . Ничего не обнаружив , он провёл рукой по полу , вытер руку о платок , грустно как-то сказал :" Ну , пожалуйста !", а затем , всё ещё недоумевая , провёл платком по вспотевшему лицу . На лице остались чёрные полосы . Администратор величественно зашагал в кабинет .
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
100102APROnomононсочинениеНесобственныйагенсодушевленный
100103вытеретьвытер-Предикат--
100104SaccрукурукустандартныйОбъектпациенс-
100105о + Saccо платоко платокстандартныйПериферияинструмент - место-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
вытеретьSnom V Sacc о + Sacc1.4_Вошедший вытер сапоги о половик.zz2372
Чик вымыл руки, делая вид, что сильно озабочен их чистотой. Это, по мнению Чика, несколько оправдывало весь этот шум. Потом он вытер руки о полотенце, висевшее на плече Хикур. Полотенце было коротковатым, и край его едва прикрывал могучую грудь девушки. Чик осторожно вытер руки.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
100118APROnomононстандартныйСубъектагенсодушевленный
100119вытеретьвытер-Предикат--
100120SaccрукирукистандартныйОбъектпациенс-
100121о + Saccо полотенце,о полотенце, висевшее на плече Хикур.стандартныйПериферияинструмент - место-
Non-core
ad1ADV-Потом-Circumвремя-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
вытеретьSnom V Sacc о + Sacc1.4_Вошедший вытер сапоги о половик.zz2372
Наш школьный эстрадный оркестр заиграл танго. "Сейчас во время танца скажу Лёве, что вовсе не считаю Алину своей подругой, -- решила я, -- и не требую, чтобы он ради меня так перед ней вертелся!" В эту минуту брат наклонился ко мне. "Ага, не забыл своего обещания! -- подумала я. И вытерла ладони о холодную стену, покрашенную масляной краской: они у меня немного вспотели. -- Сейчас я впервые буду танцевать на вечере старшеклассников!.."
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
100114-преконтекстНе выражен
100115вытеретьвытерла-Предикат--
100116SaccладониладонистандартныйОбъектпациенс-
100117о + Saccо / стену,о холодную стену, покрашенную масляной краской:стандартныйПериферияинструмент - место-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
вытеретьSnom V Sacc о + Sacc1.4_Вошедший вытер сапоги о половик.s2372
А Лёва опять уже был возле сцены и протягивал руку Алине: он приглашал её танцевать. Я снова вытерла ладони о холодную стену.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
100110SPROnomЯЯстандартныйСубъектагенсодушевленный
100111вытеретьвытерла-Предикат--
100112SaccладониладонистандартныйОбъектпациенс-
100113о + Saccо / стену.о холодную стену.стандартныйПериферияинструмент - место-
Non-core
ad1ADV-снова-Circumузуальность-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
вытеретьSnom V Sacc о + Sacc1.4_Вошедший вытер сапоги о половик.zz2372
-- Да вот, вы знаете , хачики одолели ,-- сказал я , стараясь вытереть потную ладонь о внутреннюю поверхность кармана .
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
100106SPROnomяяконтрольНесобственныйагенсодушевленный
100107вытеретьвытереть-Предикат--
100108Saccладоньпотную ладоньстандартныйОбъектпациенс-
100109о + Saccповерхностьо внутреннюю поверхность карманастандартныйПериферияинструмент - место-
Non-core
ad1Vger-стараясь-Controlпопытка-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
вытеретьSnom V Sacc о + Sacc1.4_Вошедший вытер сапоги о половик.zz2372
Минуя второй этаж, они поднялись на третий, конвоир велел Мостовскому вытереть ноги о половик и сам долго шаркал подошвами. Мостовской, задохнувшийся от подъёма по лестнице, старался успокоить дыхание.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
100126SdatМостовскомуМостовскомуконтрольНесобственныйагенсодушевленный
100127вытеретьвытереть-Предикат--
100128SaccногиногистандартныйОбъектпациенс-
100129о + Saccо половико половикстандартныйПериферияинструмент - место-
Non-core
ad1V-велел-Controlречь-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
вытеретьSnom V Sacc о + Sacc1.4_Вошедший вытер сапоги о половик.zz2372
Я подошёл к жестяному рукомойнику, умылся и, вернувшись в палату, вытер лицо и руки о наволочку. Огромное полотенце из старого полосатого матраса было одно на палату в тридцать человек и выдавалось только по утрам. Андрей Михайлович жил при больнице в одной из крайних маленьких палат -- в такие палаты клали послеоперационных больных. Я постучал в дверь и вошёл.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
100130SPROnomЯЯсочинениеНесобственныйагенсодушевленный
100131вытеретьвытер-Предикат--
100132Saccлицолицо и рукистандартныйОбъектпациенс-
100133о + Saccо наволочку.о наволочку.стандартныйПериферияинструмент - место-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
вытеретьSnom V Sacc о + Sacc1.4_Вошедший вытер сапоги о половик.s2372
Вскоре выяснилось , что у него есть конкуренты. Свернув однажды в подворотню , где из лужи торчал крепкий, мощный, большой, тёмно-красный , видимо ещё дореволюционной выделки кирпич , он был вдруг отброшен к стене и с недоумением смотрел от стены на тощего, небритого и злого гражданина , засунувшего в лужу руки . Расшатав , гражданин вытащил чавкнувший прощально кирпич и засунул его в огромный , просто невероятных размеров портфель с ручкой, укреплённой алюминиевой проволокой , вытер руки об одежду и сказал Алексею Тихоновичу: -- Не лезь вперёд батьки в пекло !
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
100122SnomгражданингражданинсочинениеНесобственныйагенсодушевленный
100123вытеретьвытер-Предикат--
100124SaccрукирукистандартныйОбъектпациенс-
100125о + Saccоб одеждуоб одеждустандартныйПериферияинструмент - место-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
вытеретьSnom V Sacc Sins1.5_Я никогда не вытираю руки носовым платком.zz2373
-- Ч- уфф ! ( Всё в порядке !) -- сказал Костя Малинин и тоже вытер крылом лоб.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
100362SnomМалининКостя МалининсочинениеНесобственныйагенсодушевленный
100363вытеретьвытер-Предикат--
100364Saccлоб.лоб.стандартныйОбъектпациенс-
100365SinsкрыломкрыломстандартныйПериферияинструмент / квазиинструмент-
Non-core
ad1ADV-тоже-Circumтождество-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
вытеретьSnom V Sacc Sins1.5_Я никогда не вытираю руки носовым платком.s2373
Леопольд вытер платком глаза.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
100342SnomЛеопольдЛеопольдстандартныйСубъектагенсодушевленный
100343вытеретьвытер-Предикат--
100344Saccглаза.глаза.стандартныйОбъектпациенс-
100345SinsплаткомплаткомстандартныйПериферияинструмент / квазиинструмент-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
вытеретьSnom V Sacc Sins1.5_Я никогда не вытираю руки носовым платком.zz2373
Единственная официантка, опершись спиной о стойку буфета, стояла рядом со мной и ела мороженое. Буфетчик вытер руки тряпкой и, почмокивая языком, полез в бочку со льдом. Официантка и ухом не повела на мой заказ.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
100261SnomБуфетчикБуфетчикстандартныйСубъектагенсодушевленный
100262вытеретьвытер-Предикат--
100263SaccрукирукистандартныйОбъектпациенс-
100264SinsтряпкойтряпкойстандартныйПериферияинструмент / квазиинструмент-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
вытеретьSnom V Sacc Sins1.5_Я никогда не вытираю руки носовым платком.zz2373
А утро было прекрасное в этот день: дождь низвергался с небес, пузырьки циркулировали по лужам, сосны стояли в порослях холодных чистых капель. Группа давно ждала дождя: надо было отснять небольшой эпизод в дождь. Режиссёр наш Григорий Григорьевич Павлик предлагал устроить искусственный дождь, но оператор Кольчугин настаивал на натуральном дожде, артачился и поссорился с директором картины Найманом. Сейчас дождь всех радовал, все торопились на съёмку. Дождь был прекрасен для съёмки, не говоря уже о том, что он был прекрасен сам по себе в своей холодной и чистой настойчивости. Все это понимали, даже Барабанчиков, который, перед тем как сесть в машину, поднял голову и отдал своё лицо дождю, потом вытер лицо кепкой, и уж тогда нырнул в решетчатый сумрак неволи.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
100134APROnomкоторый,который,сочинениеНесобственныйагенсодушевленный
100135вытеретьвытер-Предикат--
100136SaccлицолицостандартныйОбъектпациенс-
100137Sinsкепкой,кепкой,стандартныйПериферияинструмент / квазиинструмент-
Non-core
ad1ADV-потом-Circumвремя-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
вытеретьSnom V Sacc Sins1.5_Я никогда не вытираю руки носовым платком.s2373
Кольчугин еле слез с кресла и свалился в траву. Вытер лицо подолом рубахи. Он не поднимал глаз на людей, ему, видно, было стыдно. Ну, допустим, это я понимаю: когда пишешь, тоже бывают моменты, когда стыдно, но... Да, я его понимаю, понимаю, и всё, нет никакой злобы, всё прошло.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
100146-преконтекстНе выражен
100147вытеретьВытер-Предикат--
100148SaccлицолицостандартныйОбъектпациенс-
100149Sinsподоломподолом рубахи.стандартныйПериферияинструмент / квазиинструмент-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
вытеретьSnom V Sacc Sins1.5_Я никогда не вытираю руки носовым платком.zz2373
-- Все так считают, что я мужняя жена, а я никто, -- вздохнув, сказала Нина и вытерла салфеткой рот, смазав помаду и жёлтый соус.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
100217SnomНинаНинасочинениеНесобственныйагенсодушевленный
100218вытеретьвытерла-Предикат--
100219Saccрот,рот,стандартныйОбъектпациенс-
100220SinsсалфеткойсалфеткойстандартныйПериферияинструмент / квазиинструмент-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
вытеретьSnom V Sacc Sins1.5_Я никогда не вытираю руки носовым платком.s2373
Таня перебежала через шоссе, скатилась под откос, угодила в пласт залежавшегося чёрного снега и промочила ноги. Она пошла напрямик, и на ботинки её налипло по полпуда глины. Она шла и смотрела на трактор, на то, как поднимался маленький ковш и высыпал глину и как он падал вниз. Человек, ворочавший рычаги, был в ватнике и без шапки. С каждым Таниным шагом он всё больше походил на Марвича. Она побежала, глядя на его ввалившиеся щёки, на слипшиеся на лбу короткие волосы. Он развернул трактор и заметил её. Осторожно опустил ковш и вытер лицо рукавом.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
100015-преконтекстНе выражен
100016вытеретьвытер-Предикат--
100017SaccлицолицостандартныйОбъектпациенс-
100018Sinsрукавом.рукавом.стандартныйПериферияинструмент / квазиинструмент-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
вытеретьSnom V Sacc Sins1.5_Я никогда не вытираю руки носовым платком.zz2373
-- Дядя, дядя, моё золотко , радость моя, мученье моё ,-- вытерев пелёнкой , клюнула Лариса малого в заднюшку и , бросив мне на колени пелёнку , подала своё сокровище :-- Подержите этого разбойника , а то он не даст мне заняться делом. -- Она сразу оживилась , помолодела лицом и , отринув усталость , радовалась вслух :-- Это он третье слово сказал! Говорил только " мама "" папа ", теперь вот и " дядя"! У-ух ты, умница моя! Ух ты, ушкуйник сибирский !-- забирая у меня ребёнка , чмокала его всюду , наговаривала Лариса , водворяя малого в неуклюжую деревянную качалку . Малыш ревел во весь богатырский голос , тянул руки к маме .
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
100354SnomЛарисаЛарисадеепричастиеНесобственныйагенсодушевленный
100355вытеретьвытерев-Предикат--
100356AaccмалогомалогосочинениеНесобственныйпациенс-
100357SinsпелёнкойпелёнкойстандартныйПериферияинструмент / квазиинструмент-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
вытеретьSnom V Sacc Sins1.5_Я никогда не вытираю руки носовым платком.s2373
Он сделал ещё несколько взмахов бритвой , потом аккуратно вытер её ваткой , положил в футляр и встал. Подошёл к углу комнаты , открыл ящик и вынул оттуда какое-то несложное приспособление -- моток верёвки , лёгонькие козлы , кусок сурового полотна , все это в разобранном и свёрнутом виде .
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
100386APROnomОнОнсочинениеНесобственныйагенсодушевленный
100387вытеретьвытер-Предикат--
100388APROaccеёеёстандартныйОбъектпациенс-
100389SinsваткойваткойстандартныйПериферияинструмент / квазиинструмент-
Non-core
ad1ADV-аккуратно-Circumобраз действия-
ad2ADV-потом-Circumвремя-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
вытеретьSnom V Sacc Sins1.5_Я никогда не вытираю руки носовым платком.ss2373
-- Очко в вашу пользу. Затем он допил кофе, вытер платочком губы, и лицо его потемнело, сморщилось.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
100225APROnomононсочинениеНесобственныйагенсодушевленный
100226вытеретьвытер-Предикат--
100227Saccгубы,губы,стандартныйОбъектпациенс-
100228SinsплаточкомплаточкомстандартныйПериферияинструмент / квазиинструмент-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
вытеретьSnom V Sacc Sins1.5_Я никогда не вытираю руки носовым платком.zz2373
В прихожую вышла жена -- маленькая, пухлая, с гладко зачёсанными назад волосами. Выпуклые глаза сияли ребячьей радостью. Изумлённо глядя ему в щёку, она вытерла руки фартуком и сказала тонко, на одном дыхании: -- Побрился, поторопился, порезался.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
100138SPROnomонаонастандартныйСубъектагенсодушевленный
100139вытеретьвытерла-Предикат--
100140SaccрукирукистандартныйОбъектпациенс-
100141SinsфартукомфартукомстандартныйПериферияинструмент / квазиинструмент-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
вытеретьSnom V Sacc Sins1.5_Я никогда не вытираю руки носовым платком.s2373
У Рыжего Пса от смеха выступили слёзы. Он вытер глаза кулаком и поднёс его к моему носу .
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
100229APROnomОнОнстандартныйСубъектагенсодушевленный
100230вытеретьвытер-Предикат--
100231SaccглазаглазастандартныйОбъектпациенс-
100232SinsкулакомкулакомстандартныйПериферияинструмент / квазиинструмент-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
вытеретьSnom V Sacc Sins1.5_Я никогда не вытираю руки носовым платком.s2373
-- Могут найти за милую душу . -- Юрка отбросил в темноту кость и старательно вытер травой руки и подбородок . -- Нам нужно произвести разведку и узнать , что они замышляют. Всегда полезно знать , что делается в стане врагов .
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
100257SnomЮркаЮркасочинениеНесобственныйагенсодушевленный
100258вытеретьвытер-Предикат--
100259Saccрукируки и подбородокстандартныйОбъектпациенс-
100260SinsтравойтравойстандартныйПериферияинструмент / квазиинструмент-
Non-core
ad1ADV-старательно-Circumобраз действия-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
вытеретьSnom V Sacc Sins1.5_Я никогда не вытираю руки носовым платком.s2373
Трое в халатах ушли , унесли носилки . Она убрала таз со рвотой , вытерла его лицо влажным горячим полотенцем . Стуча зубами о край чашки , он с трудом отпил несколько глотков воды . " Тебе ведь легче? Правда , легче ?-- умоляюще прошептала она. -- Спи , мой дорогой, мой милый . Тебе ведь легче".
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
100221SPROnomОнаОнасочинениеНесобственныйагенсодушевленный
100222вытеретьвытерла-Предикат--
100223Saccлицоего лицостандартныйОбъектпациенс-
100224Sinsполотенцемвлажным горячим полотенцемстандартныйПериферияинструмент / квазиинструмент-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
вытеретьSnom V Sacc Sins1.5_Я никогда не вытираю руки носовым платком.ss2373
Старушка опять закивала сухой головой , хотела , видно , скрепиться и не заплакать , но слёзы закапали ей на руки , и она скоро вытерла глаза фартуком.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
100142SPROnomонаонастандартныйСубъектагенсодушевленный
100143вытеретьвытерла--Предикат--
100144SaccглазаглазастандартныйОбъектпациенс-
100145Sinsфартуком.фартуком.стандартныйПериферияинструмент / квазиинструмент-
Non-core
ad1ADV-скоро-Circumвремя наступления-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
вытеретьSnom V Sacc Sins1.5_Я никогда не вытираю руки носовым платком.s2373
Проснулась она , когда уже стемнело , от резкого приступа тошноты . Она не сразу поняла , где находится. Пошевелилась. Встала на колени . Её сильно вырвало . Она вытерла рот куском грубого лопушиного листа . Парочки никакой не было . Надо было отсюда выбираться . Она двинулась -- снова её настигла рвота. На этот раз хлестало из неё ужасно , и желудок, казалось , рвался на части . Отблевав , пошла через тёмные , освещённые только слабым заоконным светом дворы. Миновала один , другой, третий. Зазвенел невдалеке трамвай , и она пошла на его привычную музыку . Улица оказалась знакомой. Тихвинская. Совсем близко от дома .
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
100236SPROnomОнаОнастандартныйСубъектагенсодушевленный
100237вытеретьвытерла-Предикат--
100238SaccротротстандартныйОбъектпациенс-
100239Sinsкускомкуском грубого лопушиного листастандартныйПериферияинструмент / квазиинструмент-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
вытеретьSnom V Sacc Sins1.5_Я никогда не вытираю руки носовым платком.zz2373
Женя помогла Елене Георгиевне выйти из ванны , вытерла её расползающейся от ветхости купальной простынёй , смазала детским кремом ноги, паховые складки , опрелости , обещавшие со временем превратиться в пролежни , надела чистую рубашку и чистый халат .
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
100243SnomЖеняЖенясочинениеНесобственныйагенсодушевленный
100244вытеретьвытерла-Предикат--
100245APROaccеёеёстандартныйОбъектпациенс-
100246Sinsпростынёйасползающейся от ветхости купальной простынёйстандартныйПериферияинструмент / квазиинструмент-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
вытеретьSnom V Sacc Sins1.5_Я никогда не вытираю руки носовым платком.s2373
-- И всё. И с плеч долой ,-- бормотал Николай Васильевич . Он вздохнул и кулаком вытер щёки . -- Теперь другие заботы пойдут. Это же переезд! Переезд -- как два пожара , недаром говорится . Упаковка, упаковка . Так-то , посмотришь , вроде бы немного вещей ... а тронешь-- матушка святая ! Двадцать пять лет на одном месте сидим. Обросли , будь оно всё неладно... Коробки, мешки, верёвки ... Женюрку-то помочь не допросишься , он всё занят , мерзавец. Под утро придёт , завалится... сначала не добудишься , а потом хвать -- уже и след простыл. Ещё пейджер у него этот, будь он проклят... запищало -- и полетел. Куда?! Надо !-- и весь разговор ... Да машину заказать... да ещё в одну-то , пожалуй , не поместится . Да грузчики... И всё деньги , деньги ... Вот и потекут сейчас эти сорок пять как вода. Куда ни сунешься-- деньги, деньги . Что делать , что делать... Видите , как оно всё... Ладно , ладно. Я согласен. Ну действительно -- какая разница ? Неделей раньше, неделей позже... Чёрт с ним ! Я готов! Пускай! Что уж , как говорится... На распутье-то на этом . Всё. Давайте. Звоните ей. И Константину. Всё. Встретимся в последний раз . Задаток так задаток. Что уж...
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
100250APROnomОнОнсочинениеНесобственныйагенсодушевленный
100251вытеретьвытер-Предикат--
100252SaccщёкищёкистандартныйОбъектпациенс-
100253SinsкулакомкулакомстандартныйПериферияинструмент / квазиинструмент-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
вытеретьSnom V Sacc Sins1.5_Я никогда не вытираю руки носовым платком.s2373
Гель для рук российского производства " Чистые руки " призван удалять грязь, масло, жир, запах , а также бактерии без воды . Порцию геля следует нанести на грязные руки и моющими движениями протереть , пока руки не станут влажными. Потом насухо вытереть ветошью или салфеткой . После применения руки не выглядят стерильно чистыми , но по тактильным ощущениям кожа кажется сухой и шелковистой . Так что до ближайшего водопровода можно доехать , не " прилипнув " к рулю . Кроме того , тюбик удобно хранить в кармашке двери автомобиля .
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
100294-инфинитивНе выражен
100295вытеретьвытереть-Предикат--
100296-преконтекстНе выражен
100297Sinsветошьюветошью или салфеткойстандартныйПериферияинструмент / квазиинструмент-
Non-core
ad1ADV-насухо-Circumрезультат-
ad2ADV-Потом-Circumвремя-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
вытеретьSnom V Sacc Sins1.5_Я никогда не вытираю руки носовым платком.zz2373
Никогда не лишне очистить кисточку жидкой подводки . Сначала вытри её салфеткой , смоченной средством для снятия макияжа , а затем сухой.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
100310-императивНе выражен
100311вытеретьвытри-Предикат--
100312APROaccеёеёстандартныйОбъектпациенс-
100313Sinsсалфеткойсалфеткой , смоченной средством для снятия макияжа / сухой.стандартныйПериферияинструмент / квазиинструмент-
Non-core
ad1ADV-Сначала-Circumвремя-
ad2ADV-затем-Circumвремя-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
вытеретьSnom V Sacc Sins1.5_Я никогда не вытираю руки носовым платком.zz2373
Мы приехали , положили цветы и , когда уже уходили , увидели , что кусочек тающей льдинки стал стекать по щеке барельефа , как слеза. И Люля подошла , рукой вытерла , сказала:-- Плачет, мой родной.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
100336SnomЛюляЛюлясочинениеНесобственныйагенсодушевленный
100337вытеретьвытерла-Предикат--
100338-преконтекстНе выражен
100339SinsрукойрукойстандартныйПериферияинструмент / квазиинструмент-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
вытеретьSnom V Sacc Sins1.5_Я никогда не вытираю руки носовым платком.s2373
10. Вымытый холодильник необходимо вытереть насухо мягкой тканью . Полированные детали следует протирать суконкой. Нельзя применять для чистки холодильника какие-либо порошки .
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
100346-контроль имплицитныйНе выражен
100347вытеретьвытереть-Предикат--
100348SaccхолодильникВымытый холодильникстандартныйОбъектпациенс-
100349Sinsтканьюмягкой тканьюстандартныйПериферияинструмент / квазиинструмент-
Non-core
ad1PRAEDIC-необходимо-Controlнеобходимость-
ad2ADV-насухо-Circumментальный-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
вытеретьSnom V Sacc Sins1.5_Я никогда не вытираю руки носовым платком.zz2373
Молодые здоровые боровики очистить, отрезать корешки, вытереть досуха полотенцем, поджарить в масле( масла класть столько, чтобы покрыло грибы), поджарить грибы до половины готовности, выложить их на блюдо. В это же самое масло положить свежие и т. д., пока все грибы не пережарятся. Когда остынут, сложить в небольшие стеклянные или каменные банки, шляпками вверх и заливать каждый ряд растопленным и едва тёплым маслом. Залить маслом до самого верха, через несколько часов обвязать пузырём и поставить в холодное место. Подавая на стол, поджарить их до готовности в том же самом масле, подлить самой свежей сметаны, посыпать простым перцем и зеленью.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
100366-инфинитивНе выражен
100367вытеретьвытереть-Предикат--
100368SaccборовикиМолодые здоровые боровикисочинениеНесобственныйпациенс-
100369Sinsполотенцем,полотенцем,стандартныйПериферияинструмент / квазиинструмент-
Non-core
ad1ADV-досуха-Circumрезультат-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
вытеретьSnom V Sacc Sins1.5_Я никогда не вытираю руки носовым платком.s2373
Окороком называется задняя часть копчёной свинины. Намочить её на ночь в холодной воде. . Утром вымыть в кипятке, вытереть дочиста пшеничными отрубями, ещё раз сполоснуть в холодной воде. Отрубить ногу приблизительно на 3 вершка, так как она может пригодиться для борща, завязать в салфетку, налить холодною водою, варить сначала на большом, а потом под крышкою на малом огне, смотреть, чтобы не переварилась, что можно узнать по косточке, находящейся с противоположной стороны ноги: если во время варки она сама отделится, значит, окорок переварен; если, вынув окорок и положив его на доску, эту косточку легко вывернуть, значит, довольно варить. Тогда опустить окорок обратно в воду и, отставив кастрюлю, дать окороку остыть в бульоне-только в таком случае окорок может быть сочен и вкусен.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
100370-инфинитивНе выражен
100371вытеретьвытереть-Предикат--
100372-преконтекстНе выражен
100373Sinsотрубями,пшеничными отрубями,стандартныйПериферияинструмент / квазиинструмент-
Non-core
ad1ADV-дочиста-Circumрезультат-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
вытеретьSnom V Sacc Sins1.5_Я никогда не вытираю руки носовым платком.s2373
Большой копчёный окорок, т. е. заднюю четверть вепря, намочить на ночь в холодной воде, утром вымыть в кипятке, вытереть дочиста пшеничными отрубями, сполоснуть в чистой холодной воде, вытереть досуха. Испечь вместе со ржаными хлебами, т. е. облепить его со всех сторон тестом, приготовленным на хлебе, посадить в печь и вынуть из печи также вместе с хлебами, но не снимать тесто, пока оно не остынет. Тогда очистить окорок ножом, подрезать верхнюю кожицу, отворотить её наполовину, нашпиковать красиво гвоздикою полосками или клеточками, посыпать одною чайною ложечкою мелкого сахара и чайною ложечкою мелкой корицы, вставить в печь на несколько минут, чтобы сахар распустился и слегка подрумянится.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
100374-инфинитивНе выражен
100375вытеретьвытереть-Предикат--
100376Saccокорок,Большой копчёный окорок, т. е. заднюю четверть вепря,сочинениеНесобственныйпациенс-
100377Sinsотрубями,пшеничными отрубями,стандартныйПериферияинструмент / квазиинструмент-
Non-core
ad1ADV-дочиста-Circumрезультат-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
вытеретьSnom V Sacc Sins1.5_Я никогда не вытираю руки носовым платком.zz2373
-- До обеда нельзя, душаточка, лакомиться вареньем ,-- сказала Марья Дмитриевна ,-- но если хорошо будешь вести себя за столом , то после обеда ложечки две получишь. Что это , как ты раскраснелся? Теперь не извольте ходить на улицу , а сидите здесь. Как не стыдно носик не вытирать ! -- И , говоря это , Марья Дмитриевна вынула из его сумочки носовой платок и вытерла им нос сына .
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
100382SnomМарьяМарья ДмитриевнасочинениеНесобственныйагенсодушевленный
100383вытеретьвытерла-Предикат--
100384Saccноснос сынастандартныйОбъектпациенс-
100385SPROinsимимстандартныйПериферияинструмент / квазиинструмент-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
вытеретьSnom V Sacc Sins1.5_Я никогда не вытираю руки носовым платком.zz2373
Молодой человек поклонился ей так учтиво, с таким приятным видом , что она не могла подумать об нём ничего, кроме хорошего . « Здравствуй, добрая старушка !-- сказал он. -- Я очень устал ; нет ли у тебя свежего молока ? » Услужливая Лиза , не дождавшись ответа от матери своей -- может быть , для того , что она его знала наперёд ,-- побежала на погреб -- принесла чистую кринку , покрытую чистым деревянным кружком ,-- схватила стакан , вымыла , вытерла его белым полотенцем , налила и подала в окно , но сама смотрела в землю . Незнакомец выпил -- и нектар из рук Гебы не мог бы показаться ему вкуснее. Всякий догадается , что он после того благодарил Лизу , и благодарил не столько словами, сколько взорами . Между тем добродушная старушка успела рассказать ему о своём горе и утешении -- о смерти мужа и о милых свойствах дочери своей, об её трудолюбии и нежности, и проч . и проч. Он слушал её со вниманием , но глаза его были -- нужно ли сказывать где? И Лиза, робкая Лиза посматривала изредка на молодого человека ; но не так скоро молния блестит и в облаке исчезает , как быстро голубые глаза её обращались к земле , встречаясь с его взором . --« Мне хотелось бы ,-- сказал он матери ,-- чтобы дочь твоя никому, кроме меня , не продавала своей работы . Таким образом , ей незачем будет часто ходить в город , и ты не принуждена будешь с нею расставаться. Я сам по временам могу заходить к вам ». Тут в глазах Лизиных блеснула радость , которую она тщетно сокрыть хотела ; щёки её пылали , как заря в ясный летний вечер ; она смотрела на левый рукав свой и щипала его правою рукою . Старушка с охотою приняла сие предложение , не подозревая в нём никакого худого намерения , и уверяла незнакомца , что полотно , вытканное Лизой , и чулки , вывязанные Лизой , бывают отменно хороши и носятся долее всяких других.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
100390SPROnomонаонасочинениеНесобственныйагенсодушевленный
100391вытеретьвытерла-Предикат--
100392APROaccегоегостандартныйОбъектпациенс-
100393Sinsполотенцембелым полотенцемстандартныйПериферияинструмент / квазиинструмент-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
вытеретьSnom V Sacc Sins1.5_Я никогда не вытираю руки носовым платком.zz2373
Тут приключилась вторая странность , касающаяся одного Берлиоза . Он внезапно перестал икать , сердце его стукнуло и на мгновенье куда-то провалилось , потом вернулось , но с тупой иглой , засевшей в нём . Кроме того , Берлиоза охватил необоснованный , но столь сильный страх , что ему захотелось тотчас же бежать с Патриарших без оглядки . Берлиоз тоскливо оглянулся , не понимая , что его напугало. Он побледнел , вытер лоб платком , подумал :" Что это со мной ? Этого никогда не было ... сердце шалит... я переутомился. Пожалуй , пора бросить всё к чёрту и в Кисловодск ..."
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
100418APROnomОнОнсочинениеНесобственныйагенсодушевленный
100419вытеретьвытер-Предикат--
100420SaccлоблобстандартныйОбъектпациенс-
100421SinsплаткомплаткомстандартныйПериферияинструмент / квазиинструмент-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
вытеретьSnom V Sacc Sins1.5_Я никогда не вытираю руки носовым платком.zz2373
Прокуратор тыльной стороной кисти руки вытер мокрый, холодный лоб , поглядел на землю , потом , прищурившись, в небо , увидел , что раскалённый шар почти над самой его головою , а тень Каифы совсем съежилась у львиного хвоста , и сказал тихо и равнодушно: -- Дело идёт к полудню. Мы увлеклись беседою, а между тем надо продолжать.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
100448SnomПрокураторПрокураторстандартныйСубъектагенсодушевленный
100449вытеретьвытер-Предикат--
100450Saccлобмокрый, холодный лобстандартныйОбъектпациенс-
100451Sinsсторонойтыльной стороной кисти рукистандартныйПериферияинструмент / квазиинструмент-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
вытеретьSnom V Sacc Sins1.5_Я никогда не вытираю руки носовым платком.zz2373
Но кот отмочил штуку почище номера с чужими часами . Неожиданно поднявшись с дивана , он на задних лапах подошёл к подзеркальному столику , передней лапой вытащил пробку из графина , налил воды в стакан , выпил её , водрузил пробку на место и гримировальной тряпкой вытер усы .
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
100452APROnomононсочинениеНесобственныйагенсодушевленный
100453вытеретьвытер-Предикат--
100454SaccусыусыстандартныйОбъектпациенс-
100455Sinsтряпкойгримировальной тряпкойстандартныйПериферияинструмент / квазиинструмент-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
вытеретьSnom V Sacc Sins1.5_Я никогда не вытираю руки носовым платком.sp2373
Тут необыкновенно представительный и с большим вкусом одетый человек с кудрями вороного крыла вдел в глаз монокль и устремил на меня свой взор . Потом налил себе нарзану , выпил стакан , вытер рот шёлковым платком , поколебался-- выпить ли ещё , выпил второй стакан и тогда заговорил .
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
100467-преконтекстНе выражен
100468вытеретьвытер-Предикат--
100469SaccротротстандартныйОбъектпациенс-
100470Sinsплаткомшёлковым платкомстандартныйПериферияинструмент / квазиинструмент-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
вытеретьSnom V Sacc Sins1.5_Я никогда не вытираю руки носовым платком.zz2373
Егор Дремов показал это письмо мне, Ивану Судареву , и , рассказывая свою историю , вытер глаза рукавом. Я ему :" Вот, говорю , характеры столкнулись! Дурень ты, дурень , пиши скорее матери , проси у неё прощенья , не своди её с ума ... Очень ей нужен твой образ ! Таким-то она тебя ещё больше станет любить ".
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
100394SnomДремовЕгор ДремовсочинениеНесобственныйагенсодушевленный
100395вытеретьвытер-Предикат--
100396SaccглазаглазастандартныйОбъектпациенс-
100397Sinsрукавом.рукавом.стандартныйПериферияинструмент / квазиинструмент-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
вытеретьSnom V Sacc Sdat1.6_Мама вытирала сыну лицоss12135
Димка взглянул на Галино лицо, ставшее совсем детским, и почувствовал себя слюнтяем и мягкотелым хлюпиком, ему захотелось вытереть этой девочке влажные глаза, погладить её по голове и сказать ей что-то нежное.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
101110SPROdatемуемуконтрольНесобственныйагенслицо
101111вытиратьвытереть-Предикат--
101112Saccглаза,влажные глаза,стандартныйОбъектподвергающаяся воздействию часть пациенсачасть тела
101113Sdatдевочкеэтой девочкестандартныйПериферияпациенслицо
Non-core
ad1Vimpers-захотелось-Controlволя-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
вытеретьSnom V Sacc Sins с + Sgen1.7_Костя Сергеев даже вытер платком с лица землю.zz14038
А я вытер крылом пот со лба и сказал: -- Всё в порядке ! (Ч- уфф !)
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
100474SPROnomяястандартныйСубъектагенсодушевленный
100475вытеретьвытер-Предикат--
100476SaccпотпотстандартныйОбъектпациенсвещество
100477SinsкрыломкрыломстандартныйПериферияинструмент / квазиинструмент-
100478с + Sgenсо лбасо лбастандартныйПериферияместо - пациенс-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
вытеретьSnom V Sacc Sins с + Sgen1.7_Костя Сергеев даже вытер платком с лица землю.ss14038
Что-то громко крича , они подкатили прямо к Зинке Фокиной и , соскочив на землю , стали о чём-то рассказывать ей и окружившим её ребятам . В саду наступила тишина. Никто внизу больше не смеялся , не шутил , а Костя Сергеев даже вытер платком с лица землю и перестал кривляться .
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
100482SnomСергеевКостя СергеевстандартныйСубъектагенсодушевленный
100483вытеретьвытер-Предикат--
100484SaccземлюземлюстандартныйОбъектпациенсвещество
100485SinsплаткомплаткомстандартныйПериферияинструмент / квазиинструмент-
100486с + Sgenс лицас лицастандартныйПериферияместо - пациенс-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
вытеретьSnom V Sacc Sins с + Sgen1.7_Костя Сергеев даже вытер платком с лица землю.zz14038
-- Послушай ,-- сказал я ,-- я тебя привёл в этот дом , и я должен ответить за твоё свинское поведение . Сию минуту извинись перед хозяйкой -- и мы уходим. -- Я ?-- с непередаваемым презрением воскликнул он. -- Чтобы я извинялся? -- Тогда я тебе набью морду ,-- сказал я. -- Ты? Мне? Набьёшь ?-- с ещё большим презрением уже не сказал , а как-то гнусно пропел , провыл с иностранным акцентом королевич. Я бросился на него , и , разбрасывая всё вокруг , мы стали драться как мальчишки. Затрещал и развалился подвернувшийся стул . С пушечным выстрелом захлопнулась крышка рояля . Упала на пол ваза с белой и розовой пастилой . Полетели во все стороны разорванные листы Рахманинова , наполнив комнату как бы беспорядочным полётом чаек . Лада в ужасе бросилась к окну , распахнула его в чёрную бездну неба и закричала , простирая лебедино-белые руки :-- Спасите! Помогите! Милиция! Но кто мог услышать её слабые вопли , несущиеся с поднебесной высоты седьмого этажа ! Мы с королевичем вцепились друг в друга , вылетели за дверь и покатились вниз по лестнице . Очень странно , что при этом мы остались живы и даже не сломали себе рук и ног . Внизу мы расцепились , вытерли рукавами из-под своих носов юшку и , посылая друг другу проклятия , разошлись в разные стороны , причём я был уверен , что нашей дружбе конец , и это было мне горько. А также я понимал , что дом соратника для меня закрыт навсегда. Однако через два дня утром ко мне в комнату вошёл тихий, ласковый и трезвый королевич . Он обнял меня , поцеловал и грустно сказал :-- А меня ещё потом били маляры. Конечно , никаких маляров не было . Всё это он выдумал. Маляры-- это была какая-то реминисценция из " Преступления и наказания ". Убийство, кровь, лестничная клетка , Раскольников...
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
101114SPROnomмымысочинениеНесобственныйагенсодушевленный
101115вытеретьвытерли-Предикат--
101116SaccюшкуюшкустандартныйОбъектпациенсвещество
101117SinsрукавамирукавамистандартныйПериферияинструмент / квазиинструмент-
101118из-под + Sgenиз-под / носовиз-под своих носовстандартныйПериферияместо - пациенс-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
вытеретьSnom V Sacc Sdat Sins1.8_Егор вытер ей слезы ладошкой.s16276
Егор обнял Любу и ладошкой вытер ей слёзы.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
101105SnomЕгорЕгорсочинениеНесобственныйагенсодушевленный
101106вытеретьвытер-Предикат--
101107Saccслёзы.слёзы.стандартныйОбъектпациенсвещество
101108SPROdatейейстандартныйПериферияпосессородушевленный
101109SinsладошкойладошкойстандартныйПериферияинструмент / квазиинструмент-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
вытеретьSnom V Sacc Sins1.9_Ладонью певец вытер пот.s16277
Слон вытер хоботом слёзы . Звери в соседних вольерах притихли и тоже слушали.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
101151SnomСлонСлонстандартныйСубъектагенсодушевленный
101152вытеретьвытер-Предикат--
101153SaccслёзыслёзыстандартныйОбъектпациенсвещество
101154SinsхоботомхоботомстандартныйПериферияинструмент / квазиинструмент-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
вытеретьSnom V Sacc Sins1.9_Ладонью певец вытер пот.zz16277
Проснувшись , он почувствовал себя бодрее. Она принесла ему в постель чашку горячего крепкого бульона . " Может , я встану , а ?"-- нерешительно сказал он. Всё лицо её осветилось. " Дай-ка мне руку". Он приподнялся , спустил ноги с кровати . Комната покачнулась , но , не выпуская её руки , он сделал один шаг , потом ещё один . " Ну, вот ,-- прошептал удовлетворенно . -- Видишь? А ты говорила... " В глазах её появились слёзы , и , нахмурившись , он вытер их краем своей высохшей жёлтой ладони . Весь этот день прошёл спокойно. Он дремал , просыпался , опять проваливался . Выпил ещё чашку бульона . Вечером она , как ребёнка, вымыла его в ванне . Блаженно расслабившись , он лежал по горло в тёплой воде , а она осторожно тёрла намыленной губкой его голову . " Мне бы ещё уточку резиновую сюда ,-- сказал он , целуя её пальцы . -- Уточку или зайца ". И они засмеялись вместе.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
101139SPROnomононстандартныйСубъектагенсодушевленный
101140вытеретьвытер-Предикат--
101141SPROaccихихстандартныйОбъектпациенсвеществослезы
101142Sinsкраемкраем своей высохшей жёлтой ладонистандартныйПериферияинструмент / квазиинструмент-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
вытеретьSnom V Sacc Sins1.9_Ладонью певец вытер пот.s16277
Сильный удар кулаком в лицо сбил его с ног. Платонов поднялся и вытер кровь рукавом.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
101143SnomПлатоновПлатоновсочинениеНесобственныйагенсодушевленный
101144вытеретьвытер-Предикат--
101145SaccкровькровьстандартныйОбъектпациенсвещество
101146Sinsрукавом.рукавом.стандартныйПериферияинструмент / квазиинструмент-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
вытеретьSnom V Sacc Sins1.9_Ладонью певец вытер пот.ss16277
Певец вздохнул облегчённо. Мокрый от волнения лоб дымился и казался нимбом вокруг головы певца. Ладонью певец вытер пот, и нимб исчез.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
101128SnomпевецпевецстандартныйСубъектагенсодушевленный
101129вытеретьвытер-Предикат--
101130Saccпот,пот,стандартныйОбъектпациенсвещество
101131SinsЛадоньюЛадоньюстандартныйПериферияинструмент / квазиинструмент-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
вытеретьSnom V Sacc Sins1.9_Ладонью певец вытер пот.s16277
И лежал он, русский крестьянин , в родной степи , вблизи от дома ... Лежал , приникнув щекой к земле , как будто слушал что-то такое, одному ему слышное. Как в детстве , прижимался к столбам . Люба упала ему на грудь и тихо , жутко выла . Петро стоял над ними , смотрел на них и тоже плакал. Молча. Потом поднял голову , вытер слёзы рукавом фуфайки ...
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
101132преконтекстНе выражен
101133вытеретьвытер-Предикат--
101134SaccслёзыслёзыстандартныйОбъектпациенсвещество
101135Sinsрукавомрукавом фуфайкистандартныйПериферияинструмент / квазиинструмент-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
вытеретьSnom V Sacc Sins1.9_Ладонью певец вытер пот.zz16277
-- Дальше ?-- переспросил гость ,-- что же, дальше вы могли бы и сами угадать. -- Он вдруг вытер неожиданную слезу правым рукавом и продолжал :-- Любовь выскочила перед нами , как из-под земли выскакивает убийца в переулке , и поразила нас сразу обоих!
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
101175SPROnomОнОнстандартныйСубъектагенсодушевленный
101176вытеретьвытер-Предикат--
101177Saccслезунеожиданную слезустандартныйОбъектпациенсвещество
101178Sinsрукавомправым рукавомстандартныйПериферияинструмент / квазиинструмент-
Non-core
ad1ADV-вдруг-Circumнеожиданность-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
вытеретьSnom Vpass на + Sloc2.1_Пиджак сильно вытерт на локтях.ss2374
Он-то и встретил на таёжной тропе неизвестную якутскую собаку волчьего вида: суку с полоской вытертой шерсти на белой груди -- это была ездовая собака.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
100487Sgenшерстишерстипассивное причастиеКонтролер согласованияпациенснеодушевленный
100488вытеретьвытертой-Атрибут--
100489на + Slocна / грудина белой грудистандартныйПериферияподвергающаяся воздействию часть пациенса -

LexPatternCxNameSentTypeCxID
вытеретьSnom Vpass Sins2.2_Халат местами вытерт.zz16287
Егор надел длинный какой-то халат , стёганый , местами вытертый... Огляделся.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
102191Saccхалатдлинный какой-то халатпассивное причастиеКонтролер согласованияпациенснеодушевленный
102192вытеретьвытертый-Атрибут--
102193SinsместамиместамистандартныйПериферияподвергающаяся воздействию часть пациенса-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
вытеретьSnom Vpass2.3_Проплывает седенький извозчик в санках вытертых.s16297
Образ юности отошедшей, жизни шумной и вольной, ласковой сутолоки, любви, надежд, успехов и меланхолий, веселья и стремления-- это ты, Арбат. По тебе снегом первым летят санки, и сквозь белый флёр манны сыплющейся огневисто золотеют все витрины, окна разные Эйнемов, Реттере, Филипповых, и восседает Прага, сладостный магнит. В цветах, и в музыке, бокалах и сиянье жемчугов, под звон ножей, тарелок веселится шумная Москва, ни о чём не гадающая, нынче живущая, завтра сходящая, полумиллионная, полубогемская, сытая и ветром подбитая, и талантливая и распущенная. Гремят и вьюги над Арбатом, яростно стуча по крышам, колотясь в двери облаками снега. Но сквозь мглу и вой метели невозбранно проплывает седенький извозчик в санках вытертых, на лошадёнке Дмитровской, Звенигородской, как корабль нехитрый, но и верный. К Рождеству ёлки на Арбатской площади-- зелёным лесом. Приезжают дамы в соболях; везут чиновники, тащит рабочий ёлочку на праздник детям. И отбушевавши Новый год, в звоне ль шампанского, в гаме ли водочки с селёдкой, входят в ледяной январь, бегут, краснея носом, с усами заиндевелыми, обдуваясь паром-- кто на службу, кто торговать, по банкам и конторам. Кто-- и по трактирам. Ночью же остро, хрупкоколюче горит Орион семизвездием тайно-прельщающим над кристаллом снегов.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
102932в + Slocв санкахв санкахпассивное причастиеКонтролер согласованияпациенснеодушевленный
102933вытеретьвытертых-Атрибут--

LexPatternCxNameSentTypeCxID
вытеретьSnom V Sacc в + Sloc3.1_Локтем я уже вытер в кирпиче ямку.zz14159
Вот мы отужинали. Но прежде, нежели разошлись , пошли осматривать старинные комнаты замка -- и между ними заметили особенно ту , которая служила тюрьмою Иоанну, сыну Густава Вазы , заключённому в неё братом, королём Эриком XIV. В ней ничего не переменилось ; а для нас был особенно замечателен в ней тот ниш , в котором стояла постель супруги Иоанна. Здесь родился Сигизмунд, бывший после королём польским и игравший такую бедственную роль в смутные времена России . Но эта тюрьма есть великолепное жилище в сравнении с тою ужасною темницею , в которой после был заперт Иоанном Эрик , лишённый им престола , потерявший от горя рассудок и потом брошенный в ужасное подземелье , где наконец погиб от яду . В этой тюрьме всего-навсего одно узенькое окно , сквозь которое чуть виден лоскуток неба , сливающегося с озером в отдалении . Перед этим окном с утра до вечера стоял заключённый Эрик , опершись на него локтем , которым вытер в кирпиче ямку , а в том месте , где упиралась нога его , и теперь чувствительна впадина.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
100490SnomЭрикЭриксочинениеНесобственныйагенсодушевленный
100491вытеретьвытер-Предикат--
100492SaccямкуямкустандартныйОбъектрезультатуглубление
100493в + Slocв кирпичев кирпичестандартныйПериферияпациенсвещество
100494APROinsкоторымкоторымстандартныйПериферияинструмент / квазиинструментчасть тела

(C) FrameBank. 2009-2015