FrameBank. Разметка примеров ключевой лексемы вынуть

    Найдено примеров: 100

LexPatternCxNameSentTypeCxID
вынутьSnom V Sacc1.1_Вынимай книгу, сейчас начнем заниматься.s2192
В дизеле " Бычка " рано или поздно прогорает узкая перемычка в прокладке головки блока за четвёртым цилиндром . Заменять её очень трудно : движок утоплен в нише , и чтобы снять три последние штанги ГРМ и головку , кто при помощи домкрата опускает его вниз , отвернув подушки крепления , кто кабину вбок заваливает . Я поступил проще. Снял " печку ", отвернув всего четыре винта , пробил отвёрткой три отверстия в арке ниши моторного отсека напротив трех последних штанг и вынул их. Снял головку блока и заменил прокладку . Болты крепления её около четвёртого цилиндра удобнее затягивать баллонным ключом от легковушки -- он и загнут , где надо , и позволяет приложить требуемое усилие .
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
126553SPROnomЯЯстандартныйСубъектагенсодушевленный
126554вынутьвынул--Предикат--
126555SPROaccихихстандартныйОбъектпациенс перемещения-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
вынутьSnom V Sacc1.1_Вынимай книгу, сейчас начнем заниматься.s2192
Фред вынул бумажник и отсчитал деньги.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
126568SnomФредФредстандартныйСубъектагенсодушевленный
126569вынутьвынул--Предикат--
126570SaccбумажникбумажникстандартныйОбъектпациенс перемещения-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
вынутьSnom V Sacc1.1_Вынимай книгу, сейчас начнем заниматься.zz2192
Отца пригласили в дирекцию. Показали ему злополучную бумагу. Отец вынул лупу и говорит: -- Позвольте взглянуть?
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
126571SnomОтецОтецстандартныйСубъектагенсодушевленный
126572вынутьвынул--Предикат--
126573SaccлупулупустандартныйОбъектпациенс перемещения-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
вынутьSnom V Sacc1.1_Вынимай книгу, сейчас начнем заниматься.s2192
-- А меня часто путают с небоскрёбом "Утюг". Я пришёл около семи. Заказал стакан пепси-колы. Вынул сигареты.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
126574SPROnomЯЯстандартныйСубъектагенсодушевленный
126575вынутьВынул--Предикат--
126576SaccсигаретысигаретыстандартныйОбъектпациенс перемещения-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
вынутьSnom V Sacc1.1_Вынимай книгу, сейчас начнем заниматься.s2192
Я опустился на пологую скамейку. Вынул ручку и блокнот.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
126581SPROnomЯЯстандартныйСубъектагенсодушевленный
126582вынутьВынул--Предикат--
126583Saccручкуручку и блокнотстандартныйОбъектпациенс перемещения-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
вынутьSnom V Sacc1.1_Вынимай книгу, сейчас начнем заниматься.s2192
Я вынула.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
126584SPROnomЯЯстандартныйСубъектагенсодушевленный
126585вынутьвынула--Предикат--
126586преконтекстНе выражен

LexPatternCxNameSentTypeCxID
вынутьSnom V Sacc1.1_Вынимай книгу, сейчас начнем заниматься.zz2192
Дрели в ушах сверлили жестоко. Впору было согнуться, искать убежища под столом. "Только бы выдержать", -- думала я. Украдкой я вынула запасную таблетку и проглотила, неловко ворочая языком. Не помогло, только стало ещё суше во рту, и тяжкое чувство полёта превратилось в сознание, что я в каком-то смысле хожу по потолку. Я закрыла глаза, чтобы не обрушиться. Кто-то сзади тронул меня за плечо. Я обернулась и увидела дружеские, явно сочувствующие глаза. Тронувшего я знала слегка: он работал где-то в отдалённом транзистории. Я улыбнулась ему как другу. Он нагнулся к моему уху и что-то зашептал. Поначалу я не поняла.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
126587SPROnomяястандартныйСубъектагенсодушевленный
126588вынутьвынула--Предикат--
126589Saccтаблеткузапасную таблеткустандартныйОбъектпациенс перемещения-
Non-core
ad1Sins-Украдкой-Circumобраз действия-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
вынутьSnom V Sacc1.1_Вынимай книгу, сейчас начнем заниматься.s2192
...Жанна уселась в кресло, переплела ноги змейкой. В самом деле, удивительные, неувядаемые ноги. Вынула папиросу, закурила.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
126594SnomЖаннаЖаннастандартныйСубъектагенсодушевленный
126595вынутьВынула--Предикат--
126596SaccпапиросупапиросустандартныйОбъектпациенс перемещения-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
вынутьSnom V Sacc1.1_Вынимай книгу, сейчас начнем заниматься.zz2192
Он сел рядом со мной прямо на песок, вынул журнал, раскрыл его, но читать не стал, а спросил, вытягивая шею и глядя в сторону: -- Ну, как успехи?
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
126609SPROnomОнОнстандартныйСубъектагенсодушевленный
126610вынутьвынул--Предикат--
126611SaccжурналжурналстандартныйОбъектпациенс перемещения-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
вынутьSnom V Sacc1.1_Вынимай книгу, сейчас начнем заниматься.zz2192
- Картошку я очень даже обожаю , особенно в мундирах . Горяченькую вынешь , облупишь и-- э-эх ! А вилок-то и ложек зачем столько?
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
126616говорящиеНе выражен
126617вынутьвынешь--Предикат--
126618SaccГоряченькуюГоряченькуюстандартныйОбъектпациенс перемещения-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
вынутьSnom V Sacc1.1_Вынимай книгу, сейчас начнем заниматься.s2192
-- Где ж ты теперь найдёшь это место? -- вздохнул директор.-- Кто тебе его покажет? Вот что у нас осталось.-- Он вынул зелёные корочки от паспортов и зло бросил их на стол.-- Нет, видно, это дело уж окончательно потерянное. Так мне и тот, старший, сказал.-- Он задумался.-- Так какие всё-таки были брови у Александра Македонского? -- спросил он вдруг.-- Не знаешь? А какие вообще брови бывают? У тебя вот какие? Не знаешь? Даже и про свои собственные брови и то не знаешь? Так вот слушай.-- Он вынул записную книжку.-- Брови бывают короткие, средние, длинные, прямые, дугообразные, ломаные, извилистые, сближенные, сросшиеся, щетинистые, широко расставленные, свисающие наружным концом вверх, свисающие вниз, строго горизонтальные! Ух, дыхания не хватило. Вот что значит следователь, а ты что? Вот ухо твоё-- ты что думаешь, это так просто ухо, и всё? Дудки, брат! В нём ты знаешь сколько примет? Двадцать. В одной мочке их шесть. Вот это наука! Смотри, как они деда замучили.-- Он засмеялся.-- Так вот, товарищ учёный, шумишь много, а толку чуть! Оказывается, это у вас ещё не наука, то есть наука, да неточная. А точная там-- в сером домике. -- Он встал.-- Они тебе наказывали сразу после закрытия музея туда зайти. Зайди.-- Он вынул из блокнота какую-то бумажку.-- Вот! Товарищ Зеленин, двести сорок вторая комната. Это тот, старый. Он ничего. Придёшь -- позвонишь ему, вот телефон. Приёмный акт на всякий случай захвати. А в случае чего -- звони мне. Я сегодня буду дома сидеть.-- Он поднялся с кресла и потянулся так, что хрустнули кости.-- Ну, разлетаемся, товарищи. А вы, Кларочка, задержитесь-ка. Надо будет потолковать об организации хранения, а то что-то...
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
126635SPROnomОнОнстандартныйСубъектагенсодушевленный
126636вынутьвынул--Предикат--
126637Saccкорочкизелёные корочки от паспортовстандартныйОбъектпациенс перемещения-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
вынутьSnom V Sacc1.1_Вынимай книгу, сейчас начнем заниматься.s2192
-- Отлично! И вот наконец ваше сегодняшнее показание, так?-- Полковник быстро вынул лист и пробежал его глазами.-- Значит, вы утверждаете, что этот самый Куторга -- человек наш, советский?
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
126642SnomПолковникПолковникстандартныйСубъектагенсодушевленный
126643вынутьвынул--Предикат--
126644SaccлистлистстандартныйОбъектпациенс перемещения-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
вынутьSnom V Sacc1.1_Вынимай книгу, сейчас начнем заниматься.s2192
-- Да дело не в тоне! Тон как тон! Они часто так пишут! Главное -- «к сему»! Главнее -- это наглое, издевательское «к сему Г. Зыбин». Ну показал бы я тебе, Г. Зыбин, «к сему»! Сразу бы всё стало тебе ни к чему! Барин пишет дворнику! Ах ты! --Нейман раздражённо швырнул по столу оба заявления, вынул трубку и стал её набивать. А набивал её он не просто, а по некоему высокому образцу: выбирал из коробки «Герцеговина флор» пару папирос, обрывал мундштуки, срывал папиросную бумагу, уминал табак в люльку оттопыренным большим жёлтым пальцем, под конец же высекал из зажигалки огонь, закуривал и с наслаждением затягивался. «Ух,-- говорил он,-- хорошо».
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
126645SnomНейманНейманстандартныйСубъектагенсодушевленный
126646вынутьвынул--Предикат--
126647SaccтрубкутрубкустандартныйОбъектпациенс перемещения-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
вынутьSnom V Sacc1.1_Вынимай книгу, сейчас начнем заниматься.zz2192
-- Постойте. Я-то вас понимаю: всё это очень подозрительно. Сорвался внезапно, водки накупил невпроворот, девушку зачем-то захватил -- и всё это произошло в тот день, как приехала его раскрасавица, а тут ещё и золото через пальцы утекло, --разумеется, что-то не так. Но всё это будет иметь значение только при одном непременном условии: если у вас есть ещё хотя бы один бесспорный козырь. Так вот ищите же его. Снова просмотрите всё дело, проверьте все документы, перечитайте все протоколы, вызовите его самого, прочувствуйте хорошенько, что это за штука капитана Кука, и тогда уж бейте наотмашь этим козырем. А что у Хрипушина тут ничего не вытанцевалось -- это пусть вас не смущает. Ведь известно: плохому танцору всегда... ну, скажем для деликатности, каблуки, что ли, мешают? -- Он засмеялся и опять закашлялся и кашлял снова долго, сухо и мучительно. -- И не слушайте дядю! -- кричал он надсадно в перерывах. -- Сами думайте! Сами! -- Он вынул платок, обтёр глаза -- пальцы дрожали --и некоторое время сидел так, откинувшись на спинку кресла. Лицо его было совершенно пусто и черно. Она в испуге смотрела на него. Наконец он вздохнул, улыбнулся, выдвинул ящик стола, вынул из него плоскую красную бумажную коробочку, разорвал её, достал пару белых шариков и положил себе в рот. Потом пододвинул коробку к ней.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
126648SPROnomОнОнстандартныйСубъектагенсодушевленный
126649вынутьвынул--Предикат--
126650SaccплатокплатокстандартныйОбъектпациенс перемещения-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
вынутьSnom V Sacc1.1_Вынимай книгу, сейчас начнем заниматься.zz2192
Словно не слыша меня , Крыжевич вынул деньги , положил их под тарелку и встал.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
126655SnomКрыжевичКрыжевичстандартныйСубъектагенсодушевленный
126656вынутьвынул--Предикат--
126657SaccденьгиденьгистандартныйОбъектпациенс перемещения-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
вынутьSnom V Sacc1.1_Вынимай книгу, сейчас начнем заниматься.s2192
Эсэсовец вынул портсигар .
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
126666SnomЭсэсовецЭсэсовецстандартныйСубъектагенсодушевленный
126667вынутьвынул--Предикат--
126668SaccпортсигарпортсигарстандартныйОбъектпациенс перемещения-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
вынутьSnom V Sacc1.1_Вынимай книгу, сейчас начнем заниматься.s2192
-- Те самые, те самые ,-- сказал он весело. -- Ты что же это, дорогой товарищ , о казённом добре не печёшься ? Какой же ты, к бесу , хранитель , а? Приносит тебе человек ценные экспонаты , отдаёт , заметь, задаром , а ты нос воротишь , отказываешься. Как же это так? -- Он взял будду и стал вертеть его в руках . -- Ты посмотри , от чего ты отказался, чудак? Работа-то какая. Смотри! Каждый ноготок отдельно и блестит , сволочь , как наманикюренный. А узор-то, узор на подоле ! Его только в лупу рассматривать. -- И он действительно вынул лупу и стал вертеть будду так и этак . -- И ведь каждый, каждый завиточек ,-- сказал он восхищенно. -- На, на! Посмотри! Иголкой , что ли , он его резал?
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
126669SPROnomононстандартныйСубъектагенсодушевленный
126670вынутьвынул--Предикат--
126671SaccлупулупустандартныйОбъектпациенс перемещения-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
вынутьSnom V Sacc1.1_Вынимай книгу, сейчас начнем заниматься.zz2192
И опять застрочил . Кончил писать , вынул портсигар , закурил , откинулся было на спинку кресла , но сейчас же встряхнулся и спросил военного : -- Ну, что там у тебя ?
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
126672преконтекстНе выражен
126673вынутьвынул--Предикат--
126674SaccпортсигарпортсигарстандартныйОбъектпациенс перемещения-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
вынутьSnom V Sacc1.1_Вынимай книгу, сейчас начнем заниматься.zz2192
-- А мой сын , значит , не хулиган ,-- холодно отрезал Белецкий. -- А вы не перебивайте , пожалуйста , я вот им рассказываю , они интересуются. Так вот, думаю , схожу к профессору на дом , поговорю с ним . Взял платье , уложил его в особый пакет ( а у меня особые пакеты были , чтоб платье не мялось , и на них :" Чистите вашу одежду только в таком-то салоне ". У меня разные пакеты были-- и красные, и синие, и кремовые ). Так вот, взял я этот пакет и пошёл по адресу . Поднимаюсь по лестнице -- звоню. Ко мне эта фрау выходит. " Неужели уже готово , как это хорошо! " Такая красивая была женщина, деликатная , только вся седая и что-то не из евреев , кажется , а может быть ... Ну , кажется , нет. " Пройдёмте , пожалуйста , в комнату ". Проходим. Открыл я пакет , аккуратно вынул платье обеими руками , положил на стол :" Вот , пожалуйста , где пятно было , ищите! " Она так и ахнула :" Ах , как же вы так сделали ? А я уже не надеялась , а муж мне говорит :" Перед масляным и винным пятном человеческий разум бессилен. Это его свыше!"
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
126675SPROnomяястандартныйСубъектагенсодушевленный
126676вынутьвынул--Предикат--
126677SaccплатьеплатьестандартныйОбъектпациенс перемещения-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
вынутьSnom V Sacc1.1_Вынимай книгу, сейчас начнем заниматься.s2192
Вынула деньги , отсчитала. Пожилой интеллигент изменился в лице .
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
126686преконтекстНе выражен
126687вынутьВынула--Предикат--
126688SaccденьгиденьгистандартныйОбъектпациенс перемещения-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
вынутьSnom V Sacc1.1_Вынимай книгу, сейчас начнем заниматься.s2192
Новиков открыл дверцу шкафа, вынул бутылку коньяка и налил два синеватых толстых стаканчика.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
126693SnomНовиковНовиковстандартныйСубъектагенсодушевленный
126694вынутьвынул--Предикат--
126695Saccбутылкубутылку коньякастандартныйОбъектпациенс перемещения-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
вынутьSnom V Sacc1.1_Вынимай книгу, сейчас начнем заниматься.zz2192
Я не успел ответить , потому что услышал за спиной крадущиеся шаги и оглянулся. Вынув кривые ножи и свирепо вращая глазами , на нас наступали четверо пиратов . Рыжий Пёс сидел в отдалении и указывал на меня пальцем.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
126704NUMnomпиратовчетверо пиратовстандартныйСубъектагенсодушевленный
126705вынутьВынув--Предикат--
126706Saccножикривые ножистандартныйОбъектпациенс перемещения-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
вынутьSnom V Sacc1.1_Вынимай книгу, сейчас начнем заниматься.zz2192
Папироса была куда более независимым , и мужественным, и интересным объектом , чем сигарета. Папиросу можно было закусить зубами , и передвигать её языком было легко. Возможно было освободить руки и , скажем , тасовать руками карты . Обыденными офицерскими папиросами считался " Казбек ", голубая пачка с тёмным всадником в бурке , скачущим на фоне снежной горы . Сталинские , предпочитаемые вождём , или , как иногда его называли военные, Хозяином " Герцеговина Флор " были признаком высшего класса , лейтенанту глуповато было вынуть и положить на стол тщательно сделанную зеленоватую коробку . Не по чину . Майор с пачкой " Герцеговины " смотрелся нормально.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
126719SdatлейтенантулейтенантуконтрольНесобственныйагенсодушевленный
126720вынутьвынуть--Предикат--
126721Saccкоробкутщательно сделанную зеленоватую коробкустандартныйОбъектпациенс перемещения-
Non-core
ad1PRAEDIC-глуповато было-Controlоценка-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
вынутьSnom V Sacc1.1_Вынимай книгу, сейчас начнем заниматься.s2192
-- Был один пионерлагерь . И там на главном корпусе на стене были нарисованы всякие звери , и один из них был чёрный заяц с барабаном . У него в лапы почему-то были вбиты два гвоздя . И однажды шла мимо одна девочка -- с обеда на тихий час . И ей стало этого зайца жалко. Она подошла и вынула гвозди. И ей вдруг показалось , что чёрный заяц на неё смотрит , словно он живой. Но она решила , что это ей показалось , и пошла в палату . Начался тихий час . И сразу же все , кто был в этом лагере , заснули. И им стало сниться , что тихий час кончился , что они проснулись и пошли на полдник . Потом они вроде бы стали делать всё , как обычно-- играть в пинг-понг, читать и так далее. А это им всё снилось . Потом кончилась смена , и они поехали по домам . Потом они все выросли , кончили школу , женились и стали работать и воспитывать детей. А на самом деле они просто спали в палатах этого пионерлагеря . И чёрный заяц всё время бил в свой барабан .
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
126734SPROnomОнаОнастандартныйСубъектагенсодушевленный
126735вынутьвынула--Предикат--
126736SaccгвоздигвоздистандартныйОбъектпациенс перемещения-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
вынутьSnom V Sacc1.1_Вынимай книгу, сейчас начнем заниматься.zz2192
Губошлёп вынул платочек и , хоть запоздало , но важно , как Пугачев, махнул им. Две гитары дёрнули " барыню".
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
126745SnomГубошлёпГубошлёпстандартныйСубъектагенсодушевленный
126746вынутьвынул--Предикат--
126747SaccплаточекплаточекстандартныйОбъектпациенс перемещения-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
вынутьSnom V Sacc1.1_Вынимай книгу, сейчас начнем заниматься.s2192
Вынули. Теперь -- как нести? С вышки заметят -- это ничто : у попок только та забота , чтоб зэки не разбежались , а внутри рабочей зоны хоть все щиты на щепки поруби . И надзиратель лагерный если навстречу попадётся -- тоже ничто : он сам приглядывается , что б ему в хозяйство пошло. И работягам всем на эти сборные дома наплевать . И бригадирам тоже. Печётся об них только прораб вольный , да десятник из зэков, да Шкуропатенко долговязый . Никто он, Шкуропатенко , просто зэк, но душа вертухайская . Выписывают ему наряд-повременку за то одно , что он сборные дома от зэков караулит , не даёт растаскивать . Вот этот-то Шкуропатенко их скорей всего на открытом прозоре и подловит.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
126748преконтекстНе выражен
126749вынутьВынули--Предикат--
126750преконтекстНе выражен

LexPatternCxNameSentTypeCxID
вынутьSnom V Sacc1.1_Вынимай книгу, сейчас начнем заниматься.ss2192
Руська обычно не курил. Нержин дотянулся до кармана комбинезона, повешенного на спинку, вынул две папиросы, и они закурили.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
126755SnomНержинНержинстандартныйСубъектагенсодушевленный
126756вынутьвынул--Предикат--
126757Saccпапиросыдве папиросыстандартныйОбъектпациенс перемещения-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
вынутьSnom V Sacc1.1_Вынимай книгу, сейчас начнем заниматься.s2192
Хоробров придумал покурить . Он вынул папиросу и стал её разминать. В совершенной тишине комнаты слышно было , как шелестела под его пальцами туго набитая гильза . Покурить ему хотелось тут же , не выходя , не снимая ног с перилец кровати . Курильщики-арестанты знают , что истинное удовольствие доставляет лишь папироса , выкуренная лёжа-- на своей полоске нар , на своей вагонке ,-- неторопливая папироса со взором , уставленным в потолок , где проплывают картины невозвратного прошлого и недостижимого будущего .
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
126758SPROnomОнОнстандартныйСубъектагенсодушевленный
126759вынутьвынул--Предикат--
126760SaccпапиросупапиросустандартныйОбъектпациенс перемещения-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
вынутьSnom V Sacc1.1_Вынимай книгу, сейчас начнем заниматься.sp2192
Если ты хочешь , чтобы бульон получился прозрачным и чтобы лук, чеснок и чёрный перец , которые кладут для вкуса , не разварились , заранее приготовь мешочек из двух слоёв марли . В него и положи овощи и специи . Перевяжи мешочек белой ниткой так , чтобы её можно было потом разрезать или развязать и выбросить использованные специи . Когда сваришь бульон или суп , мешочек вынь. Вкус бульона получится изумительным , а прозрачность обеспечена! Можешь использовать мешок многократно , простирывая после каждой варки с мылом , но только не в стиральном порошке . Или прокипяти его в течение 10- 15 минут без отбеливающих средств .
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
126773императивНе выражен
126774вынутьвынь--Предикат--
126775SaccмешочекмешочекстандартныйОбъектпациенс перемещения-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
вынутьSnom V Sacc1.1_Вынимай книгу, сейчас начнем заниматься.s2192
Порезать цыплёнка на порционные куски. Вынуть как можно больше костей. Морковь положить в сито и опустить на мгновение в кипящую воду, чтобы подогреть. Разместить цыплят на подогретом блюде. Полить соусом. Разместить на блюде гарнир из моркови и посыпать петрушкой.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
126780контроль имплицитныйНе выражен
126781вынутьВынуть--Предикат--
126782NUMcompкостейкак можно больше костейстандартныйОбъектпациенс перемещения-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
вынутьSnom V Sacc1.1_Вынимай книгу, сейчас начнем заниматься.zz2192
В одно прекрасное( помнится, зимнее) утро -- было ровно три четверти восьмого ,-- только что успев окончить свой военный туалет , я вошёл в соседнюю комнату , где обитал мой майор , чтоб приказать подавать чай . [ Денисевича ] не было в это время дома ; он уходил смотреть , всё ли исправно на графской конюшне . Только что я ступил в комнату , из передней вошли в неё три незнакомые лица . Один был очень молодой человек , худенький , небольшого роста , курчавый, с арабским профилем , во фраке . За ним выступали два молодца-красавца , кавалерийские гвардейские офицеры , погромыхивая своими шпорами и саблями . Один был адъютант ; помнится , я видел его прежде в обществе любителей просвещения и благотворения ; другой-- фронтовой офицер . Статский подошёл ко мне и сказал мне тихим, вкрадчивым голосом :" Позвольте вас спросить , здесь живёт Денисевич? "--" Здесь ,-- отвечал я ,-- но он вышел куда-то , и я велю сейчас позвать его ". Я только хотел это исполнить , как вошёл сам Денисевич . При взгляде на воинственных ассистентов статского посетителя он , видимо , смутился , но вскоре оправился и принял также марциальную осанку . " Что вам угодно ?"-- сказал он статскому довольно сухо. " Вы это должны хорошо знать ,-- отвечал статский ,-- вы назначили мне быть у вас в восемь часов ( тут он вынул часы ); до восьми остаётся ещё четверть часа . Мы имеем время выбрать оружие и назначить место ... " Всё это было сказано тихим, спокойным голосом, как будто дело шло о назначении приятельской пирушки . [ Денисевич ] мой покраснел как рак и , запутываясь в словах , отвечал :" Я не затем звал вас к себе ... я хотел вам сказать , что молодому человеку , как вы, нехорошо кричать в театре , мешать своим соседям слушать пиесу , что это неприлично... "--" Вы эти наставления читали мне вчера при многих слушателях ,-- сказал более энергическим голосом статский ,-- я уж не школьник , и пришёл переговорить с вами иначе. Для этого не нужно много слов : вот мои два секунданта ; этот господин военный ( тут указал он на меня ), он не откажется , конечно , быть вашим свидетелем . Если вам угодно... "[ Денисевич] не дал ему договорить. " Я не могу с вами драться ,-- сказал он ,-- вы молодой человек , неизвестный , а я штаб-офицер... " При этом оба офицера засмеялись ; я побледнел и затрясся от негодования , видя глупое и унижённое положение , в которое поставил себя мой товарищ , хотя вся эта сцена была для меня загадкой. Статский продолжал твёрдым голосом :" Я русский дворянин , Пушкин : это засвидетельствуют мои спутники , и потому вам не стыдно иметь будет со мной дело".
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
126799SPROnomононстандартныйСубъектагенсодушевленный
126800вынутьвынул--Предикат--
126801SaccчасычасыстандартныйОбъектпациенс перемещения-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
вынутьSnom V Sacc1.1_Вынимай книгу, сейчас начнем заниматься.zz2192
Свиные почки, но гораздо лучше - воловьи, приготовляются во Франции следующим образом: опустить в кипяток, вскипятить несколько раз, снять накипь, вынуть, остудить, нарезать тонкими ломтиками. В ложке масла поджарить ложку муки, развести 3/ 4 стакана бульона и 3/ 4 стакана мадеры или хереса, положить испечённую растёртую луковицу. Почки посолить, посыпать слегка мукою и перцем, опустить в соус, накрыть и тушить на лёгком огне с час времени.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
126810инфинитивНе выражен
126811вынутьвынуть--Предикат--
126812SnomпочкиСвиные почки, но гораздо лучше - воловьипреконтекстНесобственныйпациенс перемещения-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
вынутьSnom V Sacc1.1_Вынимай книгу, сейчас начнем заниматься.zz2192
Потом влить 2 стакана желтков, 1 стакан цельных яиц, 2 стакана молока, положить 1 1/ 2 стакана сахара, лимонную цедру. 1 стакан растопленного тёплого масла и муки так, чтобы тесто было обыкновенной густоты и отставало от рук; переложить в плотную салфетку, намазанную маслом, перевязать слегка, чтобы тесто имело место подняться, опустить в холодную воду на три часа; когда тесто с салфеткой всплывёт наверх, тогда вынуть его, сделать булки, класть на железный лист; когда поднимутся, смазать яйцом, вставить в горячую печь.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
126817инфинитивНе выражен
126818вынутьвынуть--Предикат--
126819SPROaccегоегостандартныйОбъектпациенс перемещения-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
вынутьSnom V Sacc1.1_Вынимай книгу, сейчас начнем заниматься.zz2192
Свежие, т. е. очень молодые коренья-морковь, петрушка, картофель-для основного говяжьего бульона не годятся; надо класть старые, которые, сварив в бульоне, вынуть перед отпуском и заменить их свежими, заранее отдельно в бульоне сваренными. Вылущенный же свежий горошек никогда не надо варить с другими овощами, а отдельно-в бульоне или солёной воде. Откинуть его на дуршлаг и готовым всыпать в бульон, подливая отвар его по вкусу, потому что вкус его очень сильный и может заглушить собою вкус прочих овощей. Свежие огурцы для салата очищаются ножом от кожицы, и затем шинкуются ломтиками в шинковке или острым ножом.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
126820инфинитивНе выражен
126821вынутьвынуть--Предикат--
126822SPROaccихихстандартныйОбъектпациенс перемещения-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
вынутьSnom V Sacc1.1_Вынимай книгу, сейчас начнем заниматься.zz2192
Когда все жеребья были вынуты мальчиком и он , немного успокоенный , хотел выйти из комнаты , чтобы скорее присоединиться к своим товарищам , которые с разинутыми ртами ожидали его на господском дворе , Матвей Иванович , вероятно , для доставления удовольствия обществу , подбежал к мальчику , сдёрнул с себя парик и начал делать перед ним разные гримасы . Все расхохотались , исключая меня и дамы с темно-карими глазами , у которой был чепец с розовыми лентами . Она даже не улыбнулась . Она поняла всю неприличность такого поступка . В самом деле , позволительно ли чиновнику в известных летах , имеющему уже знаки отличия , до такой степени унижать себя : прыгать перед глупым мальчишкой и строить из своего лица такие рожи , что иные маски благовиднее?
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
126823SinsмальчикоммальчикомпассивПериферияагенсодушевленный
126824вынутьвынуты--Предикат--
126825Snomжеребьявсе жеребьяпассивСубъектпациенс перемещения-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
вынутьSnom V Sacc1.1_Вынимай книгу, сейчас начнем заниматься.zz2192
Под влиянием этого чувства я как можно скорее хотел закрыть портфель , но мне , видно , суждено было испытать всевозможные несчастия в этот достопамятный день : вложив ключик в замочную скважину , я повернул его не в ту сторону ; воображая , что замок заперт , я вынул ключ , и-- о ужас !-- у меня в руках была только головка ключика . Тщетно я старался соединить её с оставшейся в замке половиной и посредством какого-то волшебства высвободить её оттуда ; надо было , наконец , привыкнуть к ужасной мысли , что я совершил новое преступление , которое нынче же по возвращении папа в кабинет должно будет открыться .
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
126826SPROnomяястандартныйСубъектагенсодушевленный
126827вынутьвынул--Предикат--
126828SaccключключстандартныйОбъектпациенс перемещения-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
вынутьSnom V Sacc1.1_Вынимай книгу, сейчас начнем заниматься.zz2192
На другой день рано утром Гюи Бертран вошёл в свою рабочую , вынул портрет , поставил его на станок и , заложив руки назад , стал ходить из угла в угол .
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
126837SnomГюиГюи БертранстандартныйСубъектагенсодушевленный
126838вынутьвынул--Предикат--
126839SaccпортретпортретстандартныйОбъектпациенс перемещения-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
вынутьSnom V Sacc1.1_Вынимай книгу, сейчас начнем заниматься.zz2192
Благая мысль ,-- исполним её ,-- зашёл в лавочку , купил два апельсина и крендель ,-- пойдём: куда, несчастной? В Волкову деревню. ---- На месте сём , где царствует вечное молчание , где разум затей больше не имеет , ни душа желаний , поучимся заранее взирать на скончание дней наших равнодушно ,-- я сел на надгробном камне , вынул свой запасной обед и ел с совершенным души спокойствием ;-- приучим заранее зрение наше к тленности и разрушению , воззрим на смерть ,-- нечаянный хлад объемлет мои члены , взоры тупеют. -- Се конец страданию ,-- готов... мне умирать? -- Да не ты ли хотел приучать себя заблаговременно к кончине ? Не ты ли сие мгновение хотел ознакомиться ?.. мне умирать? Мне , когда тысячи побуждений существуют , чтобы желать жизни ! . Друзья мои ! вы , может быть , уже возвратилися , вы меня ждёте ; вы сетуете о моём отсутствии ,-- и мне желать смерти ? Нет, обманчивое чувствие , ты лжёшь , я жить хочу , я счастлив. -- Спешу домой ,-- бегу ,-- но нет никого , никто меня не ждёт . Лучше бы я там остался , там бы препроводил ночь ...
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
126840SPROnomяястандартныйСубъектагенсодушевленный
126841вынутьвынул--Предикат--
126842Saccобедсвой запасной обедстандартныйОбъектпациенс перемещения-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
вынутьSnom V Sacc1.1_Вынимай книгу, сейчас начнем заниматься.zz2192
Так как мне никто не мешал , я вынул записную книжку , сел на подоконник и стал писать рецензию , стараясь при этом использовать лучшие стороны своего характера и оправдать доверие нашего передового редактора .
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
126847SPROnomяястандартныйСубъектагенсодушевленный
126848вынутьвынул--Предикат--
126849Saccкнижкузаписную книжкустандартныйОбъектпациенс перемещения-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
вынутьSnom V Sacc1.1_Вынимай книгу, сейчас начнем заниматься.zz2192
Буфетчик вынул тридцать рублей и выложил их на стол , а затем неожиданно мягко , как будто бы кошачьей лапкой оперируя , положил сверх червонцев звякнувший столбик в газетной бумажке .
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
126850SnomБуфетчикБуфетчикстандартныйСубъектагенсодушевленный
126851вынутьвынул--Предикат--
126852NUMaccрублейтридцать рублейстандартныйОбъектпациенс перемещения-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
вынутьSnom V Sacc1.1_Вынимай книгу, сейчас начнем заниматься.sp2192
И тут же он ухватился за чемодан, вскинул его на плечо и понёс. Я захромал за ним, безуспешно пытаясь всунуть руку в карман брюк, чтобы вынуть портмоне.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
126857SPROnomЯЯконтрольНесобственныйагенсодушевленный
126858вынутьвынуть--Предикат--
126859SaccпортмонепортмонестандартныйОбъектпациенс перемещения-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
вынутьSnom V Sacc1.1_Вынимай книгу, сейчас начнем заниматься.zz2192
Полдневное солнце нагрело самолёт , ослепительно отражаясь от его полированной поверхности . Лётчики вылезли , отдуваясь, наружу. Раненому радисту стало лучше , и он был удобно устроен на сквозняке между двумя вынутыми окнами .
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
126872пассивное причастиеНе выражен
126873вынутьвынутыми--Атрибут--
126874Sinsокнамиокнамипассивное причастиеКонтролер согласованияпациенс перемещения-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
вынутьSnom V Sacc1.1_Вынимай книгу, сейчас начнем заниматься.zz2192
Когда он заметил её следы на мху своих камней ,-- он вынул первый из них и поставил на его место капкан , прикрытый мхом.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
126879SPROnomононстандартныйСубъектагенсодушевленный
126880вынутьвынул--Предикат--
126881APROaccпервыйпервый из нихстандартныйОбъектпациенс перемещения-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
вынутьSnom V Sacc1.1_Вынимай книгу, сейчас начнем заниматься.zz2192
Комдив отметил на карте данные Травкина; началась лёгкая суматоха; командиры полков и штабные тоже вынули карты, подполковник Галиев скинул с плеч на землю свою бурку, вдруг перестав зябнуть, а начальник политотдела пошёл собирать политработников.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
126882Snomкомандирыкомандиры полков и штабныестандартныйСубъектагенсодушевленный
126883вынутьвынули--Предикат--
126884SaccкартыкартыстандартныйОбъектпациенс перемещения-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
вынутьSnom V Sacc1.1_Вынимай книгу, сейчас начнем заниматься.zz2192
Митраша вынул компас, установил север и, указывая на более слабую тропу, идущую на север, сказал: -- Мы пойдём на север по этой тропе.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
126889SnomМитрашаМитрашастандартныйСубъектагенсодушевленный
126890вынутьвынул--Предикат--
126891SaccкомпаскомпасстандартныйОбъектпациенс перемещения-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
вынутьSnom V Sacc1.1_Вынимай книгу, сейчас начнем заниматься.zz2192
На руке перчатка. А вот-- сняли, и лежит перчатка на конторке , будто и та же, а не та: не живая, вынуто нутро. И такая за конторкой Кортомиха: нутро вынуто-- и запали навсегда щёки, запала грудь. А шляпка-- розовая с цветами, и ещё больнее глядеть от розовой шляпки. И между двух запавших по углам морщинок-- весёлая улыбка: ещё больней от улыбки.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
126900пассивНе выражен
126901вынутьвынуто--Предикат--
126902SnomнутронутропассивСубъектпациенс перемещения-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
вынутьSnom V Sacc1.1_Вынимай книгу, сейчас начнем заниматься.zz2192
Тяжёлый карман . Звенит , раскачивается , говорит в нём золото. Не утерпел Христо , снова вынул золотой: поглядеть, на руке взвесить. Поцеловал Христо золотой -- спрятал. Двенадцать раз за ночь вынимал Христо золото , чтоб поверить, чтоб порадоваться.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
126903SnomХристоХристостандартныйСубъектагенсодушевленный
126904вынутьвынул--Предикат--
126905SaccзолотойзолотойстандартныйОбъектпациенс перемещения-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
вынутьSnom V Sacc {ADV / PRоткуда + Sx}1.2_Мальчик вынул книги из портфеля.zz2193
Тут Аким Ильич вынул из котелка отваренную картофелину и мигом содрал с неё мундир , сказавши :" Пирожное".
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
126556SnomАкимАким ИльичстандартныйСубъектагенсодушевленный
126557вынутьвынул--Предикат--
126558Saccкартофелинуотваренную картофелинустандартныйОбъектпациенс перемещения-
126559из + Sgenиз котелкаиз котелкастандартныйПериферияначальная точка-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
вынутьSnom V Sacc {ADV / PRоткуда + Sx}1.2_Мальчик вынул книги из портфеля.s2193
-- В заблуждение ?-- спокойно сказал молодой человек в сером пальто . Затем он вынул из кармана чёрный пузырёк , выпил из него какую-то жидкость и после этого поспешно стал снимать пальто .
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
126560SPROnomононстандартныйСубъектагенсодушевленный
126561вынутьвынул--Предикат--
126562Saccпузырёкчёрный пузырёкстандартныйОбъектпациенс перемещения-
126563из + Sgenиз карманаиз карманастандартныйПериферияначальная точка-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
вынутьSnom V Sacc {ADV / PRоткуда + Sx}1.2_Мальчик вынул книги из портфеля.s2193
Молодой человек остановился на гребне бугра и вынул из заднего кармана полукожаных штанов литовский бумажник и выщелкнул из него карточку, словно козырного туза.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
126564SnomчеловекМолодой человекстандартныйСубъектагенсодушевленный
126565вынутьвынул--Предикат--
126566Saccбумажниклитовский бумажникстандартныйОбъектпациенс перемещения-
126567из + Sgenиз / карманаиз заднего кармана полукожаных штановстандартныйПериферияначальная точка-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
вынутьSnom V Sacc {ADV / PRоткуда + Sx}1.2_Мальчик вынул книги из портфеля.s2193
Мужчины сложили вещи на асфальт. Предметы выглядели убого. Стёкла из шкафа были вынуты. Изношенный чемодан не отражал солнечных лучей. Картины Лосик прислонил к стене. Изнанка была в пыли. На ржавых гвоздях повисли узловатые верёвки.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
126577пассивНе выражен
126578вынутьбыли вынуты--Предикат--
126579SnomСтёклаСтёклапассивСубъектпациенс перемещения-
126580из + Sgenиз шкафаиз шкафастандартныйПериферияначальная точка-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
вынутьSnom V Sacc {ADV / PRоткуда + Sx}1.2_Мальчик вынул книги из портфеля.zz2193
Татьяна Васильевна подошла к зеркалу -- причесаться на ночь, вынула шпильки из негустых спутанных волос, провела гребнем по одной пряди в вздрогнула: в полусвете зеркала смотрела на неё совсем ещё молодая женщина, знакомая, но не очень. Ох, замереть так, не двигаться, глядеть и верить, что этот условный знак женщины, этот фантом и есть она... Нет, надолго замереть не удаётся. Один поворот головы -- и фантом исчез.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
126590SnomТатьянаТатьяна ВасильевнастандартныйСубъектагенсодушевленный
126591вынутьвынула--Предикат--
126592SaccшпилькишпилькистандартныйОбъектпациенс перемещения-
126593из + Sgenиз / волосиз негустых спутанных волосстандартныйПериферияначальная точка-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
вынутьSnom V Sacc {ADV / PRоткуда + Sx}1.2_Мальчик вынул книги из портфеля.zz2193
-- А это ты не теряла? -- сказал я с видом волшебника, слегка уставшего от всеобщего ротозейства, и вынул из кармана золотой гребень.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
126597SPROnomяястандартныйСубъектагенсодушевленный
126598вынутьвынул--Предикат--
126599Saccгребеньзолотой гребеньстандартныйОбъектпациенс перемещения-
126600из + Sgenиз карманаиз карманастандартныйПериферияначальная точка-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
вынутьSnom V Sacc {ADV / PRоткуда + Sx}1.2_Мальчик вынул книги из портфеля.zz2193
"Хорошо, -- вдруг сказал он и, вынув из стопки чистый лист, положил передо мной, -- пишите".
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
126601SPROnomононстандартныйСубъектагенсодушевленный
126602вынутьвынув--Предикат--
126603Saccлистчистый листстандартныйОбъектпациенс перемещения-
126604из + Sgenиз стопкииз стопкистандартныйПериферияначальная точка-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
вынутьSnom V Sacc {ADV / PRоткуда + Sx}1.2_Мальчик вынул книги из портфеля.s2193
Димка вынул из кармана пятак и подбросил его.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
126605SnomДимкаДимкастандартныйСубъектагенсодушевленный
126606вынутьвынул--Предикат--
126607SaccпятакпятакстандартныйОбъектпациенс перемещения-
126608из + Sgenиз карманаиз карманастандартныйПериферияначальная точка-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
вынутьSnom V Sacc {ADV / PRоткуда + Sx}1.2_Мальчик вынул книги из портфеля.sp2193
Судья снова вынула из сумки, лежавшей на столе, фотографию, взглянула на неё, опустила обратно и щелкнула замочком, чего я не услышала.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
126612SnomСудьяСудьястандартныйСубъектагенсодушевленный
126613вынутьвынула--Предикат--
126614SaccфотографиюфотографиюстандартныйОбъектпациенс перемещения-
126615из + Sgenиз сумкииз сумки, лежавшей на столестандартныйПериферияначальная точка-
Non-core
ad1ADV-снова-Circumузуальность-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
вынутьSnom V Sacc {ADV / PRоткуда + Sx}1.2_Мальчик вынул книги из портфеля.zz2193
Она не глядя , через плечо , сунула руку в стеллаж , вынула из толщи книг том энциклопедии с отгоревшим золотом на корочке и корешке , полистала и прочла :" Обертон-- ряд дополнительных тонов , возникающих при звучании основного тона , придающих звуку особый оттенок или тембр ..."
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
126619SPROnomОнаОнастандартныйСубъектагенсодушевленный
126620вынутьвынула--Предикат--
126621Saccтомтом энциклопедиистандартныйОбъектпациенс перемещения-
126622из + Sgenиз толщииз толщи книгстандартныйПериферияначальная точка-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
вынутьSnom V Sacc {ADV / PRоткуда + Sx}1.2_Мальчик вынул книги из портфеля.zz2193
Он вынул из костра горящую ветку , прикурил , жмурясь от жара . Показалось , сейчас скажет главное , она ждала. А что он мог сказать ? Чтобы не видеть молящих глаз матери , неотступно сидевшей возле него , он раньше времени выписался из госпиталя . И вот теперь она глядит на него исступленно. Не объяснишь ей , пока там война, нет ему места в мирной жизни . Да и будет ли? Там по крайней мере долг избавляет , а здесь всё является заново и точит душу. И надо же было ему встретить эту женщину с таким неподходящим ей именем Изабелла , и вот жаль её.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
126623SPROnomОнОнстандартныйСубъектагенсодушевленный
126624вынутьвынул--Предикат--
126625Saccветкугорящую веткустандартныйОбъектпациенс перемещения-
126626из + Sgenиз костраиз кострастандартныйПериферияначальная точка-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
вынутьSnom V Sacc {ADV / PRоткуда + Sx}1.2_Мальчик вынул книги из портфеля.zz2193
Он не хотел говорить по телефону . Это уже походило на шпионский роман . Я покорно натянул ветровку и спустился во двор , провожаемый Петькиным горящим взглядом -- ну как, спрашивается , он догадался , что я иду на свиданку не к барышне , а к милиционеру ? Минут через пять , не больше , во двор въехала крошечная машинка , аккуратненькая и кругленькая , в которой , казалось бы, никакой Мышкин -- кстати , довольно длинный -- уместиться не мог . Тем не менее оттуда он и выбрался , напомнив мне какой-то сложный складной предмет , вынутый из футляра и приведённый в рабочее состояние .
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
126627пассивное причастиеНе выражен
126628вынутьвынутый--Предикат--
126629Saccпредметпредметпассивное причастиеКонтролер согласованияпациенс перемещения-
126630из + Sgenиз футляраиз футлярастандартныйПериферияначальная точка-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
вынутьSnom V Sacc {ADV / PRоткуда + Sx}1.2_Мальчик вынул книги из портфеля.zz2193
-- Как называется река ?-- насторожился командир. Присев , он уже разворачивал вынутую из сумки карту. Но как называется речка , парень не знал и непонимающе пожал худыми плечами .
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
126631SPROnomононпассивное причастиеНесобственныйагенсодушевленный
126632вынутьвынутую--Предикат--
126633Saccкартукартупассивное причастиеКонтролер согласованияпациенс перемещения-
126634из + Sgenиз сумкииз сумкистандартныйПериферияначальная точка-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
вынутьSnom V Sacc {ADV / PRоткуда + Sx}1.2_Мальчик вынул книги из портфеля.s2193
Он вынул из папки лист бумаги тетрадного формата, встал и поднёс Зыбину.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
126638SPROnomОнОнстандартныйСубъектагенсодушевленный
126639вынутьвынул--Предикат--
126640Saccлистлист бумаги тетрадного форматастандартныйОбъектпациенс перемещения-
126641из + Sgenиз папкииз папкистандартныйПериферияначальная точка-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
вынутьSnom V Sacc {ADV / PRоткуда + Sx}1.2_Мальчик вынул книги из портфеля.zz2193
-- Пусть, говорит, учёный выпьет! -- засмеялся он. -- Нет, она баба ничего, ты зря про неё такого крайнего мнения. Пусть и учёный. Ах, дьявол! Ну ладно, сейчас... -- и он вынул из кармана пол-литра.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
126651SPROnomононстандартныйСубъектагенсодушевленный
126652вынутьвынул--Предикат--
126653Saccпол-литрапол-литрастандартныйОбъектпациенс перемещения-
126654из + Sgenиз карманаиз карманастандартныйПериферияначальная точка-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
вынутьSnom V Sacc {ADV / PRоткуда + Sx}1.2_Мальчик вынул книги из портфеля.zz2193
Он не торопясь расставил её в заранее выбранном месте , проверил быстроту и точность действия своей снасти -- она работала безотказно ,-- потом вынул из кармана радужный мешочек , набрал полную горсть конопляного семени и бросил на холст .
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
126658SPROnomОнОнстандартныйСубъектагенсодушевленный
126659вынутьвынул--Предикат--
126660Saccмешочекрадужный мешочекстандартныйОбъектпациенс перемещения-
126661из + Sgenиз карманаиз карманастандартныйПериферияначальная точка-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
вынутьSnom V Sacc {ADV / PRоткуда + Sx}1.2_Мальчик вынул книги из портфеля.s2193
Он подошёл к шкафу , отпер его , вынул оттуда толстую папку , полистал и вынул из неё конверт.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
126662SPROnomОнОнстандартныйСубъектагенсодушевленный
126663вынутьвынул--Предикат--
126664Saccпапкутолстую папкустандартныйОбъектпациенс перемещения-
126665ADVPROоттудаоттудастандартныйПериферияначальная точка-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
вынутьSnom V Sacc {ADV / PRоткуда + Sx}1.2_Мальчик вынул книги из портфеля.s2193
Он тоже сделал глоток , поставил бутылку на пол и вынул из-за ремня пистолет.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
126678SPROnomОнОнстандартныйСубъектагенсодушевленный
126679вынутьвынул--Предикат--
126680SaccпистолетпистолетстандартныйОбъектпациенс перемещения-
126681из-за + Sgenиз-за ремняиз-за ремнястандартныйПериферияначальная точка-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
вынутьSnom V Sacc {ADV / PRоткуда + Sx}1.2_Мальчик вынул книги из портфеля.zz2193
С такими мыслями я, стоя на коленях, разобрала постель (бельё влажноватое, но чистое), запихнула свой чемоданишко в нишу над дверью, предварительно вынув из него халат, в который и облачилась. "Сам чёрт теперь меня не сгонит с верхней полки", -- словно в отместку кому-то подумала я.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
126682SPROnomяядеепричастиеНесобственныйагенсодушевленный
126683вынутьвынув--Предикат--
126684SaccхалатхалатстандартныйОбъектпациенс перемещения-
126685из + SPROgenиз негоиз негостандартныйПериферияначальная точка-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
вынутьSnom V Sacc {ADV / PRоткуда + Sx}1.2_Мальчик вынул книги из портфеля.zz2193
Генерал Сиверс тяжко вздохнул и начал вылезать из брюк. Медленно стянул через голову рубашку. Алый треугольник на белой безволосой груди обозначился ярко, как вымпел. Вынув из кармана плавки, он долго завязывал их под трусами, потом снял трусы. Раздетый, он оказался белым и тонким, как макаронина.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
126689SPROnomонондеепричастиеНесобственныйагенсодушевленный
126690вынутьВынув--Предикат--
126691SaccплавкиплавкистандартныйОбъектпациенс перемещения-
126692из + Sgenиз карманаиз карманастандартныйПериферияначальная точка-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
вынутьSnom V Sacc {ADV / PRоткуда + Sx}1.2_Мальчик вынул книги из портфеля.s2193
Мальчик из-за образовавшегося в поворачивавших рядах просвета увидел постройки с распахнутыми дверьми и, не зная почему, вынул из кармана коробочку с куколкой, не простившись с ней, швырнул её в сторону. Пусть живёт!
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
126696SnomМальчикМальчикстандартныйСубъектагенсодушевленный
126697вынутьвынул--Предикат--
126698Saccкоробочкукоробочку с куколкойстандартныйОбъектпациенс перемещения-
126699из + Sgenиз карманаиз карманастандартныйПериферияначальная точка-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
вынутьSnom V Sacc {ADV / PRоткуда + Sx}1.2_Мальчик вынул книги из портфеля.zz2193
-- Вот откопал, -- сказал он и вынул из кармана заржавевший напёрсток.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
126700SPROnomононстандартныйСубъектагенсодушевленный
126701вынутьвынул--Предикат--
126702Saccнапёрстокзаржавевший напёрстокстандартныйОбъектпациенс перемещения-
126703из + Sgenиз карманаиз карманастандартныйПериферияначальная точка-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
вынутьSnom V Sacc {ADV / PRоткуда + Sx}1.2_Мальчик вынул книги из портфеля.zz2193
Юра вынул из-за пазухи щипцы, которыми мы заранее запаслись, и стал орудовать над замком. Надо было вырвать одно из колец, к которым был привешен замок. Но это оказалось не так просто.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
126707SnomЮраЮрастандартныйСубъектагенсодушевленный
126708вынутьвынул--Предикат--
126709SaccщипцыщипцыстандартныйОбъектпациенс перемещения-
126710из-за + Sgenиз-за пазухииз-за пазухистандартныйПериферияначальная точка-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
вынутьSnom V Sacc {ADV / PRоткуда + Sx}1.2_Мальчик вынул книги из портфеля.s2193
В этой будке я просидел минут пятнадцать. Вынул из кошелька нужную сумму денег и положил в карман. Потом вынул стоимость обеда и положил в другой карман. Кошелёк сунул на место. Теперь он был почти пустой.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
126711SPROnomяястандартныйСубъектагенсодушевленный
126712вынутьВынул--Предикат--
126713Saccсуммунужную сумму денестандартныйОбъектпациенс перемещения-
126714из + Sgenиз кошелькаиз кошелькастандартныйПериферияначальная точка-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
вынутьSnom V Sacc {ADV / PRоткуда + Sx}1.2_Мальчик вынул книги из портфеля.ss2193
Едва я появился в холодной, дождливой Москве , как передо мною предстали мои соавторы . С достоинством , несколько даже суховато они сообщили мне , что уже написали более шести печатных листов . Один из них вынул из папки аккуратную рукопись , а другой стал читать её вслух. Уже через десять минут мне стало ясно , что мои рабы выполнили все заданные им бесхитростные сюжетные ходы и отлично изобразили подсказанный мною портрет Воробьянинова , но, кроме того , ввели совершенно новый , ими изобретённый великолепный персонаж -- Остапа Бендера , имя которого ныне стало нарицательным , как , например , Ноздрев. Теперь именно Остап Бендер , как они его назвали-- великий комбинатор , стал главным действующим лицом романа , самой сильной его пружиной . Я получил громадное удовольствие и сказал им приблизительно следующее :-- Вот что, братцы. Отныне вы оба единственный автор будущего романа . Я устраняюсь. Ваш Остап Бендер меня доконал. -- Позвольте , Дюма-пер , мы очень надеялись , что вы пройдётесь по нашей жалкой прозе рукой мастера ,-- сказал мой друг с тем свойственным ему выражением странного, вогнутого лица , когда трудно понять , серьёзно ли он говорит или издевается. -- Я больше не считаю себя вашим мэтром . Ученики побили учителя , как русские шведов под Полтавой . Заканчивайте роман сами , и да благословит вас бог. Завтра же я еду в издательство и перепишу договор с нас троих на вас двоих. Соавторы переглянулись. Я понял , что именно этого они от меня и ожидали. -- Однако не очень радуйтесь ,-- сказал я ,-- всё-таки сюжет и план мои , так что вам придётся за них заплатить. Я не собираюсь отдавать даром плоды своих усилий и размышлений ... -- В часы одинокие ночи ,-- дополнил мою мысль братец не без ехидства , и оба соавтора улыбнулись одинаковой улыбкой , из чего я сделал заключение , что за время совместной работы они настолько сблизились , что уже стали как бы одним человеком , вернее одним писателем .
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
126715APROnomОдинОдин из нихстандартныйСубъектагенсодушевленный
126716вынутьвынул--Предикат--
126717SaccрукописьрукописьстандартныйОбъектпациенс перемещения-
126718из + Sgenиз папкииз папкистандартныйПериферияначальная точка-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
вынутьSnom V Sacc {ADV / PRоткуда + Sx}1.2_Мальчик вынул книги из портфеля.zz2193
Лифтёрша в сером пуховом платке осмотрела её недружелюбно и внимательно, с головы до ног . Он тут же нашёлся , поздравил старуху с наступающим , пошутил , вытащил из кармана плитку сливочного шоколада . Лифтёрша расплылась в беззубой улыбке :" Да что вы, ей-Богу! Я его и не ем , шоколад-то! " Дог восторженно , как всегда, бросился навстречу , облизал его лицо и принялся обнюхивать незнакомую женщину . На секунду в выпуклых собачьих глазах мелькнуло удивление : как ему, частичке семьи , преданному Люде и Марине , реагировать на это появление ? При виде старинной мебели , зеркал и камина она сначала откровенно удивилась , а потом , как была в пальто , опустилась в кресло и залилась смехом. " Что ?-- счастливо спросил он , обнимая её и стараясь расстегнуть крючок на воротнике . -- Что тебя так насмешило ? "--" Господи !-- сказала она. -- Сколько игрушек ! Теперь я понимаю... "--" Что ?-- переспросил он , делая вид , что не догадывается . -- Что понимаешь? "--" Эта квартира ... Да ты же весь в этом ! "--" Ах, квартира ,-- отмахнулся он. -- Но я всю жизнь мечтал быть архитектором , и квартира как бы кусочек моей мечты , такие вот маленькие изобретения ... " Она прошла в розовый Людин будуар , постояла , осматриваясь , и вдруг взяла с подзеркальника их большую семейную фотографию : сияющий папа , темноглазая хорошенькая мама и кудрявая, с огромным бантом дочка. Он осторожно вынул фотографию из её руки :" Не обращай внимания , всё это неважно... " Обнял её , увлекая за собой прочь из розового будуара в смежный с ним кабинет.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
126722SPROnomОнОнстандартныйСубъектагенсодушевленный
126723вынутьвынул--Предикат--
126724SaccфотографиюфотографиюстандартныйОбъектпациенс перемещения-
126725из + Sgenиз / рукииз её рукистандартныйПериферияначальная точка-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
вынутьSnom V Sacc {ADV / PRоткуда + Sx}1.2_Мальчик вынул книги из портфеля.zz2193
Вдруг маленький человек обрёл дар речи , сумрачно произнёс :" Где моя шляпа ? "" Батя, батя ... Что же ты за человек! . Пропала шляпа. Ушёл ты от неё погулять ",-- сдобрился было служивый. " Ты кто ?"-- раздался другой вопрос . " А я тебе буду как привет с того света . Меня к тебе Гена Мухин кое-чего шепнуть послал , слыхал про такого? Про сына родного ? Только он не герой никакой... Пальнул в него офицерик, вроде его же начальник , потому что захотел. Пистолет был в кобуре . Силища, не то слово ! Хочешь -- казни , хочешь -- милуй , прямо как Бог для других . Руки чешутся , психуют-- вот и произвёл свой выстрел , вынул разок из кобуры . Лечит он сейчас нервишки в лазарете , потому что так надо . А сынок твой сейчас в цинковой одёжке едет червей кормить , потому что так надо . А всем только поскорей, на самом скором , чтобы жизнь продолжалась! Так, по ошибке родился , по ошибке жил -- всё по ошибке . Ну вот , значит , исправили. И ты исправляешь , сволочь ты такая, под водочку ... И я...
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
126726преконтекстНе выражен
126727вынутьвынул--Предикат--
126728преконтекстНе выражен
126729из + Sgenиз кобурыиз кобурыстандартныйПериферияначальная точка-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
вынутьSnom V Sacc {ADV / PRоткуда + Sx}1.2_Мальчик вынул книги из портфеля.zz2193
Он уже знал , что надо делать дальше. Шагнув к проводнику , он осторожно сунул руку в боковой карман его кителя и вынул оттуда ключ.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
126730SPROnomононстандартныйСубъектагенсодушевленный
126731вынутьвынул--Предикат--
126732SaccключключстандартныйОбъектпациенс перемещения-
126733ADVPROоттудаоттудастандартныйПериферияначальная точка-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
вынутьSnom V Sacc {ADV / PRоткуда + Sx}1.2_Мальчик вынул книги из портфеля.zz2193
Так была проведена первая в нашем городе акция уничтожения . После неё многие повесились -- верёвки ещё не реквизировали . Повесились отцы и матери , у которых были уничтожены дети ; покончили с собой несколько семей , не желавших дожидаться , пока то же сделают с ними ; муж убивал жену и детей , потом кончал с собой , или мать убивала своих детей , потом убивала себя , вешалась. Повесился и дядя Лазарь : не мог вынести этой жизни , не хотел валить лес для немцев , не хотел закапывать живых детей , не хотел спускаться в яму -- и вот нашёл в себе мужество умереть , повесился ночью в сарае ; дедушка вынул его из петли и похоронил на кладбище , рядом с бабушкой . Некоторые убежали в лес , за это эсэсовцы расстреляли их семьи , а у кого семей не было , расстреляли в бригаде , где они работали, каждого пятого и ввели утренний аппель , перекличку.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
126737SnomдедушкадедушкастандартныйСубъектагенсодушевленный
126738вынутьвынул--Предикат--
126739SPROaccегоегостандартныйОбъектпациенс перемещения-
126740из + Sgenиз петлииз петлистандартныйПериферияначальная точка-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
вынутьSnom V Sacc {ADV / PRоткуда + Sx}1.2_Мальчик вынул книги из портфеля.s2193
-- Ну, как без хлеба, дам понемножку. -- И повар вынул из шкафа два ломтя хлеба.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
126741SnomповарповарстандартныйСубъектагенсодушевленный
126742вынутьвынул--Предикат--
126743Saccломтядва ломтя хлебастандартныйОбъектпациенс перемещения-
126744из + Sgenиз шкафаиз шкафастандартныйПериферияначальная точка-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
вынутьSnom V Sacc {ADV / PRоткуда + Sx}1.2_Мальчик вынул книги из портфеля.zz2193
-- А скорый десятичасовой -- нашу станцию с ходу, и тоже к переезду. Но как паровозы рухнули -- машинисты два уцелели, спрыгнули и побежали назад, и руками махают, на рельсы ставши -- и успели поезд остановить... Племянника тоже бревном покалечило. Прячется сейчас у Клавки, чтоб не знали, что он на переезде был. А то ведь затягают свидетелем!... Незнайка на печи лежит, а знайку на верёвочке ведут... А муж Киркин -- ни царапины. Хотел повеситься, из петли вынули. Из-за меня, мол, тётя погибла и брат. Сейчас пошёл сам, арестовался. Да его теперь не в тюрьму, его в дом безумный. Ах, Матрёна-Матрёнушка!...
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
126751неопределенно-личная конструкцияНе выражен
126752вынутьвынули--Предикат--
126753преконтекстНе выражен
126754из + Sgenиз петлииз петлистандартныйПериферияначальная точка-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
вынутьSnom V Sacc {ADV / PRоткуда + Sx}1.2_Мальчик вынул книги из портфеля.zz2193
Дети не звонили Ирине. Может быть , не знали -- куда. Ирина исчезла из их жизни , хоть в розыск подавай. Но и розыск не поможет . Как найти человека , который вынут из обращения : ни паспорта, ни прописки ...
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
126761неопределенно-личная конструкцияНе выражен
126762вынутьвынут--Предикат--
126763SaccчеловекачеловекастандартныйОбъектпациенс перемещения-
126764из + Sgenиз обращенияиз обращениястандартныйПериферияначальная точка-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
вынутьSnom V Sacc {ADV / PRоткуда + Sx}1.2_Мальчик вынул книги из портфеля.sp2193
" Неужели она нас совсем не любит ?"-- ужаснулась Елена. Вынула из сумки все деньги , что у неё были , и молча отдала Василисе.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
126765SnomЕленаЕленастандартныйСубъектагенсодушевленный
126766вынутьВынула--Предикат--
126767Saccденьгивсе деньгистандартныйОбъектпациенс перемещения-
126768из + Sgenиз сумкииз сумкистандартныйПериферияначальная точка-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
вынутьSnom V Sacc {ADV / PRоткуда + Sx}1.2_Мальчик вынул книги из портфеля.s2193
Я отпер дверь и включил свет . Денис забрался в кресло . Сам я вынул из холодильника банку пива и тут же щелкнул крышечкой. А ему протянул большую сушёную инжирину.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
126769SPROnomяястандартныйСубъектагенсодушевленный
126770вынутьвынул--Предикат--
126771Saccбанкубанку пивастандартныйОбъектпациенс перемещения-
126772из + Sgenиз холодильникаиз холодильникастандартныйПериферияначальная точка-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
вынутьSnom V Sacc {ADV / PRоткуда + Sx}1.2_Мальчик вынул книги из портфеля.s2193
Когда приподняли " железный занавес " и мой отец получил возможность гастролировать за рубежом , он после поездки в Японию зашёл как-то к Бардиану и сказал :" Феодосий Георгиевич, вы знаете , что я человек приличный , что мне от вас , в общем , ничего не надо , что всё у меня уже есть , но мне просто было бы очень приятно , если бы вы приняли от меня этот подарок , поймите меня правильно". И подарил ему хорошие японские часы в красивой коробке . И сразу вышел из кабинета . Прошло полгода , отец ездил работать в Ленинград , а когда вернулся в Москву , снова пришёл к Бардиану -- решить какие-то текущие вопросы . Бардиан всегда хорошо относился к нему -- и всё быстро решил , но когда отец уже прощался , задержал его :" Одну минутку , Эмиль Теодорович ". Подошёл к сейфу , открыл дверцу и спросил :" Вы ко мне относитесь с уважением ? "--" Да , конечно". --" И я к вам отношусь с уважением . Вы не хотите , чтоб между нами пробежала чёрная кошка ? .." Короче , он вынул из сейфа этот футляр с часами и заставил моего отца забрать подарок обратно.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
126776SPROnomононстандартныйСубъектагенсодушевленный
126777вынутьвынул--Предикат--
126778Saccфутлярэтот футляр с часамистандартныйОбъектпациенс перемещения-
126779из + Sgenиз сейфаиз сейфастандартныйПериферияначальная точка-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
вынутьSnom V Sacc {ADV / PRоткуда + Sx}1.2_Мальчик вынул книги из портфеля.s2193
Нагреть духовку до~ 180 о C. Очистить яблоки и крупно порезать. Вынуть косточки из предварительно замоченного чернослива. Очистить лук и порезать на четвертинки. Вымыть гуся в холодной проточной воде, хорошо высушить бумажным полотенцем и натереть снаружи и внутри лимоном, посолить и поперчить, нафаршировать яблоками, черносливом и луком, зашить. Запекать на противени 3- 3 1/ 2 часа(~ 20- 25 мин на пол килограмма веса). Вытекающий из гуся жир периодически собирать. Поливать им гуся не надо. Для того, чтобы убедиться, что гусь готов, проткните острым ножом бедро. Если вытекающий сок будет бесцветным или бледно-жёлтым-- гусь готов. Выключить духовку, приоткрыть дверцу и оставить в духовке гуся ещё на 15 минут. Яблоки и чернослив традиционно подают с гусем. В наше время, некоторые считают, что они слишком жирные. К гусю также подают красную капусту и карамелизованную картошку.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
126783инфинитивНе выражен
126784вынутьВынуть--Предикат--
126785SaccкосточкикосточкистандартныйОбъектпациенс перемещения-
126786из + Sgenиз / черносливаиз предварительно замоченного черносливастандартныйПериферияначальная точка-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
вынутьSnom V Sacc {ADV / PRоткуда + Sx}1.2_Мальчик вынул книги из портфеля.s2193
Что было делать ? Оставить всё , как есть? Но я помнил , как мои наставники в институте предупреждали об опасности этих Цит . по. И я занялся поиском. Вечером дома вынул из шкафа " Поднятую целину " и стал читать все описания природы подряд. Ими Шолохов чаще всего начинал главы своего романа . Увы, ничего подобного там не нашёл . Настала очередь " Тихого Дона ". В первом томе моего двухтомного издания тоже не нашлось " дудыльев татарника ". Я был в отчаянии , но упорно продолжал поиск . И моё упрямство было вознаграждено: на с. 795 второго тома ( кн. 3-- 4) в описании -- о счастье !-- я увидел то словосочетание , которое так долго искал . Только вместо" дудылья татарника " там были " будылья татарника ". Литературовед то ли описался , цитируя , то ли не заметил опечатки . А Лидия Корнеевна положилась на него , так же как и В. И. Глоцер .
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
126787SPROnomяястандартныйСубъектагенсодушевленный
126788вынутьвынул--Предикат--
126789SaccцелинуПоднятую целинустандартныйОбъектпациенс перемещения-
126790из + Sgenиз шкафаиз шкафастандартныйПериферияначальная точка-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
вынутьSnom V Sacc {ADV / PRоткуда + Sx}1.2_Мальчик вынул книги из портфеля.s2193
Кистунов вынул из кармана бумажник , достал оттуда четвертной билет и подал его Щукиной .
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
126791SnomКистуновКистуновстандартныйСубъектагенсодушевленный
126792вынутьвынул--Предикат--
126793SaccбумажникбумажникстандартныйОбъектпациенс перемещения-
126794из + Sgenиз карманаиз карманастандартныйПериферияначальная точка-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
вынутьSnom V Sacc {ADV / PRоткуда + Sx}1.2_Мальчик вынул книги из портфеля.s2193
Фекла вынула из фонаря оплывшую свечку и поднесла её почти к самому полу . Марья Петровна явственно увидела тогда при желтоватом, трепетном свете огарка длинный, костлявый образ старика лет восьмидесяти . Продолговатое, правильное лицо его , обрамлённое реденькими сероватыми волосами , мягкими как пух , склонялось на узенькую сухощавую грудь , еле-еле прикрытую дырявой рубахой , из которой выглядывали также тщедушные плечи и локти . Рубашка, была мокра до последней ниточки ; казалось , все члены старика съеживались под ней как осенние листья , прохваченные морозом. Чёрная тень , спускаясь от сухого подбородка прямо на середину груди , скользила по ней угловатою, глубокою извилиной и выказывала ещё резче её худобу и впадины ; но, несмотря на некоторую резкость , придаваемую чертам этого человека его чрезмерною худобою и грубыми пятнами света и тени , лицо его сохраняло выражение самое кроткое и тихое ; даже запёкшиеся, побелевшие губы дышали тем невыразимым добродушием , которое как бы просвечивалось во всей его наружности . Старик , как уже сказано , лежал на полу ; костлявое туловище его , слегка приподнятое локтем правой руки , бросало густую тень на стену и лавку , в которую упирались его длинные ноги , перепутанные онучами. Левая рука бедняка безжизненно покоилась на жиденькой холстяной суме в заплатах и поношенной шапке . Последние два предмета обозначали на полу следы воды , которою были пропитаны.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
126795SnomФеклаФекластандартныйСубъектагенсодушевленный
126796вынутьвынула--Предикат--
126797Saccсвечкуоплывшую свечкустандартныйОбъектпациенс перемещения-
126798из + Sgenиз фонаряиз фонарястандартныйПериферияначальная точка-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
вынутьSnom V Sacc {ADV / PRоткуда + Sx}1.2_Мальчик вынул книги из портфеля.zz2193
Отобрать зрелые вишни, совершенно крепкие, без пятен, мятые же и перезрелые приготовить для сока, а именно : наполнить ими муравленый горшок, обвязать ветошкой, замазать тестом, поставить в печь, перед выниманием из неё хлебов. Если хлеба были посажены утром, то вишни могут оставаться в печи до вечера, вынув их из печи, выложить на решето, дать совершенно стечь соку; тогда этот сок смерить и на каждый стакан сока положить 1 стакан сахара, вскипятить раз 5 или 6, остудить и, сложив отобранные вишни в бутылки, залить их этим соком, закупорить, засмолить, положить боком в ящик, поставить их на лёд. когда начнутся морозы, перенести в подвал, где тоже держать их боком, в песке. Кто любит специи, то сок этот можно вскипятить со специями: или с корицей и гвоздикой, или с 3- 5 растолчёнными зёрнышками от вишен, или с лимонной цедрой( на бутылку сока-цедры с 1/ 2 лимона).
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
126802деепричастиеНе выражен
126803вынутьвынув--Предикат--
126804SPROaccихихстандартныйОбъектпациенс перемещения-
126805из + Sgenиз печииз печистандартныйПериферияначальная точка-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
вынутьSnom V Sacc {ADV / PRоткуда + Sx}1.2_Мальчик вынул книги из портфеля.sp2193
Приготовить рассыпчатое тесто на сметане, рубленое или тесто на дрожжах, раскатать тонко, вырезать кружки величиною с очень большой стакан или маленькое блюдечко. На середину каждого кружка положить приготовленный творог, красиво защипать края теста, оставив фарш открытым, переложить на железный лист, смазанный маслом, смазать ватрушки яйцом, наколоть творог вилкою, поставить в горячую печь минут на 15. Когда зарумянятся и легко будут сдвигаться с листа, вынуть из печи. Подаются к борщу, к зелёным щам из щавеля, шпината, лебеды, крапивы и проч.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
126806инфинитивНе выражен
126807вынутьвынуть--Предикат--
126808преконтекстНе выражен
126809из + Sgenиз печииз печистандартныйПериферияначальная точка-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
вынутьSnom V Sacc {ADV / PRоткуда + Sx}1.2_Мальчик вынул книги из портфеля.zz2193
Взять 1 1/ 2 фунта говядины 1-го сорта от жирной филеи, наскоблить ножом, положить мелко изрубленного и выжатого сырого луку, простого просеянного перца, соли, сделать из этого фарша пельмени, как сказано в N 1374. Если говядина не жирна, то взять 1 фунт говядины и 1/ 2 фунта почечного жира, который очень мелко изрубить. Сварить пельмени в подсоленой воде или в бульоне в отдельной кастрюльке, подавать их в крепком чистом бульоне N 1. Можно влить в него процеженный бульон, в котором варились пельмени. А можно вынуть их из воды дуршлаговою ложкою, подать на блюде, отдельно к ним- уксус.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
126813инфинитивНе выражен
126814вынутьвынуть--Предикат--
126815SPROaccихихстандартныйОбъектпациенс перемещения-
126816из + Sgenиз водыиз водыстандартныйПериферияначальная точка-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
вынутьSnom V Sacc {ADV / PRоткуда + Sx}1.2_Мальчик вынул книги из портфеля.zz2193
А именно : закадычный его приятель Тихон Иванович Недопюскин скончался. Года за два до кончины здоровье стало изменять ему : он начал страдать одышкой , беспрестанно засыпал и , проснувшись , не скоро мог прийти в себя : уездный врач уверял , что это с ним происходили « ударчики». В течение трех дней , предшествовавших удалению Маши , этих трех дней , когда она« затосковала », Недопюскин пролежал у себя в Бесселендеевке : он сильно простудился . Тем неожиданнее поразил его поступок Маши : он поразил его едва ли не глубже , чем самого Чертопханова . По кротости и робости своего нрава он, кроме самого нежного сожаления о своём приятеле да болезненного недоумения , ничего не выказал ... но всё в нём лопнуло и опустилось. « Вынула она из меня душу »,-- шептал он самому себе , сидя на своём любимом клеёнчатом диванчике и вертя пальцем около пальца . Даже когда Чертопханов оправился, он, Недопюскин , не оправился -- и продолжал чувствовать , что« пусто у него внутри». « Вот тут »,-- говаривал он , показывая на середину груди, повыше желудка . Таким образом протянул он до зимы . От первых морозов его одышке полегчило , но зато посетил его уже не ударчик, а удар настоящий. Он не тотчас лишился памяти ; он мог ещё признать Чертопханова и даже на отчаянное восклицание своего друга :« Что , мол , как это ты, Тиша , без моего разрешения оставляешь меня , не хуже Маши ?»-- ответил коснеющим языком :« А я П... а... сей Е ... е... бич, се... да ад вас су... ша... ся». Это , однако , не помешало ему умереть в тот же день , не дождавшись уездного врача , которому при виде его едва остывшего тела осталось только с грустным сознаньем бренности всего земного потребовать « водочки с балычком ». Имение своё Тихон Иванович завещал , как и следовало ожидать , своему почтеннейшему благодетелю и великодушному покровителю ,« Пантелею Еремеича Чертопханова »; но почтеннейшему благодетелю оно большой пользы не принесло , ибо в скорости было продано с публичного торга -- частью для того , чтобы покрыть издержки надгробного монумента , статуи , которую Чертопханов( а в нём , видно , отозвалась отцовская жилка !) вздумал воздвигнуть над прахом своего приятеля . Статую эту , долженствовавшую представить молящегося ангела , он выписал из Москвы ; но отрекомендованный ему комиссионер , сообразив , что в провинции знатоки скульптуры встречаются редко , вместо ангела прислал ему богиню Флору , много лет украшавшую один из заброшенных подмосковных садов екатерининского времени -- благо эта статуя , весьма, впрочем, изящная, во вкусе рококо , с пухлыми ручками , взбитыми пуклями , гирляндой роз на обнажённой груди и изогнутым станом , досталась ему, комиссионеру, даром. Так и до сих пор стоит мифологическая богиня , грациозно приподняв одну ножку , над могилой Тихона Ивановича и с истинно помпадурской ужимкой посматривает на разгуливающих вокруг неё телят и овец, этих неизменных посетителей наших сельских кладбищ .
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
126829SPROnomонаонастандартныйСубъектагенсодушевленный
126830вынутьВынула--Предикат--
126831SaccдушудушустандартныйОбъектпациенс перемещения-
126832из + SPROgenиз меняиз менястандартныйПериферияначальная точка-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
вынутьSnom V Sacc {ADV / PRоткуда + Sx}1.2_Мальчик вынул книги из портфеля.zz2193
Яков зарылся у себя в карманах, достал грош и наметил его зубом. Рядчик вынул из-под полы кафтана новый кожаный кошелёк, не торопясь распутал шнурок и, насыпав множество мелочи на руку, выбрал новенький грош. Обалдуй подставил свой затасканный картуз с обломанным и отставшим козырьком; Яков кинул в него свой грош, рядчик-- свой.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
126833SnomРядчикРядчикстандартныйСубъектагенсодушевленный
126834вынутьвынул--Предикат--
126835Saccкошелёкновый кожаный кошелёкстандартныйОбъектпациенс перемещения-
126836из-под + Sgenиз-под полыиз-под полы кафтанастандартныйПериферияначальная точка-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
вынутьSnom V Sacc {ADV / PRоткуда + Sx}1.2_Мальчик вынул книги из портфеля.s2193
И так же гордо оглянулся по сторонам . Матрёна вынула ребёнка из корыта и обернула простынёй. Он залился звонким плачем , но скоро смолк , и Матрёна , отворачивая простыню , конфузливо улыбнулась и сказала: -- Тельце-то какое, чисто бархат.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
126843SnomМатрёнаМатрёнастандартныйСубъектагенсодушевленный
126844вынутьвынула--Предикат--
126845SaccребёнкаребёнкастандартныйОбъектпациенс перемещения-
126846из + Sgenиз корытаиз корытастандартныйПериферияначальная точка-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
вынутьSnom V Sacc {ADV / PRоткуда + Sx}1.2_Мальчик вынул книги из портфеля.zz2193
Азазелло , который сидел отвернувшись от подушки , вынул из кармана фрачных брюк чёрный автоматический пистолет , положил дуло на плечо и , не поворачиваясь к кровати , выстрелил , вызвав весёлый испуг в Маргарите . Из-под простреленной подушки вытащили семёрку . Намеченное Маргаритой очко было пробито.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
126853SnomАзазеллоАзазеллостандартныйСубъектагенсодушевленный
126854вынутьвынул--Предикат--
126855Saccпистолетчёрный автоматический пистолетстандартныйОбъектпациенс перемещения-
126856из + Sgenиз карманаиз кармана фрачных брюкстандартныйПериферияначальная точка-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
вынутьSnom V Sacc {ADV / PRоткуда + Sx}1.2_Мальчик вынул книги из портфеля.zz2193
Злой дух , принявший личину редактора , проделал один из своих нехитрых фокусов -- вынул из портфеля тут же электрическую лампочку .
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
126860SPROnomдухЗлой духстандартныйСубъектагенсодушевленный
126861вынутьвынул--Предикат--
126862Saccлампочкуэлектрическую лампочкустандартныйОбъектпациенс перемещения-
126863из + Sgenиз портфеляиз портфелястандартныйПериферияначальная точка-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
вынутьSnom V Sacc {ADV / PRоткуда + Sx}1.2_Мальчик вынул книги из портфеля.zz2193
-- Ведь завтра уже чистый понедельник ,-- ответила она , вынув из каракулевой муфты и давая мне руку в чёрной лайковой перчатке . --" Господи владыко живота моего... " Хотите поехать в Новодевичий монастырь ?
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
126864SPROnomонаонадеепричастиеНесобственныйагенсодушевленный
126865вынутьвынув--Предикат--
126866SaccрукурукустандартныйОбъектпациенс перемещения-
126867из + Sgenиз / муфтыиз каракулевой муфтыстандартныйПериферияначальная точка-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
вынутьSnom V Sacc {ADV / PRоткуда + Sx}1.2_Мальчик вынул книги из портфеля.zz2193
Через полчаса Ивлев с облегчением простился с ним . Из всех книг он за дорогую цену купил только эту книжечку . Мутно-золотая заря блёкла в облаках за полями , отсвечивала в лужах , мокро и зелено было в полях . Малый не спешил , но Ивлев не понукал его. Малый рассказывал , что та женщина , которая давеча гнала по лопухам индюшек ,-- жена дьякона , что молодой Хвощинский живёт с нею . Ивлев не слушал . Он всё думал о Лушке , о её ожерелье , которое оставило в нём чувство сложное , похожее на то , какое испытал он когда-то в одном итальянском городке при взгляде на реликвии одной святой . " Вошла она навсегда в мою жизнь !"-- подумал он. И , вынув из кармана " Грамматику любви ", медленно перечитал при свете зари стихи , написанные на её последней странице .
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
126868SPROnomононстандартныйСубъектагенсодушевленный
126869вынутьвынув--Предикат--
126870SaccГрамматикуГрамматику любвистандартныйОбъектпациенс перемещения-
126871из + Sgenиз карманаиз карманастандартныйПериферияначальная точка-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
вынутьSnom V Sacc {ADV / PRоткуда + Sx}1.2_Мальчик вынул книги из портфеля.zz2193
« Выньте из самого существа мира молитву, сделайте, чтобы язык мой, ум мой разучился словам её, самому делу её, существу её,-- чтобы я этого не мог; и я с выпученными глазами и с ужасным воем выбежал бы из дому, и бежал, бежал, пока не упал. Без молитвы совершенно нельзя жить... Без молитвы-- безумие и ужас.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
126875императивНе выражен
126876вынутьВыньте--Предикат--
126877SaccмолитвумолитвустандартныйОбъектпациенс перемещения-
126878из + Sgenиз / существаиз самого существа мирастандартныйПериферияначальная точка-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
вынутьSnom V Sacc {ADV / PRоткуда + Sx}1.2_Мальчик вынул книги из портфеля.zz2193
-- Ну, так представлю тебе, Аня, поручика Бахтинского . Танцор и буян , но хороший кавалерист . Вынь-ка, Бахтинский , милый мой, там из коляски ... Пойдёмте, девочки... Чем, Верочка, будешь кормить ? У меня ... после лиманного режима ... аппетит , как у выпускного ... прапорщика.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
126885SnomБахтинскийБахтинский , милый мойобращениеНесобственныйагенсодушевленный
126886вынутьВынь-ка--Предикат--
126887нестандартныйНе выражен
126888из + Sgenиз коляскитам из коляскистандартныйПериферияначальная точка-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
вынутьSnom V Sacc {ADV / PRоткуда + Sx}1.2_Мальчик вынул книги из портфеля.zz2193
И когда Медведь с своей ношей скрылся из глаз , запрятался Зайчик в свою старую норку , вынул из кованого ларчика красный сафьяновый башмачок , поставил к себе на столик и залился горькими слезами : -- Сёстры, сестрицы мои родимые! На кого вы меня покинули одного среди леса в разорённой норке ? Зачем вы оставили меня доживать мои последние заячьи дни одиноко среди леса в разорённой норке ? Был я вам другом верным, помогал и охранял вас -- и все ушли, забыли меня. Сёстры, сестрицы мои родимые!
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
126892SnomЗайчикЗайчикстандартныйСубъектагенсодушевленный
126893вынутьвынул--Предикат--
126894Saccбашмачоккрасный сафьяновый башмачокстандартныйОбъектпациенс перемещения-
126895из + Sgenиз / ларчикаиз кованого ларчикастандартныйПериферияначальная точка-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
вынутьSnom V Sacc {ADV / PRоткуда + Sx}1.2_Мальчик вынул книги из портфеля.s2193
-- Завтра на этом углу ,-- коротко ответил Адольф Задер и вошёл в универсальный магазин . Выбрал две шёлковых пижамы , дюжину рубашек и ещё некоторую мелочь и прошёл в салон-парикмахерскую. Здесь он уселся в квадратное кожаное кресло и положил большие свои руки на подушку барышне-блондинке с потасканным личиком . Барышня проворно принялась за маникюр . Беседа с ней была содержательнее знакомства с вечерней газетой . Адольф Задер вынул из жилетного кармана серебряную коробочку и угостил барышню карамелькой. Затем не спеша он пошёл в " Кенигин "-- небольшое модное кафе , всё в зеркалах рококо, шёлковых диванчиках . Там оживление было на исходе , но ещё пар десять танцевали на огненно-красном ковре в слоях сигарного дыма . Адольф Задер сел подальше от музыки , спросил кофе . Почти сейчас же подошёл Убейко.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
126896SnomАдольфАдольф ЗадерстандартныйСубъектагенсодушевленный
126897вынутьвынул--Предикат--
126898Saccкоробочкусеребряную коробочкустандартныйОбъектпациенс перемещения-
126899из + Sgenиз / карманаиз жилетного карманастандартныйПериферияначальная точка-

(C) FrameBank. 2009-2015