FrameBank. Разметка примеров ключевой лексемы вилять

    Найдено примеров: 26

LexPatternCxNameSentTypeCxID
вилятьSnom V Sins1.2_Собака виляет хвостом.sp1609
Миролюбиво виляя хвостом , Тузик повернулся к сержанту правым боком , дал себя сфотографировать и потом повернулся левым.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
58594SnomТузикТузикдеепричастиеНесобственныйагенс / каузаторживотное
58595вилятьвиляя-Предикат--
58596SinsхвостомхвостомстандартныйПериферияпациенс перемещения-
Non-core
ad1ADV-Миролюбиво-Circumмотивировка-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
вилятьSnom V Sins1.2_Собака виляет хвостом.sp1609
Только тут я понял , какой всё-таки Тузик великий актёр . Пока сержант водил рукою по нечесаному загривку , картофельный пёс застенчиво прикрывал глаза , как делают это комнатные собачки , и вилял хвостом. Я даже думал , что он лизнёт сержанта в руку , но Тузик удержался.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
58597Snomпёскартофельный пёссочинениеНесобственныйагенс / каузаторживотное
58598вилятьвилял-Предикат--
58599SinsхвостомхвостомстандартныйПериферияпациенс перемещения-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
вилятьSnom V Sins1.2_Собака виляет хвостом.s1609
Лежат на ветках и виляют своими яблочными будто хвостами.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
58600-U - неясноНе выраженагенс / каузатор
58601вилятьвиляют-Предикат--
58602Sinsхвостамисвоими яблочными будто хвостамистандартныйПериферияпациенс перемещения-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
вилятьSnom V Sins1.2_Собака виляет хвостом.zz1609
-- Ну, вы этого мне не говорите . Где уж им, таким, воевать по-настоящему ,-- презрительно усмехнулся старик , и я почувствовал , что он махнул рукой. -- Это всё хворс , а не война. Пока она на коне -- она и хороша , а как стащишь за вихры , так она и папу и маму продаст. Вот Маруська такой герой была , что не подходи , а как до расправы дошло , так тоже начала задом вилять , но , однако же , мы не Аврелианы, мы её тут же израсходовали.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
58613SnomМаруськаМаруськаконтрольНесобственныйагенс / каузаторлицо
58614вилятьвилять-Предикат--
58615SinsзадомзадомстандартныйПериферияпациенс перемещения-
Non-core
ad1V-начала-Controlфазовый-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
вилятьSnom V Sins1.2_Собака виляет хвостом.sp1609
Скворцов откозырял и вышел. Прежде всего он зашёл в столовую, где завтраки кончились, а обеды не начались, но, разумеется, Симочка его накормила. У выхода из столовой его задержал бродячий пёс по имени Подхалим. Он дрался на помойке с высоконогой свиньёй, но, узнав Скворцова, кинулся ему в колени, неистово виляя хвостом и повизгивая от счастья.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
58618SPROnomОнОндеепричастиеНесобственныйагенс / каузаторлицо
58619вилятьвиляя-Предикат--
58620SinsхвостомхвостомстандартныйПериферияпациенс перемещения-
Non-core
ad1ADV-неистово-Circumинтенсивность-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
вилятьSnom V Sins1.2_Собака виляет хвостом.zz1609
Один танкист напевает; второй, полузакрыв глаза, полон страха и плохих предчувствий; третий думает о родном доме; четвёртый жуёт хлеб с колбасой и думает о колбасе; пятый, открыв рот, тщится опознать птицу на дереве -- не удод ли; шестой тревожится, не обидел ли он вчера грубым словом товарища; седьмой, полный хитрой и неостывающей злобы, мечтает ударить кулаком по морде недруга -- командира "тридцатьчетверки", идущей впереди; восьмой складывает в уме стихи -- прощание с осенним лесом; девятый думает о девичьей груди; десятый жалеет собаку, -- поняв, что её оставляют среди опустевших блиндажей, она бросилась на броню танка, уговаривала танкиста, быстро, жалко виляя хвостом; одиннадцатый думает о том, как хорошо уйти в лес, жить одному в избушке, питаться ягодами, пить ключевую воду и ходить босым; двенадцатый прикидывает -- не сказаться ли больным и застрять где-нибудь в госпитале; тринадцатый повторяет сказку, слышанную в детстве; четырнадцатый вспоминает разговор с девушкой и не печалится, что разлука вечная, рад этому; пятнадцатый думает о будущем, -- хорошо бы после войны стать директором столовой.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
58621SPROnomонаонадеепричастиеНесобственныйагенс / каузаторлицо
58622вилятьвиляя-Предикат--
58623SinsхвостомхвостомстандартныйПериферияпациенс перемещения-
Non-core
ad1ADV-быстро, жалко-Circumскорость-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
вилятьSnom V Sins1.2_Собака виляет хвостом.zz1609
Виляя тяжёлым, полным шёлкового волоса хвостом, побежала лисица, а заяц бежал не от неё, а вслед ей; поднялись в воздух, маша тяжёлыми крыльями, соединённые, быть может, впервые вместе хищники дня и хищники ночи ... Кое-кто из сусликов спросонок выскочил из норы, как выбегают из горящих изб сонные, взлохмаченные дядьки.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
58626SnomлисицалисицадеепричастиеНесобственныйагенс / каузаторживотное
58627вилятьВиляя-Предикат--
58628Sinsхвостомтяжёлым, полным шёлкового волоса хвостомстандартныйПериферияпациенс перемещения-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
вилятьSnom V Sins1.2_Собака виляет хвостом.zz1609
" Как же это ?.."-- сробел Алёша перед таинственным Пал Палычем , что родился , оказалось, чуть ли не сам по себе . " А так , сказал -- значит , решил , решил -- сделал , а не сделал , чего хочешь ,-- умри". Холмогоров , слыша такое , затрепетал :" Зачем умирать , со временем всё можно успеть . На то она, жизнь , и существует , мало ли что , главное -- живой". Шофёр поскучнел :" А кто ты такой? Какая такая жизнь ? Чего ждать? Один бегает , виляет хвостом , кусок тяпнет , какой с неба упал ,-- и рад , а когда его час приходит , валяется на земле . А другой? Он всё себе устроит , заработает , не даст себя жалеть и в землю ляжет в новом дорогом костюме . Всё сможет . Он и умереть может , как своё взять. Настоящий человек ! А то глядеть тошно , валяется фраерок с дыркой в башке , а жить хотел , небось , аж верещал. Я таких не уважаю . Хотят жить и ничего не сделают , никого не заставят , своего ничего не имеют , а так, имярек! Такие и смерть получают какую-то завалящую. Такую , которая как напрокат. -- И добавил , снизойдя , будто доверял нечто важное :-- Смерть не шутит , и с нею не пошутишь . Каждый свою получает только раз. Смерть-- это такая самая рисковая и тузовая игра . Побеждай или умри. Разок ошибся или не пофартило -- и прости-прощай . Все играют со всеми в эту игру . Самое интересное для меня в этой игре , что в ней почему-то больше всего подлые побеждают. Точности нет. Да ты не морщись , доходной , не морщись , носа не откушу ! Думаешь , это я сам и есть подлюка?"
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
58650APROnomОдинОдинсочинениеНесобственныйагенс / каузаторлицо
58651вилятьвиляет-Предикат--
58652SinsхвостомхвостомстандартныйПериферияпациенс перемещения-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
вилятьSnom V Sins1.2_Собака виляет хвостом.zz1609
Полковничиха зарыдала и , прежде чем исчезнуть прочь , заверещала в сторону гостей :" Блины-то мои блядские вон как сожрали , не побрезговали ? Знаю , знаю , кто это грязное мнение обо мне распускает... А сама-то кто? Подумаешь , образованная , тощая, со вкусом ! Я , может , не такая тощая , может , вилять не умею , чем она виляет , зато детей своих с мужем нажила , они у меня все родителя имеют , все ухоженные , сытые, здоровенькие . Я женщина честная ... Я хоть и нахожусь временно в разводе , но с первым встречным никогда. Я идеала своего жду, большой любви , а она-то бросит дите и шастает по вагонам , сучка. От неё даже запах такой. У ней , может , вши уже от этого завелись. Гляньте , гляньте , может , полные трусы ... -- И схватила за грудки отца Мухина . -- Альберт Геннадьевич , вы пригласили на поминки , и я пришла со своими блинами , а меня здесь оскорбили . Альберт Геннадьевич , вы подлец! Я больше не желаю вас после этого знать!"
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
58653SPROnomЯЯконтрольНесобственныйагенс / каузаторлицо
58654вилятьвилять-Предикат--
58655Rel + CLчем / виляетчем она виляетстандартныйКлаузапациенс перемещенияпропозиция
Non-core
ad1Vpraes-умею-Controlспособность-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
вилятьSnom V Sins1.2_Собака виляет хвостом.sp1609
Но волк лёг на брюхо и подполз, виляя хвостом, к людям. Его погладили, похлопали по тощим бокам и накормили.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
58656SnomволкволкдеепричастиеНесобственныйагенс / каузаторживотное
58657вилятьвиляя-Предикат--
58658SinsхвостомхвостомстандартныйПериферияпациенс перемещения-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
вилятьSnom V Sins1.2_Собака виляет хвостом.ss1609
Сука вскоре ощенилась -- шесть маленьких щенят стало в тёмной яме. Щенятам сделали конуру, перетащили их туда. Тамара долго волновалась, унижалась, виляла хвостом, но, по-видимому, всё было в порядке, щенки были целы.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
58659SnomТамараТамарасочинениеНесобственныйагенс / каузаторлицо
58660вилятьвиляла-Предикат--
58661SinsхвостомхвостомстандартныйПериферияпациенс перемещения-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
вилятьSnom V Sins1.2_Собака виляет хвостом.ss1609
Пищик . Я полнокровный, со мной уже два раза удар был, танцевать трудно, но, как говорится, попал в стаю, лай не лай, а хвостом виляй. Здоровье-то у меня лошадиное. Мой покойный родитель, шутник, царство небесное, насчёт нашего происхождения говорил так , будто древний род наш Симеоновых-Пищиков происходит будто бы от той самой лошади, которую Калигула посадил в сенате... ( Садится.) Но вот беда: денег нет! Голодная собака верует только в мясо... ( Храпит и тотчас же просыпается.) Так и я... могу только про деньги...
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
58664-императивНе выраженагенс / каузатор
58665вилятьвиляй-Предикат--
58666SinsхвостомхвостомстандартныйПериферияпациенс перемещения-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
вилятьSnom V Sins1.2_Собака виляет хвостом.s1609
Умная собака только виляла пушистым хвостом , облизывалась и нетерпеливо взвизгивала. По наружности Соболько принадлежал к типу так называемых " промысловых " собак. Небольшого роста , с острой мордой , стоячими ушами и загнутым вверх хвостом , он , пожалуй , напоминал обыкновенную дворнягу с той разницей , что дворняга не нашла бы в лесу белки , не сумела бы " облаять " глухаря, выследить оленя ,-- одним словом , настоящая промысловая собака , лучший друг человека . Нужно видеть такую собаку именно в лесу , чтобы в полной мере оценить все её достоинства .
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
58667SnomсобакаУмная собакастандартныйСубъектагенс / каузаторживотное
58668вилятьвиляла-Предикат--
58669Sinsхвостомпушистым хвостомстандартныйПериферияпациенс перемещениячасть тела
Non-core
ad1PART-только-Modalограничит.-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
вилятьSnom V Sins1.2_Собака виляет хвостом.zz1609
Мы вошли в конюшню. Несколько белых шавок поднялось с сена и подбежало к нам, виляя хвостами; длиннобородый старый козёл с неудовольствием отошёл в сторону; три конюха, в крепких, но засаленных тулупах, молча нам поклонились. Направо и налево, в искусственно возвышенных стойлах, стояло около тридцати лошадей, выхоленных и вычищенных на славу. По перекладинам перелетывали и ворковали голуби.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
58670SnomшавокНесколько белых шавокдеепричастиеНесобственныйагенс / каузаторживотное
58671вилятьвиляя-Предикат--
58672SinsхвостамихвостамистандартныйПериферияпациенс перемещения-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
вилятьSnom V Sins1.2_Собака виляет хвостом.ss1609
Жучке очень хотелось подойти ; она виляла хвостом , но не решалась .
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
58676SPROnomонаонастандартныйСубъектагенс / каузаторживотное
58677вилятьвиляла-Предикат--
58678SinsхвостомхвостомстандартныйПериферияпациенс перемещениячасть тела

LexPatternCxNameSentTypeCxID
вилятьSnom V Sins1.2_Собака виляет хвостом.zz1609
Постепенно Кусака привыкла к тому , что о пище не нужно заботиться , так как в определённый час кухарка даст ей помоев и костей , уверенно и спокойно ложилась на своё место под террасой и уже искала и просила ласк. И отяжелела она : редко бегала с дачи , и когда маленькие дети звали её с собою в лес , уклончиво виляла хвостом и незаметно исчезала . Но по ночам всё так же громок и бдителен был её сторожевой лай .
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
1122057SPROnomонаонасочинениеНесобственныйагенс / каузатородушевленный
1122058вилятьвиляла-Предикат--
1122059SinsхвостомхвостомстандартныйПериферияпациенс перемещения-
Non-core
ad1ADV-уклончиво-Circumобраз действия-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
вилятьSnom V Sins1.2_Собака виляет хвостом.zz1609
А Томка, конечно, ничего не отвечает, только хвостиком виляет— не умеет говорить.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
1122054SnomТомкаТомкасочинениеНесобственныйагенс / каузатородушевленный
1122055вилятьвиляет-Предикат--
1122056SinsхвостикомхвостикомстандартныйПериферияпациенс перемещения-
Non-core
ad1PART-только-Modalограничит.-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
вилятьSnom V1.3_Вилял рыжий хвост.ss12877
Вечером он пришёл к себе в комнату. Хозяйская собака, казалось, составленная из двух различных собачьих половин --клочковато-лохматого рыжего зада и черно-белой длинной морды, -- очень обрадовалась ему. Обе её половинки были рады, -- вилял рыжий, сбитый в войлочные комья хвост, а черно-белая морда тыкалась в руки Крымова, умильно глядела добрыми карими глазами. В вечернем полумраке казалось, что две собаки ласкаются к Крымову. Собака вместе с ним прошла в сени. Хозяйка, возившаяся в сенях, зло сказала собаке: "Пошёл отсюда, окаянный", -- а потом уж хмуро, как начальник политуправления, поздоровалась с Крымовым.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
58624Snomхвострыжий, сбитый в войлочные комья хвостстандартныйСубъектсубъект перемещениячасть тела
58625вилятьвилял-Предикат--

LexPatternCxNameSentTypeCxID
вилятьSnom V2.2_Виляет самосвал, заносит его кузов то вправо, то влево.ss12876
Однако вот впереди показался самосвал. Виляет самосвал, заносит его кузов то влево, то вправо, а такси с коротконосым шофёром не сбавляет хода. Неужели ошибся Бог или секретарствующий ангел, неужели перепутал он мольбу о смерти?
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
58616SnomсамосвалсамосвалстандартныйСубъектсубъект перемещения-
58617вилятьВиляет-Предикат--

LexPatternCxNameSentTypeCxID
вилятьSnom V2.2_Виляет самосвал, заносит его кузов то вправо, то влево.ss12876
Вот и Павел всю жизнь хотел выбраться -- чтобы шуршал ветер , чтобы весело кружила листва , чтобы мелькали деревья... чтобы вот так же лилось в глаза всё новое и новое золото . Судьба, судьба , повторял я. Судьба. А как еще это назвать? Свобода человека на водных лыжах . Он виляет и крутится , он кувыркается и выделывает кульбиты , но от катера ему не оторваться . Судьба, судьба ... Я повторял это слово , и почему-то становилось тревожно , даже страшно -- словно я летел не по надёжному, гладкому , залитому солнцем шоссе , отчётливо представляя все его изгибы на много километров вперёд , а в сплошном тягучем тумане , в котором движение заведомо гибельно , потому что я ничего не вижу перед собой .
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
58662SPROnomОнОнстандартныйСубъектсубъект перемещения-
58663вилятьвиляет-Предикат--

LexPatternCxNameSentTypeCxID
вилятьSnom V3.2_Речушка виляла.zz12875
Не замечал картошки, питаясь ею, и весь город. Полусотня каменных домов архитектуры прошлого века и несколько сот деревянных жилищ, расположенных в своевольном порядке мещанских пригородов и промысловых слобод. Речушка виляла, разливаясь по весне так, что подмывала все мосты, и каждую осень стучали топоры, налаживая связь с областным центром. До железной дороги -- шестьдесят километров, жарким летом путь к ней пролегал по толще несдуваемой пыли, в мокрые же недели превращался в непроходимую топь . Какая-то почти карликовая порода яблонь, град мелких груш сыпался с ветвей на прохожую часть улицы, зато смородина крупная, чёрная, сладкая, её-то и везли к железной дороге, она-то и давала горожанам кое-какие деньги, хотя что можно купить на деньги? Столовая при горисполкоме пустовала, одни щи на комбижире да винегрет из картофеля и свёклы, огурцы в городе почему-то не водились.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
58607SnomРечушкаРечушкастандартныйСубъектсубъект перемещения метаф.природный объект
58608вилятьвиляла-Предикат--
Non-core
ad1Vger-разливаясь по весне так, что подмывала все мосты-Circumсопутствующая ситуация-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
вилятьSnom V4.1_Не виляйте, отвечайте прямо.s1612
-- Молчать! -- произнёс угрожающе тот, кто сидел напротив. И дальше: -- Ты почему не женишься, мерзавец?! Чего виляешь, мразь?!
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
58603-говорящиеНе выраженсубъект поведения
58604вилятьвиляешь-Предикат--

LexPatternCxNameSentTypeCxID
вилятьSnom V4.1_Не виляйте, отвечайте прямо.sp1612
В общем, туз выиграл. Сначала он вилял, не желая высказаться ни за, ни против. Слушать его было как пить из клистира: вода, но противно. Раздутый подскочил и устремил на Первого указующий перст. "Так его, так его!" -- сказала я, вся на стороне Раздутого. Первый не выдержал.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
58609SPROnomононстандартныйСубъектсубъект поведениялицо
58610вилятьвилял--Предикат--
Non-core
ad1ADV-Сначала-Circumфаза-
ad2Vger-не желая высказаться ни за, ни против-Circumмотивировка-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
вилятьSnom V4.1_Не виляйте, отвечайте прямо.s1612
Странный китель, чрезвычайно подозрительный, сшитый специально для удара по психике, для ошеломления, предмет одежды преступника, хорошо рассчитавшего психологическое воздействие на жертву, которая придёт в смятение, потеряет контроль над собой. Произведение искусства, сотворённое мастером, превосходно знавшим, что есть настоящий уставной китель. Не для сцены работала преступная мысль, хотя мастер этот -- близкий к театру человек, прощупавший нити, которые связывают зрителей и артистов, зал и сцену. "Пассажир" и свой собственный облик продумал, он либо намеревался подавлять и обдуривать кого-то швейцарскими часами и перстнем, либо, наоборот, скрывал свою принадлежность к людям, имеющим дорогие вещи, и, пожалуй, если б не приступ острого аппендицита, Синицын пил бы чай в неизвестном месте. Уж не подменил ли его человек в офицерском кителе без погон, тот, кто убил "водителя"?.. Весной прошлого года бродила по Нижнеузенскому району интересная компания -- человек пять небритых парней в ватниках и кирзовых сапогах. Подходили в деревнях к дому побогаче, спрашивали у хозяев, нет ли какой работёнки, починить забор или ещё чего, не угрожали, говорили скромно, лишь зыркали глазищами пропойными по дому, по хозяйским детишкам и добивались своего, уходили с червонцем за то, что ничего не сделали. Парни создавали атмосферу угроз тихой, мирной просьбой. Но эти-то, ряженые, не ради червонца придумали китель и перстень. К кому ездили? У кого чай пили? Что унесли с собой? Где пожива? Куда подевались документы? Почему виляет ГАИ? Номерные знаки "Победы" легко восстановить, ещё проще запросить все автоколонны: кому отпущены в канистру десять литров бензина? Не будь этой канистры в багажнике -- огонь не охватил бы машину. Две бензоколонки в городе, туда, однако, не позвонили. Потому, видимо, что с самого начала знали: "Победа" заправлялась в обкомовском гараже, о чём протрепались доминошники, но гараж-то -- вотчина госбезопасности, а к ней стойкую неприязнь питает милиция, вся милиция, кроме младшего лейтенанта Ропни, который и не подозревает об обкомовском происхождении "автомашины неизвестной марки". Мильтон из деревни -- везунчик, крючками своего сельского воображения сцепивший трамвай со странным поведением больного Синицына. Такие гениальные дурачки только в деревнях и водятся, где изо дня в день, из года в год с естественной целесообразностью повторяются истинно природные явления, а люди не для преступлений созданы, потому и сельские мозги так чутко ловят нарушения вековых ритмов и злодеев распознают на расстоянии. Неспроста Шерлок Холмс поигрывал на скрипке: он, живший вдали от мычания коров, классическими мелодиями восстанавливал в себе ощущение правильности мироздания. ( Гастев уже оделся и модным узлом затягивал галстук.) Тот же Ропня склонен, как и младший сержант, страдалец по женской части, связывать женщину с безумством "водителя", но как и почему -- непонятно. Тем не менее нельзя исключать: за столом с тортом сидела и женщина, она же приехала в гости с тремя мужчинами. Три здоровых мужика отклонили бы приглашение к чаю, мужикам нужна выпивка, но если с ними женщина, то поведенческий стереотип изменится. Ни одно преступление не обходится без женщины, грубая мужская мысль становится изобретательнее, изощрённее, когда рядом пульсирует инополый мозг.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
58611SnomГАИГАИстандартныйСубъектсубъект поведенияорганизация
58612вилятьвиляет-Предикат--
Non-core
ad1ADV-Почему-Circumпричина-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
вилятьSnom V Sins5.1_Он вилял голосом.s12878
Итак, рядчик выступил вперёд, закрыл до половины глаза и запел высочайшим фальцетом. Голос у него был довольно приятный и сладкий, хотя несколько сиплый; он играл и вилял этим голосом, как юлою, беспрестанно заливался и переливался сверху вниз и беспрестанно возвращался к верхним нотам, которые выдерживал и вытягивал с особенным стараньем, умолкал и потом вдруг подхватывал прежний напев с какой-то залихватской, заносистой удалью. Его переходы были иногда довольно смелы, иногда довольно забавны: знатоку они бы много доставили удовольствия; немец пришёл бы от них в негодование. Это был русский tenore di grazia, tenor leger 4. Пел он весёлую, плясовую песню, слова которой, сколько я мог уловить сквозь бесконечные украшения, прибавленные согласные и восклицания, были следующие:
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
58673SPROnomононсочинениеНесобственныйсубъект перемещения метаф.лицо
58674вилятьвилял-Предикат--
58675Sinsголосомэтим голосомстандартныйПерифериячасть субъекта перемещения метаф.-
Non-core
ad1как + Sx-как юлою-Circumсравнение-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
вилятьSnom V Sins6.1_Я стал вилять стволом вслед за зверем.zz17655
После больших и прекрасных охот в Ляхове мне случилось однажды зайти на ту болотинку-сцену, где Кэт когда-то давала своё, чуть не погубившее её жизнь, представление. И вот какая у них оказывается память: ведь опять подобралась и повела было по пустому месту. Но запах настоящего живого бекаса перебил у неё актёрскую страсть, и, бросив фигурничать, она повела в сторону по живому. Я не успел убить его на взлёте, стал вилять за ним стволом до тех пор, пока в воздухе от этих виляний мне не представилась как бы трубочка, я ударил в эту трубочку, и бекас упал в крепь. В этот раз я, наконец, решился послать собаку принести, и скоро она явилась из заросли с бекасом во рту.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
1122060SPROnomЯЯконтроль сложныйНесобственныйагенслицо
1122061вилятьвилять-Предикат--
1122062SinsстволомстволомстандартныйПериферияпациенс перемещенияпредметный
Non-core
ad1за + Sins-за ним-Circumпреследуемое-
ad2V-стал-Modalфаза-
ad3до + Sgen-до тех пор, пока в воздухе от этих виляний мне не представилась как бы трубочка-Circumдлительность - предел-

(C) FrameBank. 2009-2015