FrameBank. Разметка примеров ключевой лексемы валиться

    Найдено примеров: 36

LexPatternCxNameSentTypeCxID
валитьсяSnom V1.6_Люди совсем валятся.s11637
-- Всё дело в людях. В танках во время боя засыпают. Валятся совсем. И командиры бригад в том числе. Карпов ещё кое-как, а Белов разговаривал со мной и заснул, -- пятые сутки на ходу. Механики-водители на ходу спят, от усталости есть перестали.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
17964преконтекстНе выраженсубъект перемещения
17965валитьсяВалятся-Предикат--
Non-core
ad1ADV-совсем-Circumстепень-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
валитьсяSnom V1.6_Люди совсем валятся.ss11637
-- Мне вот тяжелее, да я ж не валюсь .
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
18005SPROnomяястандартныйСубъектсубъект перемещениялицо
18006валитьсявалюсь-Предикат--
Non-core
ad1PART-ж-Modal-
ad2PART-не-Modalотрицание-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
валитьсяSnom V1.6_Люди совсем валятся.sp11637
Больших денег нет, больших успехов -- тоже. А самое обидное -- появления и того и другого ожидать в ближайшее время нет никаких оснований . Как оказалось , мини-футбол так и не был разрекламирован в степени , достаточной для того , чтобы у него появился постоянный зритель , способный стойко перенести даже те времена , когда команды валятся друг за другом , словно солдаты на передовой во время боевых действий . Кажется , уникальный эксперимент по взращиванию на нашей почве нового народного вида спорта приближается к финалу . А шансы на то , чтобы стать действительно народной забавой , у мини-футбола при всём его демократизме , безусловно , были.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
18033SnomкомандыкомандыстандартныйСубъектсубъект перемещения-
18034валитьсявалятся-Предикат--
Non-core
ad1за + Sins-друг за другом-Circumпорядок-
ad2словно + Snom-словно солдаты на передовой во время боевых действий-Circumсравнение-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
валитьсяSnom V1.6_Люди совсем валятся.ss11637
И в эту жизнь, густую заботами, ещё врывалась временами тяжёлая немочь, Матрёна валилась и сутки-двое лежала пластом. Она не жаловалась, не стонала, но и не шевелилась почти. В такие дни Маша, близкая подруга Матрёны с самых молодых годков, приходила обихаживать козу да топить печь. Сама Матрёна не пила, не ела и не просила ничего. Матрёна ходила против воли, брали анализы, посылали в районную больницу -- да так и заглохло.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
18035SnomМатрёнаМатрёнастандартныйСубъектсубъект перемещениялицо
18036валитьсявалилась-Предикат--

LexPatternCxNameSentTypeCxID
валитьсяSnom V1.6_Люди совсем валятся.ss11637
Подъем, села на кровати и, наверное, опять упала, и, наверное, надзирательница стучала ключом по бляхе, а сейчас трясет, сажает, а я опять валюсь, сознание уплывает...
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
35739SPROnomяястандартныйСубъектсубъект перемещениялицо
35740валитьсявалюсь-Предикат--
Non-core
ad1ADV-опять-Circumузуальность-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
валитьсяSnom V1.6_Люди совсем валятся.s11637
Уже привыкли к походной жизни. Спим на земле -- с вечера валимся как подкошенные, а ночью просыпаемся от холода. Чертовски холодные ночи на Смоленщине. Но шинель хороша! И теплые портянки тоже пригодились -- на ночь я разуваюсь и ноги в них заворачиваю. Пилотку тоже не снимаю -- уши мерзнут.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
32757говорящиеНе выраженсубъект перемещения
32758валитьсявалимся-Предикат--
Non-core
ad1с + Sins-с вечера-Circumвремя - предел-
ad2как + Sx-как подкошенные-Circumсравнение-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
валитьсяSnom V1.6_Люди совсем валятся.s11637
Михалыч. До скорой встречи, дорогие товарищи моряки! А бескозырку передайте Настеньке. Все. (Как простреленный навылет, валится у обочины постели и храпит навеки).
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
32762преконтекстНе выраженсубъект перемещения
32763валитьсявалится-Предикат--
Non-core
ad1как + Sx-Как простреленный навылет-Circumсравнение-
ad2у + Sgen-у обочины постели-Circumместо-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
валитьсяSnom V1.6_Люди совсем валятся.sp11637
Тот опять на колени, в слезы, покойницей-женой заклинает, в итоге Иван Дмитриевич сдался и походатайствовал за него перед Галаховым. И что же? После первой экзекуции преступника свезли прямиком на кладбище, а палача -- в сумасшедший дом. Там он, горемычный, через год и помер, но пока был жив, Иван Дмитриевич его иногда навещал, причем всякий раз привозил с собой детский игрушечный кнутик, и во время совместной прогулки по больничному саду громко объявлял приговор какому-нибудь тополю или березе. «Берегись, ожгу! » -- как заправский кнутобойца, ужасным голосом кричал сумасшедший, вразвалочку подступая к дереву, и начинал стегать по нему кнутиком до тех пор, пока не валился без чувств. Зато потом долгое время бывал тих и покладист.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
32767преконтекстНе выраженсубъект перемещения
32768валитьсявалился-Предикат--
Non-core
ad1PART-не-Modalотрицание-
ad2без + Sgen-без чувств-Circumдепиктив-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
валитьсяSnom V1.6_Люди совсем валятся.sp11637
-- Я кидался со всеми, -- говорил Василий. -- Там ничего не соображаешь: видишь хлеб и кидаешься, не думаешь, что убьют; только когда видишь, что вокруг валятся, -- доходит... Отхлынем назад, стоим, облизываемся, смотрим на этот хлебушек. Позволили -- тут уж бросались, вырывали у мертвых из зубов, пальцем изо рта выковыривали... Мы все там были -- не люди.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
32876обобщенныйНе выраженсубъект перемещения
32877валитьсявалятся-Предикат--
Non-core
ad1ADV-вокруг-Circumместо-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
валитьсяSnom V1.6_Люди совсем валятся.ss11637
Настоящие народные сказки, как всякий фольклор, -- в легких отношениях со смертью. Мифологическая простота достигается тут за счет представления о непрерывности процесса бытия: сегодня живой, завтра мертвый -- какая разница. Скандинавский фольклор -- рекордный по свирепой обыденности смерти: «Они теперь в моде, эти широкие наконечники копий», -- сказал Атли и упал ничком». Впрочем, страшной жестокостью полны и русские сказки -- особенно «заветные», собранные Афанасьевым или Ончуковым. Там разгул цинизма (прохожий солдатик, хотя у него даже не спрашивают паспорта, насилует поочередно поповну, попадью и попа), там запросто валятся трупы: и за дело, и чаще за так. Живые и мертвые сосуществуют на равных, и потому фольклорный герой убивает не задумываясь, как прошедший Чечню омоновец: он привык к пограничному состоянию.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
32881SnomтрупытрупыстандартныйСубъектсубъект перемещения-
32882валитьсявалятся-Предикат--
Non-core
ad1ADV-там-Circumместо-
ad2ADV-запросто-Circum-
ad3за + Sacc-и за дело, и чаще за так-Circumпричина-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
валитьсяSnom V с + Sgen1.7_Он валится с ног.sp13167
Мысль об университете для сынов приходит к Михайлову случайно как раз в тот день , когда они с Алевтиной едут в Загорск ( она обожает осматривать церкви ) и когда бродят там по улицам и улочкам . Они присутствуют на вечерней службе , поют там и впрямь неплохо , во всяком случае это не так мучительно , как клавесин ; они ходят , смотрят , слушают , а в Михайлове крепнет и крепнет случайная мысль . К ночи они уже валятся с ног и пытаются заночевать здесь же, в Загорске , напросившись в какую-то убогую и жуткую гостиницу . Стены серые . Номер тусклый. Еда плохонькая , и единственная радость -- горячий и вкусный чай . Алевтина уже сильно не в духе : был бы математик , он бы отвёз их на машине домой -- надо было , конечно , поехать втроём ,-- в тридцать лет хорошо спать дома , какая, к чёрту, романтика ... К тому же мокрый снег . Снег идёт вполовину с дождём и бьёт по подоконнику дряблым кашеобразным стуком .
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
17987SPROnomонионистандартныйСубъектсубъект перемещениялицо
17988валитьсявалятся-Предикат--
17989с + Sgenс ногс ногстандартныйПериферияначальная точка - опора-
Non-core
ad1к + Sdat-К ночи-Circumвремя - предел-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
валитьсяSnom V с + Sgen1.7_Он валится с ног.s13167
С ног уж валится кавторанг , а тянет. Такой мерин и у Шухова был до колхоза , Шухов-то его приберегал , а в чужих руках подрезался он живо. И шкуру с его сняли.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
17990SnomкавторангкавторангстандартныйСубъектсубъект перемещениялицо
17991валитьсявалится-Предикат--
17992с + SgenС ногС ногстандартныйПериферияначальная точка - опора-
Non-core
ad1ADV-уж-Modal-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
валитьсяSnom V с + Sgen1.7_Он валится с ног.sp13167
Таню это растительное изобилие мало беспокоило , она дома почти не появлялась . Убегала рано на работу , к своим крысам и кроликам, операциям и препаратам , с работы неслась в университет и приходила в половине двенадцатого , валясь с ног . Дни, свободные от учёбы , она тоже где-то пропадала , то в гостях , то в развлечениях . Тома постепенно перестала участвовать в Таниной вечерней жизни . Какие-то новые друзья завелись у Тани , мальчики Гольдберги уступили место другим , более интересным молодым людям , которые в доме не появлялись .
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
18021деепричастиеНе выраженсубъект перемещения
18022валитьсявалясь-Предикат--
18023с + Sgenс ногс ногстандартныйПериферияначальная точка - опора-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
валитьсяSnom V с + Sgen1.7_Он валится с ног.sp13167
Постарайтесь , чтобы кое-какие ритуалы , принятые в вашей семье , когда она ещё состояла из двух человек , сохранились. Очень приятное занятие -- создавать новые ритуалы , маленькие праздники " на троих "-- это очень способствует тому , чтобы маленькая" ячейка общества " оставалась сплочённой. Молодой маме необходимо разумно распределить своё внимание , заботу и ласку между главой семейства и первенцем . Как бы вы не валились с ног , постарайтесь , чтобы ваш муж не чувствовал себя заброшенным и лишним в семье . Не нужно опекать своего первенца до безрассудства , культивировать его зависимость от вас и демонстрировать всем и каждому , как вы его любите. Создавать малышу особые привилегии также не следует -- постарайтесь не ограничивать его , а также свою свободу , во всем -- иначе вы рискуете оказаться в добровольном рабстве на долгие годы . Не экспериментируйте над собственным ребёнком , не заставляйте его всеми силами оправдывать возложенные на него надежды.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
18024SPROnomвывыстандартныйСубъектсубъект перемещениялицо
18025валитьсявалились-Предикат--
18026с + Sgenс ногс ногстандартныйПериферияначальная точка - опора-
Non-core
ad1PART-не-Modalотрицание-
ad2ADV-Как-Circumобраз действия-
ad3PART-бы-Gramсослаг.-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
валитьсяSnom V с + Sgen1.7_Он валится с ног.s13167
Не помню , говорят ли про похороны -- " пышные". Если говорят , то так оно и было. Прямо-таки светская тусовка , а не похороны. Народу набежала тьма-тьмущая. Гражданская панихида длилась часа четыре , ну может , три . Говорили прощальные слова -- тоже пышные и , по-моему , бессмысленные. Потом всех надо было напоить и накормить . Марфуша координировала действия всех добровольных помощников и сама валилась с ног . Когда она в очередной раз вбежала в комнату с каким-то подносом , из смутного клубка моих мыслей вдруг выткалась чёткая нить , и я повернулся к матери .
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
18049SnomМарфушаМарфушасочинениеНесобственныйсубъект перемещениялицо
18050валитьсявалилась-Предикат--
18051с + Sgenс ногс ногстандартныйПериферияначальная точка - опора-
Non-core
ad1APRO-сама-Circumсамостоятельность-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
валитьсяSnom V с + Sgen1.7_Он валится с ног.sp13167
Божественное испаряется мгновенно: без театральных жестов и великих слов. Современному человекобогу нет нужды погибать на полях сражений или быть распятым. Он валится с ног к собственному изумлению в один миг, если только действительно человекобог -- открыт и доступен самому себе от начала и до конца, а не шарахается от собственных же признаний и откровений.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
18055SPROnomОнОнстандартныйСубъектсубъект перемещениялицо
18056валитьсявалится-Предикат--
18057с + Sgenс ногс ногстандартныйПериферияначальная точка - опора-
Non-core
ad1к + Sdat-к собственному изумлению-Circumинтерпретация-
ad2в + Sacc-в один миг-Circumвремя-
ad3CL-если только действительно человекобог -- открыт и доступен самому себе от начала и до конца, а не шарахается от собственных же признаний и откровений-Circumусловие-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
валитьсяSnom V с + Sgen1.7_Он валится с ног.ss13167
Лифт работает только до одиннадцати, а сейчас уже полдвенадцатого. И вот приходится топать на девятый этаж. С ног валишься, а идти надо, проклинаешь все на свете. Ну вот и дома, дверь открывает Лера и улыбается своей неповторимой улыбкой.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
18082говорящиеНе выраженсубъект перемещения
18083валитьсявалишься-Предикат--
18084с + SgenС ногС ногстандартныйПериферияначальная точка - опора-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
валитьсяSnom V с + Sgen1.7_Он валится с ног.sp13167
Монахи смотрели на него с ужасом и уже не просто валились с ног при его приближении, но и ели землю: мол, клянемся! . За всем этим как-то даже забыли, что Фома встал на ноги.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
22858SnomМонахиМонахисочинениеНесобственныйсубъект перемещениялицо
22859валитьсявалились-Предикат--
22860с + Sgenс ногс ногстандартныйПериферияначальная точка - опора-
Non-core
ad1ADV-уже-Modal-
ad2PART-не-Modalотрицание-
ad3PART-просто-Modalусиление-
ad4при + Sloc-при его приближении-Circumодновременность-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
валитьсяSnom V с + Sgen1.7_Он валится с ног.s13167
Да, мамы самоотверженные. Сгибаются в три погибели, с ног валятся. К дельфину водят, к лошади, к кому угодно пошли, лишь бы помогло.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
32666преконтекстНе выраженсубъект перемещения
32667валитьсявалятся-Предикат--
32668с + Sgenс ногс ногстандартныйПериферияначальная точка - опора-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
валитьсяSnom V с + Sgen1.7_Он валится с ног.ss13167
Пушкин и Петербург заполнили его, и -- хватило. Он лежал целыми днями на унылой своей койке и мысленно проживал пушкинский день в точь так, как и Пушкин (он вспомнил, что в каких-то поздних воспоминаниях о нем читал его признание, что когда он влюблен, то не расстается с предметом своей любви ни на секунду: садясь в экипаж, мысленно подсаживает свою даму и садится рядом: гуляя, срывает ей цветок, подает упавший платок...): ехал с ним во дворец, забывал треуголку, возвращался за треуголкой... возвращался за полночь, проиграв или выиграв, целовал Наталью Николаевну в лоб, она с ног валилась... проходил в кабинет, звал Никифора, а тот уже знал, нес ему полный графин лимонаду... начинал Пушкин как бы нехотя рыться в рукописях: не за эту и не за ту не брался... Ведь Игорь все это ЗНАЛ, он все это изучил и любил, и теперь -- каким же смыслом наполнялось все это, отрывочное, от параллельности (полчаса пешком) пушкинского живого существования! Он слышал за стенкой своего нумера пушкинские вздохи и шаги.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
35713SPROnomонаонастандартныйСубъектсубъект перемещениялицо
35714валитьсявалилась-Предикат--
35715с + Sgenс ногс ногстандартныйПериферияначальная точка - опора-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
валитьсяSnom V с + Sgen1.7_Он валится с ног.ss13167
Он залил в глотку стакан, но Помогалов обидчиво удивился и сказал пить еще больше, до полграфина. В помещении начальника ошивался китаец, ждал что-то отнести в роту, и старшина подрядил его на помощь, отвести валящегося с ног больного в нужник.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
32860Snomбольногобольногоактивное причастиеКонтролер согласованиясубъект перемещениялицо
32861валитьсявалящегося-Атрибут--
32862с + Sgenс ногс ногстандартныйПериферияначальная точка - опорачасть тела

LexPatternCxNameSentTypeCxID
валитьсяSnom V с + Sgen1.7_Он валится с ног.sp13167
Он опять посмотрел на окно. Черное, непроницаемо отражало оно комнату. «Обойду больных и посплю в ординаторской», -- решил он, поняв, что валится с ног. Отчужденно он глянул на больную.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
32863преконтекстНе выраженсубъект перемещения
32864валитьсявалится-Предикат--
32865с + Sgenс ногс ногстандартныйПериферияначальная точка - опора-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
валитьсяSnom V {ADV / PRоткуда + Sx} {ADV / PRкуда + Sx}1.8_Он валится с галереи на трибуны.sp13170
Рыжий валился с галереи на трибуны , на головы , повисал на перилах , сверкая белыми гетрами ! Громадная лейка -- не то что гремящая , а как-то даже клекочущая -- сопровождала его полёт . Слетев с высоты , он садился на крытый плюшем барьер арены , вынимал свой платок и сморкался. Звук его сморкания был страшен. Он производился в оркестре при помощи тарелок, барабанов и флейт .
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
32982SnomРыжийРыжийстандартныйСубъектсубъект перемещениялицо
32983валитьсявалился-Предикат--
32984с + Sgenс галереис галереистандартныйПериферияначальная точка-
32985на + Saccна трибунына трибуны , на головыстандартныйПериферияконечная точка-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
валитьсяSnom V из + Sgen4.1_Всё валится из рук.ss13172
Самое характерное в Кате была её напряжённая совесть. Словно она не жила, а только спрашивала себя и других: так ли я живу? Правильно ли делаю? И так -- с раннего детства. Смешная девочка, с тонкими белесыми косичками, с неулыбающимися укоризненными глазами строгого серого цвета, она стояла перед взрослыми как живой вопрос -- вопрос и требование. Укор. А сама неумелая, неряха -- всё у неё валилось из рук. Даже чулки заштопать себе не умела. Не удалось как-то её приучить. Ведь на то, чтобы приучить, нужно время, ох, как много, куда больше, чем на то, чтобы сделать самой. Татьяна Васильевна мало бывала дома, а Катя без неё всё читала, читала как одержимая. Оторвать её от книги было трудно, как разбудить пьяного. Трудно и жалко, когда она поднимала глаза и с выражением напряжённого страдания пыталась понять: чего же, наконец, здесь от неё хотят?
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
35686SPROnomвсёвсёстандартныйСубъектсубъект перемещения-
35687валитьсявалилось-Предикат--
35688из + Sgenиз рукиз рукстандартныйПериферияначальная точка-
Non-core
ad1у + Sgen-у неё-Circumпосессор-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
валитьсяSnom V из + Sgen4.1_Всё валится из рук.sp13172
Я не знаю, как относится к моей работе шеф. Во всяком случае, с планом он на меня не давит. Но он молчит. Он не заходит ко мне, как прежде, и не читает мои записи. Ну и хорошо, что он ко мне не заходит, очень хорошо, что не заходит. Но всё-таки это меня волнует. Честно говоря, меня это волнует больше всего. И не только потому, что шеф может присоединиться к Дубль-ве и совместными усилиями стереть меня в порошок. Не только поэтому. Я просто не уверен в себе. Иногда всё из рук валится, когда подумаю: а вдруг всё это вздор? Был страшный момент, когда погибла Красавица. Она погибла из-за того, что я разнервничался, вот как сейчас. Я не знал, куда деваться. Утром написал докладную шефу и подал через секретаря. На следующий день мне принесли двух других обезьян.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
18010SPROnomвсёвсёстандартныйСубъектсубъект перемещения-
18011валитьсявалится-Предикат--
18012из + Sgenиз рукиз рукстандартныйПериферияначальная точка-
Non-core
ad1ADV-Иногда-Circumузуальность-
ad2когда + CL-когда подумаю: а вдруг всё это вздор?-Circumодновременность-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
валитьсяSnom V из + Sgen4.1_Всё валится из рук.sp13172
Многими историками отмечалось , что бывают такие дни , когда всё кажется необыкновенно прочно устроенным и удивительно прилаженным одно к другому , а весь ход мировой истории солидным. И напротив, выдаются такие дни , когда всё решительно валится из рук . Тумба , в которую ударил носком сапога , находясь в дурном настроении , император , внезапно повалилась набок. Кучер на козлах крякнул от неожиданности . Улица была безлюдна.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
18018SPROnomвсёвсёстандартныйСубъектсубъект перемещения-
18019валитьсявалится-Предикат--
18020из + Sgenиз рукиз рукстандартныйПериферияначальная точка-
Non-core
ad1ADVPRO-когда-Circumвремя-
ad2ADV-решительно-Circumстепень-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
валитьсяSnom V из + Sgen4.1_Всё валится из рук.s13172
-- Соскучитесь вы здесь без меня, -- говорил Китенев дня через два, явившись в палату в полном боевом, в наплечных ремнях, в сапогах. Выписывался он из госпиталя не утром, как обычно, и не днем даже, а под вечер, чтобы последнюю ночку здесь, в городе, переночевать. И у Тамары Горб все в этот день валилось из рук. Она то плакать принималась, то глядела на всех мокрыми сияющими глазами: к ней уходил он прощаться.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
18073SPROnomвсевсестандартныйСубъектсубъект перемещения-
18074валитьсявалилось-Предикат--
18075из + Sgenиз рукиз рукстандартныйПериферияначальная точка-
Non-core
ad1у + Sgen-у Тамары Горб-Circumпосессор-
ad2в + Sacc-в этот день-Circumвремя-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
валитьсяSnom V из + Sgen4.1_Всё валится из рук.sp13172
Он знал, что Гитлер никогда заранее не готовит речей: фюрер всегда полагался на экспромт, и экспромт ему обычно удавался. Но Борман, особенно во время встреч с государственными деятелями из-за рубежа, не забывал набросать для фюрера ряд тезисов, на которых стоило -- с его точки зрения -- сконцентрировать наибольшее внимание. Он делал эту незаметную, но очень важную работу в высшей мере тактично, и у Гитлера ни разу не шевельнулось и мысли, что программные речи за него пишет другой человек, -- он воспринимал работу Бормана как секретарскую, но необходимую и своевременную. И когда однажды Борман захворал, Гитлер почувствовал, что у него все валится из рук.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
22861SPROnomвсевсестандартныйСубъектсубъект перемещения-
22862валитьсявалится-Предикат--
22863из + Sgenиз рукиз рукстандартныйПериферияначальная точка-
Non-core
ad1у + Sgen-у него-Circumпосессор-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
валитьсяSnom V из + Sgen4.1_Всё валится из рук.ss13172
Старта, не обращайте внимания на «остроту» некоторых в этом топике. Просто когда работаешь много за те деньги что получаешь, деньги начинаешь ценить, и за куртку обидно и зачем манеж ненужный покупать. Можно конечно позволить себе некоторуыу роскошь, но и терять очень обидно. Не обращайте внимания. Мой муж такой же. Курток у нас правда таких дорогих нет и муж не курит, но вот тоже у него все из рук валится. Хотя нет, он все умеет и прекрасно делает, в смысле что отремонтировать машину починить, да что угодно... но вот в мелочах? Он не может налить себе сока и не разбрызгать, не может положить себе еду в тарелку и скатерть не обляпать. Полезет он в дальний шкаф за приправой какой нибудь так муку рядом стоящую на себя опрокинет! Кухня после его готовки напоминает картину «взрыв мацарон болоньез в микроволновке». И вот как он на себя муку опрокинул? У меня все пакетики прищепками закрыты, а вот оказывается можно. Что делать? Не курить в машине. Когда курит пусть не крутит руками как ветряная мельница. Я думаю после потери куртки он и сам задумается, а вам Старта желаю терпения. И слава богу что сидения кожаные а не легко воспламеняющиеся.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
22877SPROnomвсевсестандартныйСубъектсубъект перемещения-
22878валитьсявалится-Предикат--
22879из + Sgenиз рукиз рукстандартныйПериферияначальная точка-
Non-core
ad1PART-вот-Modalдискурс-
ad2PART-тоже-Modalтождество-
ad3у + Sgen-у него-Circumпосессор-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
валитьсяSnom V из + Sgen4.1_Всё валится из рук.ss13172
-- Будто рухнуло все, -- жаловалась Тамара поздно вечером у себя на кухне Надежде Кузнецовой. -- Ноги подгибаются, все валится из рук. Меня отшвырнули, как тряпку. На людях стыдно появиться и в зеркало противно смотреть. Какая же я никчемная, тупая дура!
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
35747SPROnomвсевсестандартныйСубъектсубъект перемещения-
35748валитьсявалится-Предикат--
35749из + Sgenиз рукиз рукстандартныйПериферияначальная точка-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
валитьсяSnom V из + Sgen4.1_Всё валится из рук.s13172
-- Нет, не получится. -- Она сморщила губы. -- Из рук все сегодня валится.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
35741SPROnomвсевсестандартныйСубъектсубъект перемещения-
35742валитьсявалится-Предикат--
35743из + SgenИз рукИз рукстандартныйПериферияначальная точка-
Non-core
ad1ADV-сегодня-Circumвремя-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
валитьсяSnom V из + Sgen4.1_Всё валится из рук.ss13172
Иногда я попадаю не в фазу. Периодически. Довольно часто. Не в фазу -- значит, как-то все у меня не как у всех, все со мной подло, все из рук валится, надо одно -- а хочется другого.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
35716SPROnomвсевсестандартныйСубъектсубъект перемещения-
35717валитьсявалится-Предикат--
35718из + Sgenиз рукиз рукстандартныйПериферияначальная точка-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
валитьсяSnom V из + Sgen4.1_Всё валится из рук.sp13172
Не найдя слов, он принимался рассказывать о своей матери, которая умерла семь лет назад. По его словам, вся жизнь его теперь подчинялась воспоминанию, и печаль стала его основным занятием. «Ты не можешь представить себе, что это такое: горевать на протяжении семи лет, быть всецело погруженным в траур, так что любое дело валится из рук, наступает апатия, прямо-таки невозможность встать с постели. Я никак не закончу университет,
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
32883Snomделолюбое делостандартныйСубъектсубъект перемещения-
32884валитьсявалится-Предикат--
32885из + Sgenиз рукиз рукстандартныйПериферияначальная точка-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
валитьсяSnom V с + Sgen4.3_Деньги с неба валятся.s13173
А за это тебе будет счастье валиться:
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
32660SnomсчастьесчастьестандартныйСубъектсубъект перемещенияабстрактный
32661валитьсябудет / валиться-Предикат--
32662факультативныйНе выраженначальная точка
Non-core
ad1за + Sacc-за это-Circumмотивировка-
ad2Sdat-тебе-Circumбенефициант-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
валитьсяSnom V с + Sgen4.3_Деньги с неба валятся.ss13173
Когда Ломакин работал на «Батые», кольчужки заказывались умельцам Пскова -- натуральные, надежные против тяжелого ножа. И вес всего двенадцать килограммов. Но то когда было! Киношники еще не считали денег, полагали: рубли с неба валятся. Запросто «потеряли» бы, списали. Но на кой Ломакину тогда была кольчужка после того, как трюк снят? В повседневности почти лишний пуд на себе таскать? Тренинг? Идите-ка вы со своими светлыми идеями! Кто б знал...
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
32697SnomрублирублистандартныйСубъектсубъект перемещения-
32698валитьсявалятся-Предикат--
32699с + Sgenс небас небастандартныйПериферияначальная точка-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
валитьсяSnom V на + Sacc4.4_Все шишки на неё валятся.ss13174
Но то, что Таньчора росла последней, конечно, еще не все. И из последней могла получиться всякая. На нее больше заботы, больше сердца, а она тебе за это больше немилости. Мало ли так бывает. Нет, Таньчора сама по себе была ближе к матери, по своему характеру. Если говорить о характере, то старухин нрав скорее переняла Люся -- тоже твердая и гордая, мало кому спустит, только твердости и гордости дома у нее хватало на троих. Еще девчонкой была -- как надуется, три дня в сторону смотрит, ничем ее не проймешь. Какой теперь стала Люся, старуха не знала -- наверно, пообтерлась среди людей, пообломалась острыми краями об острые края, научилась, что к чему. С тяжелым характером и жить тяжелей -- она грамотная, должна понять, а по ней непохоже, что ей живется плохо. Спрашивать старуха не хотела, спроси -- скажет «хорошо», и понимай как знаешь. Все они так говорят, чтобы отвязаться, только одна Варвара все равно стала бы жаловаться, если бы даже каталась как сыр в масле, без забот и переживаний. Вот ведь родные сестры, а друг до дружки не достать. Варвара уже в девках ходила, а плакала и от Люси, и от ребят, и чуть ли не от мухи. Росла размазней и выросла размазней, все шишки на нее валятся, а она под каждую готова подставить голову.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
32816Snomшишкивсе шишкистандартныйСубъектсубъект перемещения-
32817валитьсявалятся-Предикат--
32818на + SPROaccна неена неестандартныйПериферияпациенс-

(C) FrameBank. 2009-2015