FrameBank. Разметка примеров ключевой лексемы брызгать

    Найдено примеров: 101

LexPatternCxNameSentTypeCxID
брызгатьSnom V Sacc PRкуда + Sx1.1_Он брызгал чернила на стол.ss1374
Вечер, все дома, мама гладит , раздувает утюг , широко раскачивает его , утюг тяжёлый. Помните , были такие большие высокие утюги , в них тлел уголь , в зубчатых прорезях мелькали красненькие огоньки ? Мама слюнявит палец , дотрагивается до утюга , горяч ли , набирает в рот воды , брызжет на бельё , и оно, чуть влажное , прижатое горячим утюгом , отдаёт паром и уютным, свежим домашним запахом ... Между прочим , будучи детьми , мы тоже любили набирать в рот воду и брызгать на бельё ; если мама не слишком торопилась и была в хорошем настроении , она нам это разрешала , оказывала такую...
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
15923SnomМамаМамасочинениеНесобственныйагенслицо
15924брызгатьбрызжет-Предикат--
15925Sgenводыводыконтроль сложныйНесобственныйпациенс перемещения - средствожидкость
15926на + Saccна бельёна бельёстандартныйПериферияконечная точкаодежда

LexPatternCxNameSentTypeCxID
брызгатьSnom V Sacc PRкуда + Sx1.1_Он брызгал чернила на стол.zz1374
Не успел я сего сделать , как и началась у нас с ним , против всякого ожидания, сущая комедия . Он вдруг-таки , приподнявшись с места и обратившись ко мне , ну предо мною кривляться и коверкаться, бить себя но брюху, косить разными и Бог знает какими странными манерами свой рот , и вместо всего ответа , с великою поспешностью и только брызгая на меня слюны изо рта , произносить сперва только :--" Из- из- из- из- изы- из- из ,-- а там-- су- су- су- су- су- су- су , а потом: то- то- то- то- то- то" и всём тем в такое удивление меня привёл , что я остолбенел , и не знал , на что подумать , и сам только в себе твердил и говорил :" Господи ! что это такое! И как его по безконечному твержению " из- из- су- су- су и то- то- то ", наконец власно , как прорвало , и он вдруг сказал :" изволь, сударь, тотчас ", то насилу мог догадаться , что он был превеличайший заика , и насилу удержался , чтоб , смотря на кривлянье рожи его, самому не захохотать и пред ним не одурачиться . Со всем тем, он был деловой и добрый человек , и хоть долго не выговорил :" изволь, сударь, тотчас ", но за то , действительно , у него тотчас всё поспело, так , что я в тот же ещё день успел подать мою челобитную .
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
16132SPROnomОнОндеепричастиеНесобственныйагенслицо
16133брызгатьбрызгая-Предикат--
16134SgenслюныслюныстандартныйОбъектпациенс перемещения-
16135на + Saccна меняна менястандартныйПериферияконечная точка-
Non-core
ad1PART-только-Modalограничит.-
ad2из + Sgen-изо рта-Circumначальная точка-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
брызгатьSnom V Sacc PRкуда + Sx1.1_Он брызгал чернила на стол.s1374
да, термальную водичку можно брызгать прямо на макияж:).
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
16044-безличная конструкцияНе выраженагенс
16045брызгатьбрызгать-Предикат--
16046Saccводичкутермальную водичкустандартныйОбъектпациенс перемещения-
16047на + Saccна макияжна макияжстандартныйПериферияконечная точка-
Non-core
ad1PRAEDIC-можно-Controlвозможность-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
брызгатьSnom V Sins PRкуда + Sx1.2_Ребята брызгают водой в лицо друг другу.zz1375
-- Заме-ча-тельная !-- чирикнул Малинин , брызгая в меня водой.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
15974SnomМалининМалининдеепричастиеНесобственныйагенслицо
15975брызгатьбрызгая-Предикат--
15976SinsводойводойстандартныйПериферияпациенс перемещения-
15977в + SPROaccв меняв менястандартныйПериферияконечная точка-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
брызгатьSnom V Sins PRкуда + Sx1.2_Ребята брызгают водой в лицо друг другу.sp1375
ОЛЕНЬКА, 3 года. Мне ничего не снится, потому что ночью ко мне прилетает феечка. Она красивая и брызгает мне в глазки сладкой водичкой, чтобы я спала.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
15983SPROnomОнаОнасочинениеНесобственныйагенслицо
15984брызгатьбрызгает-Предикат--
15985Sinsводичкойсладкой водичкойстандартныйПериферияпациенс перемещения-
15986в + Saccв глазкив глазкистандартныйПериферияконечная точка-
Non-core
ad1Sdat-мне-Circumмалефициант-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
брызгатьSnom V Sins PRкуда + Sx1.2_Ребята брызгают водой в лицо друг другу.ss1375
За окном шел не дождичек, а нудный и совсем не летний дождь. Июнь в Москве выдался мокрым, прохладным, не иначе как в честь моего приезда. Иногда налетали резкие порывы ветра, и мокрые листья клена брызгали каплями в стекло. Ну, дождь так дождь, может, так оно даже и лучше.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
15989Snomлистьямокрые листья кленастандартныйСубъектагенсчасть
15990брызгатьбрызгали-Предикат--
15991SinsкаплямикаплямистандартныйПериферияпациенс перемещения-
15992в + Saccв стеклов стеклостандартныйПериферияконечная точка-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
брызгатьSnom V Sins PRкуда + Sx1.2_Ребята брызгают водой в лицо друг другу.zz1375
-- Жива ваша Федорка... Сняла я ее с гвоздя. Чуть сама памяти не лишилась, взопрела вся, пока снимала. Брызгала ее водой, аж платье на мне взмокло, бросила я его у вас на печке... -- удрученно рассказывает Динка.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
16162-говорящиеНе выраженагенс
16163брызгатьБрызгала-Предикат--
16164SinsводойводойстандартныйПериферияпациенс перемещения-
16165SPROaccеееестандартныйОбъектконечная точка-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
брызгатьSnom V Sins PRкуда + Sx1.2_Ребята брызгают водой в лицо друг другу.ss1375
-- Как таракан, -- сказала Юля, -- у нас на кухне тараканов полно. Особенно за холодильником. А Миша наш готов за каждым тараканом гоняться. Таракан по полу бежит, а он за ним и аэрозолью на него брызжет, а таракану хоть бы что...
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
16166SPROnomононсочинениеНесобственныйагенслицо
16167брызгатьбрызжет-Предикат--
16168SinsаэрозольюаэрозольюстандартныйПериферияпациенс перемещения-
16169на + SPROaccна негона негостандартныйПериферияконечная точка-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
брызгатьSnom V Sins PRкуда + Sx1.2_Ребята брызгают водой в лицо друг другу.sp1375
Под носом у отца Якоба, брызгая на его рясу жидкой глиной, Крамер-Могильщик совал лопату в раскисшую землю, отворачивал жирные пласты, покуда не ткнулся гулко в чей-то гроб.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
16170SnomКрамер-МогильщикКрамер-МогильщикдеепричастиеНесобственныйагенслицо
16171брызгатьбрызгая-Предикат--
16172Sinsглинойжидкой глинойстандартныйПериферияпациенс перемещения-
16173на + Saccна / рясуна его рясустандартныйПериферияконечная точка-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
брызгатьSnom V Sins PRкуда + Sx1.2_Ребята брызгают водой в лицо друг другу.s1375
Сегодня святят продукты на Пасху: яйца, куличи. Нужно идти к церкви, выкладывать продукты на столы и смотреть, как священник будет брызгать на них святой водой.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
16180SnomсвященниксвященникконтрольНесобственныйагенслицо
16181брызгатьбрызгать-Предикат--
16182Sinsводойсвятой водойстандартныйПериферияпациенс перемещения-
16183на + SPROaccна нихна нихстандартныйПериферияконечная точка-
Non-core
ad1Vfut-будет-Gramбуд.-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
брызгатьSnom V Sins PRкуда + Sx1.2_Ребята брызгают водой в лицо друг другу.ss1375
Очередного раненого переносили на отдельный стол, лицо его накрывали толсто сложенной марлей, чем-то брызгали на нее, и по палате расползался незнакомый вкрадчивый запах. Стол обступали сестры, что-то там придерживали, оттягивали, прижимали, подавали шприцы и инструменты. Среди толпы сестер горбилась высокая фигура хирурга, начинали мелькать его оголенные острые локти, слышались отрывисто-резкие слова каких-то его команд, которые нельзя было разобрать за шумом примуса, непрестанно кипятившего воду. Время от времени раздавался звонкий металлический шлепок: это хирург выбрасывал в цинковый тазик извлеченный осколок или пулю к подножию стола. А где-то за лазаретной рощей, прорываясь сквозь ватную глухоту сосновой хвои, грохотали разрывы, и стены палатки вздрагивали туго натянутым брезентом.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
16194-неопределенно-личная конструкцияНе выраженагенс
16195брызгатьбрызгали-Предикат--
16196SPROinsчем-точем-тостандартныйПериферияпациенс перемещения-
16197на + SPROaccна неена неестандартныйПериферияконечная точка-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
брызгатьSnom V Sins PRкуда + Sx1.2_Ребята брызгают водой в лицо друг другу.ss1375
Невдалеке от прежней ямы в ольшанике она начала копать новую яму шага в три длиной, узенькую, словно детская могилка. Сначала копать было нетрудно, перегной легко поддавался ее лопате, она сняла его первый слой и выпрямилась. Глубже начали мешать корни, которые жесткими плетями по всем направлениям пронизали почву. Она их рубила лопатой, выдирала руками, некоторые пробовала ломать, но они лишь гнулись, выставляя белые узловатые изгибы, брызжа землей в лицо, на голову, плечи. Вся мокрая от пота, она час или два ковырялась в яме, пока выкопала ее до колена, наспех расчистила от белых огрызков корней, землю далеко не отбрасывала, знала, земля ей понадобится. Когда яма была готова, Степанида немного передохнула на краю и отложила лопату. Надо было идти за бомбой.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
16064SPROnomонионидеепричастиеНесобственныйагенслицо
16065брызгатьбрызжа-Предикат--
16066SinsземлейземлейстандартныйПериферияпациенс перемещения-
16067в + Sacc | на + Saccв лицов лицо, на голову, плечистандартныйПериферияконечная точка-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
брызгатьSnom V Sins PRкуда + Sx1.2_Ребята брызгают водой в лицо друг другу.zz1375
Так мы сидим, точно заплатили за представление огромные деньги, прикованные им, и молчим, и смотрим безучастно, чтобы не раззадорить его еще больше, и нет на свете таких духов, могущих отбить этот упорный, сытый запах убитой во младенчестве рыбы. Утопив свою ярость в нескольких каплях духов, он уходит на кухню, рыщет в холодильнике, залезает в него с головой, снует по полкам, склоняется над лежащей на блюде, как одалиска, перламутровой розовой севрюгой, подмигивает батону колбасы, хлопочет над маслиной, но нет яства, могущего утолить его голод, и он несчастен. Подсоединяет к своей глотке алюминиевую пивную баночку, и пиво с бульканьем обрушивается в его заранее утомленный желудок. Ни устрицы в вине, ни цыплята табака, ни поросенок с хреном не приносят душе утешения. Он распинает на сковородке кусок мяса, склоняется над ним в ребяческой заботе: отбивная ответно зажмуривается, заходясь от жаркого восторга, брызжет кровью в лицо.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
16095SnomотбивнаяотбивнаясочинениеНесобственныйагенседа
16096брызгатьбрызжет-Предикат--
16097SinsкровьюкровьюстандартныйПериферияпациенс перемещения-
16098в + Saccв лицов лицостандартныйПериферияконечная точка-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
брызгатьSnom V PRкуда + Sx1.3_Она шипела и брызгала на меняzz11621
-- И тут нужно сказать : вы поставили меня в идиотское положение , она шипела и брызгала на меня , а я молчал как дурак , ведь у нас в самом деле нет никакой Попятной.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
16126SPROnomонаонасочинениеНесобственныйагенслицо
16127брызгатьбрызгала-Предикат--
16128на + SPROaccна меняна менястандартныйПериферияконечная точка-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
брызгатьSnom V PRкуда + Sx1.3_Она шипела и брызгала на меняs11621
В зеркале для бритья редькой торчала плешатая головёнка , а шею вяло облегала давно не мытая фуфайка , траченная молью. Милий Алексеевич и телесно был неприятен самому себе . Мелкий осенний дождичек брызгал на бурый брандмауэр . Сиротела в коробке последняя спичка , одна сигарета осталась в мятой пачке . Он усмехнулся: вот она, мировая скорбь .
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
16129SnomдождичекМелкий осенний дождичекстандартныйСубъектагенсприродное явление
16130брызгатьбрызгал-Предикат--
16131на + Saccна / брандмауэрна бурый брандмауэрстандартныйПериферияконечная точка-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
брызгатьSnom V PRкуда + Sx1.3_Она шипела и брызгала на меняs11621
А Музлук, не поднимая лица от ручья, смотрела на него, лукаво скосив продолговатые глаза, и он смотрел на нее таким же манером и так же лукаво улыбался ей в ответ. Она толкала его плечом, как бы отстраняя его от себя, а он не уступал. Тогда она набирала в рот воды и брызгала ему в лицо. Он делал то же самое: набирал воды еще побольше и с силой выдувал струю ей в лицо. И с этого начиналась безудержная возня и беготня. Они гонялись по воде, забрызгивали друг друга, как могли и сколько могли, и, мокрые с головы до ног, с криком и хохотом носились взад-вперед по ручью...
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
16139SPROnomонаонасочинениеНесобственныйагенслицо
16140брызгатьбрызгала-Предикат--
16141в + Saccему в лицоему в лицостандартныйПериферияконечная точка-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
брызгатьSnom V PRкуда + Sx1.3_Она шипела и брызгала на меняzz11621
Где было твое убежище в этом лесу, твой любимый угол, который есть у каждого мальчишки? Я не знал. Однажды на горячей, пахнущей муравьями песчаной обочине лесной дороги ты показал мне, как охотится муравьиный лев: странная невидимая тварь, зарывшаяся в песок на дне неглубокой воронки. Я увидел большого красного муравья, с хвоинкой во рту случайно оказавшегося на краю этой невинной с виду лунки, и тут дно ее задрожало, как будто там открылся крошечный вулканчик, и в муравья ударила струйка песчинок, вместе с которыми он покатился на дно. Он вознамерился бежать, но не тут-то было: песчинки упрямо брызгали в него, скатывались вниз, увлекая его все ближе к центру воронки, откуда вдруг -- буквально на миг -- высунулось огромное по сравнению с муравьем существо песочного цвета, схватило муравья массивными челюстями и вместе с ним снова ушло под землю...
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
16156SnomпесчинкипесчинкистандартныйСубъектагенсквант вещества
16157брызгатьбрызгали-Предикат--
16158в + SPROaccв негов негостандартныйПериферияконечная точка-
Non-core
ad1ADV-упрямо-Circumузуальность-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
брызгатьSnom V PRкуда + Sx1.3_Она шипела и брызгала на меняzz11621
И тут Со произносит эту фразу, что может отбить Владика у этой Иры. Она тоже уже разделась и идет с Са в воду. У Са белое детское брюхо, длинные сильные ноги как колонны, длинные руки. Что же касается Со, то она в тесном купальнике, такая маленькая, черные кудри по плечам и все время смеется. Са и Со брызгают друг на друга, хохочут, вот обе плюхнулись в воду как рыбы и помчались хорошим кролем, обученные девки. Спасатель на лодке спохватился и погнал наперерез, очень уж напоказ они пошли.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
16177SnomСаСа и СостандартныйСубъектагенслицо
16178брызгатьбрызгают-Предикат--
16179на + SPROlocдруг на другадруг на другастандартныйПериферияконечная точка-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
брызгатьSnom V PRкуда + Sx1.3_Она шипела и брызгала на меняs11621
Над тем самым местом за стойкой, где согласно штатному расписанию я должен дежурить, кондиционер не выдерживает жары и начинает плакать. Из кондиционера льется вода, и на полу под ним образуется лужа. Высокая стройная девушка, танцующая на стойке, протягивает руку, ловит несколько капель кондиционерной воды и брызгает мне в лицо. Я поднимаю глаза, и мы улыбаемся друг другу.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
16184SnomдевушкаВысокая стройная девушкастандартныйСубъектагенслицо
16185брызгатьбрызгает-Предикат--
16186в + Saccмне в лицомне в лицостандартныйПериферияконечная точка-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
брызгатьSnom V PRкуда + Sx1.3_Она шипела и брызгала на меняs11621
-- Я у вас образованный, -- подтвердил он, ловко переворачивая антрекоты. В первый раз они у него все время шлепались обратно в кипящее масло, сердито брызгая на джинсы. Он был горд, что так наловчился. -- Это меня бабушка приучила читать. Я в детский сад не ходил по слабости здоровья, а сидел дома с бабушкой. Мы с ней валялись на диване и читали все подряд.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
16189SPROnomонионидеепричастиеНесобственныйагенслицо
16190брызгатьбрызгая-Предикат--
16191на + Saccна джинсына джинсыстандартныйПериферияконечная точка-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
брызгатьSnom V PRкуда + Sx1.3_Она шипела и брызгала на меняsp11621
Слава не слушала Речел; делала салат, попивая вино: «И что за интерес тому же Майклу с Речел, если она ему даже не дает. Я вот всем даю! Когда надо и не надо... Насилую просто всех». Майкл был связан с кино и что-то обещал Раисе. Раечка же из кожи вон лезла, подражая своим любимым Мэрил Стрип, Фэй Дановей и еще одной русской, Чурсиной, что ли. У нее даже была фотография последней с автографом, который она получила в десять лет, на каком-то кинофестивале. Раечка потащила Славу на старый русский фильм, в котором эта самая Чурсина брызжет из груди, полной молока, в харю солдату из отряда, собирающегося ее расстреливать! Несмотря на то, что Раиса и брови сдвигала в гневе, и ноздри у нее вздрагивали, как у лошади в предчувствии беды, а «крылатые глаза» уносились в бескрайний простор полей российских... за всем этим был какой-то пробел, то есть ничем внутренним все эти проявления не были обоснованны, подкреплены. Может, потому что ничего внутреннего и не было? «Может, Раечка хороша была бы в роли Попрыгуньи Чехова. Или в какой-нибудь другой пьесе. «Вишневый сад «, например, он же настаивал, что это комедия, в письмах актрисе какой-то писал, что вы, мол, там обхохочитесь... Раечка вычитала где-то, ещё в ужасе была. Как и та актриса -- мы тут рыдаем, писала, на каждой репетиции...»
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
16198SnomЧурсинаэта самая ЧурсинастандартныйСубъектагенслицо
16199брызгатьбрызжет-Предикат--
16200в + Saccв харюв харю солдату из отряда, собирающегося ее расстреливатьстандартныйПериферияконечная точка-
Non-core
ad1в + Sloc-в котором-Circumместо-
ad2из + Sgen-из груди, полной молока-Circumначальная точка-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
брызгатьSnom V PRкуда + Sx1.3_Она шипела и брызгала на меняzz11621
Из юрты выходит молодая женщина. Это Тинга. На ней легкое платье, голова не покрыта, она босая. Тинга подхватывает сына, ловко сдергивает с него рубашку и подставляет под льющийся поток. Струя бьет по обнаженному телу малыша. Он визжит, хохочет, машет ручками, но мать осторожно поворачивает его, следя, чтобы ребенок весь хорошо омылся зеленой влагой. Она понимает, что в животе у коровы нет ничего плохого, только трава и вода. Целебный настой. Подбежал и уставился детскими глазами на купание теленок. Уже много дней выслеживал орел это глупое четвероногое, но другое четвероногое, лохматое как черт, с огромными белыми зубами бдительно охраняло мычащего недоумка. Ребенку хорошо, а телок, наклонив голову, ничего не понимает. «Ме-е-е-е? » -- спрашивает он. «Гуляй, гуляй! » -- смеется женщина и брызгает на него. Телок подпрыгивает и уносится в степь. Спавшая в тени юрты кудлатая псина, лениво подняв голову, следит за пыльным вихрем. Но ничего опасного не видно. Пропал и этот летающий старый крюк, его личный враг, вечно чертящий круги в бездонном небе. «Улетел куда-то», -- решает пес и роняет голову на землю. «Следит, -- усмехается орел. -- Ждет меня. Не жди! Это уже не телок, а целый бугай. С ним и десять орлов не справятся. Вырос! Здесь делать нечего, -- грустит властелин. -- Надо лететь к югу, где большой водопой, может, там что-нибудь добуду». И, раскрыв могучие крылья, он важно вплывает в подхватившие его упругие воздушные токи, легко поднимающиеся от земли.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
16209SnomженщинаженщинасочинениеНесобственныйагенслицо
16210брызгатьбрызгает-Предикат--
16211на + SPROaccна негона негостандартныйПериферияконечная точка-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
брызгатьSnom V2.1_Вино брызжет.sp1376
По выходным телефон звонил без перерыва . Звонили пациенты , задавали короткий вопрос типа : какое лучше лекарство-- то или другое ? И когда его лучше принимать-- до или после еды . Казалось бы : какая мелочь . Разговор занимает две минуты . Но таких минут набиралось на целый рабочий день . Анна стояла возле телефона , терпеливо объясняла . А когда опускала трубку , из-под руки тут же брызгал новый звонок.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
15371Snomзвонокновый звонок.стандартныйСубъектсубъект перемещениясоциальное взаимодействие
15372брызгатьбрызгал-Предикат--
Non-core
ad1из-под + Sgen-из-под руки-Circumначальная точка-
ad2ADVPRO-тут же-Circumодновременность-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
брызгатьSnom V2.1_Вино брызжет.ss1376
Какое горе родиться поэтом! Какой мучитель воображенье! Солнце-- в пиве . Опустилось на самое донышко бутылки . Через стол -- агроном или что-то в этом роде . У него бурое лицо . Кофе он помешивает зелёною рукой . Ах, родная, все чужие кругом. Был один , да ушёл свидетель( генерал). Есть другой ещё, мировой ,-- не признают . Ничтожества! Ведь они думают , своё солнце похлебывают с молоком из блюдец . Думают, не в твоём , не в нашем вязнут их мухи , чокают кастрюли у поварят , брызжет сельтерская и звонко , как языком, щелкают целковые о мрамор . Пойду осматривать город . Он в стороне остался. Есть конка , да не стоит ; ходьбы , говорят , минут сорок . Квитанцию нашёл , твоя была правда. Завтра навряд поспею , надо будет выспаться . Ах, писать-- только себя мучить.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
15948SnomсельтерскаясельтерскаястандартныйСубъектсубъект перемещенияеда_напитки
15949брызгатьбрызжет-Предикат--

LexPatternCxNameSentTypeCxID
брызгатьSnom V2.1_Вино брызжет.s1376
Непонятный восторг вселился в душу Кипренского,-- он дрожал от холода и возбуждения. Художник торопливо вернулся домой, зажёг огонь в круглой чугунной печке и схватил краски. Чем было лучше всего передать цвет этого ненастного дня? Кипренский выбрал сепию. Рисунок он нанёс нервным брызгающим гусиным пером. Так появилось его« Наводнение».
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
15981Sinsперомперомактивное причастиеКонтролер согласованиясубъект перемещенияинструмент
15982брызгатьбрызгающим-Атрибут--

LexPatternCxNameSentTypeCxID
брызгатьSnom V2.1_Вино брызжет.s1376
Белые опилки брызгали из-под пилы: Саше на валенок, ему -- на полу шинели, на выставленный сапог. Желтым слоем лежали они под ногами, на истоптанном снегу, свежо и сильно пахло на морозе распиленным деревом.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
16148SnomопилкиБелые опилкистандартныйСубъектсубъект перемещениявещество
16149брызгатьбрызгали-Предикат--
Non-core
ad1из-под + Sgen-из-под пилы-Circumначальная точка-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
брызгатьSnom V2.1_Вино брызжет.s1376
В девять утра закрыли двери, оттащили трап, Коккинаки запустил двигатели, но контролер ОТК, стоявший перед машиной и наблюдавший работу двигателей, дал отмашку флажком, чтобы Коккинаки их заглушил. Из гондолы одного мотора брызгала жидкость. Оказалось, лопнул шланг гидросистемы. Экипаж вышел, отложили полет на три часа.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
16008SnomжидкостьжидкостьстандартныйСубъектсубъект перемещенияжидкость
16009брызгатьбрызгала-Предикат--
Non-core
ad1из + Sgen-Из гондолы одного мотора-Circumначальная точка-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
брызгатьSnom V2.1_Вино брызжет.sp1376
Ко второму за день закату изнемог князюшка Столпосвят, с голоса спал. Как вскинулся в седло при виде знамения, так и метался, сердешный, по градам и весям теплынским -- собирал людишек на рыночных площадях, речи творил... Лошадушка -- вся от пены белая, сменить пришлось. Будь на его месте кто другой духом послабже, жилою потоньше, -- ей-ей, не выдержал бы: закрыл глазки да лег на салазки... Да только не из таких князюшка-то наш! Нутром чуял: не тот нынче день, чтобы в праздности да неге полеживать. Тут так: не удержался за гриву -- за хвост не удержишься... Куй, пока брызжет!
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
16028-U - неясноНе выраженсубъект перемещения
16029брызгатьбрызжет-Предикат--

LexPatternCxNameSentTypeCxID
брызгатьSnom V2.1_Вино брызжет.s1376
с обеих сторон. Два тяжеловесных «мерседеса» с фиолетовыми брызгающими мигалками и огромные, с черными окнами, джипы сопровождения, напоминавшие лакированные фургоны. Из фургонов выскочила охрана, здоровяки с бритыми головами, с растопыренными ногами, набрякшие, яростные. Рассредоточились, оставляя секторы обзора, защищая головные машины. Из обоих «мерседесов» почти одновременно вышли Буравков и Копейко. Каждый с поклоном отворил задние дверцы машин, и на свет поднялись Астрос и Зарецкий. Издалека радостно распростерли объятия, двинулись навстречу, обнялись, похлопывая друг друга по спинам. Белосельцеву из окна было видно розово-белое, сияющее лицо Астроса и костлявый, остриженный затылок Зарецкого. Оба вошли в дом, оставив снаружи часть охраны.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
16187Sinsмигалкамимигалкамиактивное причастиеКонтролер согласованиясубъект перемещенияприспособление
16188брызгатьбрызгающими-Атрибут--

LexPatternCxNameSentTypeCxID
брызгатьSnom V2.1_Вино брызжет.s1376
Сегодня, возвращаясь из школы, она в киоске на автобусной остановке купила бутылку пива. Пришла домой и сразу, не говоря ни слова маме, закрылась в своей комнате. Емкость с аэрозолем, заблаговременно взятая из шкафчика в ванной комнате, где хранилась разная бытовая химия, была спрятана под кроватью. Лена налила полстакана пива, потом взяла пластиковый колпачок от флакона и начала, аккуратно брызгая, набирать жидкость. Сколько нужно яда, она не знала, но когда в руках ее был целый колпачок густой, жирной, отвратительно пахнущей жидкости, сочла, что этого достаточно. Она вылила мерзкий «сироп» в пиво. Получился полный стакан. Потом Лена зачем-то немного посидела перед стоявшим в ее комнате старинным трехстворчатым зеркалом, доставшимся в наследство от бабушки.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
16192SnomЛенаЛенадеепричастиеНесобственныйсубъект перемещениялицо
16193брызгатьбрызгая-Предикат--
Non-core
ad1ADV-аккуратно-Circumобраз действия-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
брызгатьSnom V2.1_Вино брызжет.zz1376
Актриса милостью Божьей, -- а такой была землячка, -- может такое себе позволить. У милостью Божьих иначе кровь брызжет, иначе кудри вьются.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
16072SnomкровькровьстандартныйСубъектсубъект перемещениявещество
16073брызгатьбрызжет-Предикат--
Non-core
ad1у + Sgen-У милостью Божьих-Circumпосессор-
ad2ADV-иначе-Circumпротивопоставление-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
брызгатьSnom V2.1_Вино брызжет.zz1376
И стала с большим удовольствием нагружать меня информацией о подробностях. Меня усыпят, положат, сделают надрез, потом включат циркулярную пилу. Грудную клетку резать не так-то просто, пила визжит, перегревается, пахнет дымом, горелым мясом, кровь брызжет в разные стороны, иногда даже заляпывает хирургу глаза. Потом все ребра вот так раздвинут, сердце вынут и перережут артерии. А вместо них из ноги вынут вену...
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
16077SnomкровькровьстандартныйСубъектсубъект перемещениявещество
16078брызгатьбрызжет-Предикат--
Non-core
ad1в + Sacc-в разные стороны-Circumконечная точка-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
брызгатьSnom V2.1_Вино брызжет.zz1376
Но вот когда надобно спасти президента от импичмента или «замочить» его политических противников, наши немощные и квелые, безынициативные и нелогичные ангажированные СМИ чудесным образом преображаются: неукротимая агрессивность и безудержные пропагандистские трюки, самый вонючий компромат и четкая скоординированность, изощренность и напористость, едкая желчность комментариев и возмущение такое, что слюни репортеров брызжут сквозь телеэкран. Таким «информационным войнам» и американцам у нас можно поучиться...
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
16082Snomслюнислюни репортеровстандартныйСубъектсубъект перемещениявещество
16083брызгатьбрызжут-Предикат--
Non-core
ad1сквозь + Sacc-сквозь телеэкран-Circumтраектория-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
брызгатьSnom V2.1_Вино брызжет.zz1376
А слезы-то как брызжут! -- подивился Михалыч. -- Как из шланга дырявого!
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
16093Snomслезы-тослезы-тостандартныйСубъектсубъект перемещениявещество
16094брызгатьбрызжут-Предикат--
Non-core
ad1ADV-как-Circumстепень-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
брызгатьSnom V2.1_Вино брызжет.zz1376
Пойду, что ли, в парк погуляю. Надену платочек на лысину. Там дубы золотые, поди, не обидят скиталицу. Кролик уставится, очень лохматые уши. На кустах какие-то красные жидкие ягоды, брызгают в пальцах, разобиженная лиса пронесется.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
16102Snomягодыкакие-то красные жидкие ягодыстандартныйСубъектсубъект перемещенияеда
16103брызгатьбрызгают-Предикат--
Non-core
ad1в + Sloc-в пальцах-Circumместо-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
брызгатьSnom V2.1_Вино брызжет.ss1376
Он не понимал, о чем она. Он видел женщину-факел, зажженную снизу; за две минуты до того, как превратиться в огонь, она бесстыдно пялилась на него, Ивана Ивановича. Он пытался вспомнить какие-то важные мысли, которые к нему приходили, но непонятные видения резали мозг на брызгающие шматки. Какой-то выпискивающий носик, оборочки вокруг чего-то округлого... Бутылки? Нет! Какие у бутылки оборочки! Да! Фиолетовые цветочки, собранные крохотной булавочкой в букетик. Все это было почему-то важным, но голова, разваливающаяся на куски, не давала ответа. Он вдруг понял, что умирает, и стал кричать, и голос у него был странный, детский. Жена же -- та заорала по-бабьи, с визгом, стоном, но потом по-деловому вызвала неотложку.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
16204Saccшматкишматкиактивное причастиеКонтролер согласованиясубъект перемещенияквант вещества
16205брызгатьбрызгающие-Атрибут--

LexPatternCxNameSentTypeCxID
брызгатьSnom V2.1_Вино брызжет.s1376
Я слушала слова, казавшиеся далекими, но странная беззаконная мысль, которой, случись, я не смогла бы ни с кем поделиться, поднималась во мне через голову произносимого: я видела смерть, но не так, как хотел владыка. Мне не было дела до ее темного, тщательно убранного дома. Словно из другого окна моей прежней комнаты, выходящего на площадь, я видела ее дворником, смывающим серое и текучее с тротуара перед парадной. То, от чего бабушка, шептавшаяся с мамой, отводила мои глаза, становилось чистым и праздничным, брызгало другими -- горячими и сверкающими искрами. Широким веером, пущенным из дворницкого шланга, они сверкали под солнцем, дрожали радугой, летели в мои глаза, и, не заслоняясь, я плакала и слушала ликующий голос, превозмогший боль. «Как же потом, после, когда -- брызнут? ..» -- детское недоумение снова поднималось в моем сердце.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
16112-неопределенно-личная конструкцияНе выраженсубъект перемещения
16113брызгатьбрызнут-Предикат--

LexPatternCxNameSentTypeCxID
брызгатьSnom V {ADV / PRоткуда + Sx}2.2_Слюни брызжут изо рта.ss1377
С клоунов сваливались штаны , а под ними были смешные трусы , из глаз клоунов брызгала вода , на руках клоуны ходили лучше , чем на ногах . Фокусники всегда выбирали в жертвы Леньку и никогда Эдика , это у Леньки в карманах обнаруживались пропавшие колоды карт , часы или бумажники сидевших в другом конце цирка граждан .
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
15978SnomводаводастандартныйСубъектсубъект перемещенияжидкость
15979брызгатьбрызгала-Предикат--
15980из + Sgenиз глазиз глаз клоуновстандартныйПериферияначальная точка-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
брызгатьSnom V {ADV / PRоткуда + Sx}2.2_Слюни брызжут изо рта.ss1377
Цокая каблучками, Нина идет с ними. Остановившись у трясущегося газоводного ящика, Эд нажимает на перевернутый днищем стакан, моет его и, вынув из запечатанной парафином бутылки пробку, наливает в стакан спирту. -- Учись, как следует пользоваться современной технологией! -- бросает он Бобу. Ставит стакан под кран газ-автомата, опускает монету в щель, и из крана брызжет пузыристая вода. Эд выхватывает полный стакан и, задыхаясь, пьет. Пить пузыристый спирт тяжело. Особенно при температуре воздуха 27 градусов Цельсия. Но Эд мужественно доглатывает последние кубические сантиметры пузырящегося огня. И, взяв у Нины из пачки сигарету, закуривает. Боб с ужасом глядит на него.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
16087Snomводапузыристая водастандартныйСубъектсубъект перемещенияжидкость
16088брызгатьбрызжет-Предикат--
16089из + Sgenиз кранаиз кранастандартныйПериферияначальная точка-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
брызгатьSnom V {ADV / PRоткуда + Sx}2.2_Слюни брызжут изо рта.zz1377
Все это я вспомнил к тому, что я легко и с радостью оставался дома один, зная, что родители все равно где-то неподалеку и вечером вернутся. Но стоило отцу собраться в командировку, я чувствовал, что близится горе. Он уезжал примерно раз в год на месяц-полтора. И даже сознание того, что он привезет из-за границы (наверно, правильней было бы -- «из заграницы») волшебные подарки, не спасало ситуацию. Я крепился до последнего, считал дни (это ужасное занятие -- слишком много времени проходит между соседними цифрами), но стоило уткнуться носом в какую-нибудь отцову куртку и вдохнуть запах -- слезы брызгали из глаз и остановиться было уже невозможно.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
16117SnomслезыслезыстандартныйСубъектсубъект перемещениявещество
16118брызгатьбрызгали-Предикат--
16119из + Sgenиз глазиз глазстандартныйПериферияначальная точка-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
брызгатьSnom V {ADV / PRкуда + Sx}2.3_Вода брызжет на пол.ss1378
-- Я был на одном концерте... Этот концерт был как раз в тот день, когда погиб Саша Галич. Володя тогда много выпил. Никогда не забуду -- он пел, а я видел, как ему плохо! Он пел, а у него ужасно опухли руки -- и на пальцах надорвалась кожа. Кровь брызгала на гитару, а он продолжал играть и петь. И Володя все-таки довел концерт до конца. Причем блестяще! ..
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
16052SnomКровьКровьстандартныйСубъектсубъект перемещениявещество
16053брызгатьбрызгала-Предикат--
16054на + Saccна гитаруна гитарустандартныйПериферияконечная точка-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
брызгатьSnom V {ADV / PRкуда + Sx}2.3_Вода брызжет на пол.zz1378
Михалев. Жаль, что он погиб в лоне раскрасавицы Инги! Но и в вечности -- он объединяет наши семьи... Нас много чего объединяет! Например, твой отец... Ох, какой он весельчак, твой папаша! Не в пример тебе: кутил, портил девочек, ездил с тринадцати лет на «Волге». Хорошая у нас семейка? Папа -- плэйбой... потом -- дедушка с бабушкой, раки-отшельники... их внучок, у которого ненависть к дому так и брызжет на простынки, как фонтан! И наконец, я. Вы спросите: при чем тут я? Но я тоже принадлежу к нашей общей большой семье, потому что нас всех объединяет... что? Лоно красавицы Инги!
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
16099Snomненавистьненависть к домустандартныйСубъектсубъект перемещенияэмоция
16100брызгатьбрызжет-Предикат--
16101на + Saccна простынкина простынкистандартныйПериферияконечная точка-
Non-core
ad1у + Sgen-у которого-Circumпосессор-
ad2как + Sx-как фонтан-Circumсравнение-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
брызгатьSnom V Sins2.4_Кровь брызнула ключом.zz1379
На гнущихся ногах , со стуком в голове я выходил и с озлоблением глянул на чёрного Островского . Я что-то бормотал , спускаясь по скрипучей деревянной лестнице , и ставшая ненавистной пьеса оттягивала мне руки. Ветер рванул с меня шляпу при выходе во двор , и я поймал её в луже . Бабьего лета не было и в помине . Дождь брызгал косыми струями , под ногами хлюпало , мокрые листья срывались с деревьев в саду . Текло за воротник .
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
15965SnomДождьДождьстандартныйСубъектсубъект перемещенияприродное явление
15966брызгатьбрызгал-Предикат--
15967Sinsструямикосыми струямистандартныйПериферияспособ-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
брызгатьSnom V Sins2.4_Кровь брызнула ключом.s1379
Дорога, по которой он шел, была неширокая -- встречные машины едва могли разминуться на ней между двумя сосновыми стенами. Пушистая, мягкая пыль фонтанчиками брызгала между пальцами босых ног. Ботинки пришлось оставить на берегу, под рубашкой и штанами, чтоб все было -- не подкопаешься.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
15999SnomпыльПушистая, мягкая пыльстандартныйСубъектсубъект перемещениявещество
16000брызгатьбрызгала-Предикат--
16001SinsфонтанчикамифонтанчикамистандартныйПериферияспособ-
Non-core
ad1между + Sins-между пальцами босых ног-Circumконечная точка-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
брызгатьSnom V3.1_Фонтан брызжет.s1380
Ёжик остановился , прикрыл глаза и представил себе красивого Дятла с красными пёрышками и длинным носом . Дятел сидел на верхушке сосны и время от времени откидывал голову назад , прищуривался и , будто рассердившись , стукал носом :" тук!" Брызгала сосновая кора и , мягко шурша , осыпалась в снег ...
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
15367Snomкорасосновая корастандартныйСубъектэффекторчасть
15368брызгатьБрызгала-Предикат--

LexPatternCxNameSentTypeCxID
брызгатьSnom V3.1_Фонтан брызжет.s1380
Погода портилась. Ветер крепчал. Похоже , дело шло к наводнению . Краткими залпами брызгал дождь. Такелаж резал до крови . Темнело. Буря в Маркизовой луже -- это тебе не буря в стакане воды . Немножко зазеваешься -- и оверкиль. Идти дальше опасно. Решили заночевать в Стрельне .
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
15927SnomдождьдождьстандартныйСубъектэффекторприродное явление
15928брызгатьбрызгал-Предикат--
Non-core
ad1Sins-Краткими залпами-Circumспособ-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
брызгатьSnom V3.1_Фонтан брызжет.s1380
Мы почти не говорили , и нам не хотелось говорить . Было тихо , пахло странным , таинственно непонятным ароматом , от которого кружилась голова , и всё исчезало из глаз и сознания , кроме жгучего и тревожного наслаждения . Сквозь тонкую, сухую материю я чувствовал , как чуть-чуть дрожало и томилось , наслаждаясь, молодое, сильное, упругое и нежное тело , как подавалась и ускользала из моих влажных пальцев круглая и мягкая грудь . Близко-близко от своего лица я видел в темноте полузакрытые , как будто ничего не говорящие , слабо и таинственно поблескивающие из-под ресниц глаза . Трава была мокрая и брызгала холодной, приятной росой на голое тело , странно теплевшее в прохладном и влажном воздухе . Как будто на всю рощу разносились торжествующие удары наших сердец , но нам казалось , что во всём необъятно громадном мире нет никого, кроме нас , и никто не может прийти помешать нам среди этих сдвинувшихся берёзок , ночных теней , влажной травы и одуряющего запаха сырого, глубокого леса . Время шло где-то вне , и всё было наполнено одним жгучим , неизъяснимо прекрасным, могучим и смелым наслаждением жизнью.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
15932SnomТраваТравасочинениеНесобственныйэффекторрастение
15933брызгатьбрызгала-Предикат--
Non-core
ad1Sins-холодной, приятной росой-Circumобраз действия-
ad2на + Sacc-на голое тело , странно теплевшее в прохладном и влажном воздухе-Circumконечная точка-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
брызгатьSnom V3.1_Фонтан брызжет.zz1380
Одна молодящаяся , быстро опьяневшая дамочка осмелела и взялась обслужить двух солдат на манер хозяйки . Навалила полные тарелки несъедобной водянистой кутьи , а следом воскликнула уже капризно, со слабостью и сладостью в голосе :" Мужчины , почему вы не пьёте ?! " Пал Палыч , которого дамочка и одаривала притом брызжущим от недоумения взглядом , ухмыльнулся ей в лицо и стремительно ответил :" Настоящий мужчина тот , кто пьёт последним , а трезвеет первым". " Молодой человек , так вы настоящий мужчина ? О , кажется , я не представилась ! Елена... А вы? "" Для друзей и блядей я зовусь просто Рафаэлем". Она решила оскорбиться не сразу и голосом надменно-равнодушной учительницы произнесла :" Простите , а к какому роду своих знакомых вы относите меня ?
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
15934Sinsвзглядомвзглядомактивное причастиеКонтролер согласованияэффекторвосприятие
15935брызгатьбрызжущим-Атрибут--
Non-core
ad1от + Sgen-от недоумения-Circumпричина-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
брызгатьSnom V3.1_Фонтан брызжет.zz1380
А на ветвях дубовых, Лупя глаза, без умолку трещали Цикады, иногда срываясь С внезапным шумом по своим делам. И в самый зной разгоряченной кожей Я часто ощущал прохладу влаги -- С ветвей как будто мелкий дождик брызгал. А что это, бродивший в листьях сок Или цикады, до сих пор не знаю.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
15987Snomдождикмелкий дождикстандартныйСубъектэффекторприродное явление
15988брызгатьбрызгал-Предикат--
Non-core
ad1с + Sgen-С ветвей-Circumначальная точка-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
брызгатьSnom V3.1_Фонтан брызжет.s1380
Течет северная река -- великая артерия молевого сплава. Местами она свой лениво-суровый характер меняет на яростный -- кипит среди камней, брызжет, несет хлопья желтой пены. Здесь пороги. Их несколько по всей реке. И самые крупные -- Острожьи.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
16039SPROnomонаонасочинениеНесобственныйэффекторлицо
16040брызгатьбрызжет-Предикат--

LexPatternCxNameSentTypeCxID
брызгатьSnom V3.1_Фонтан брызжет.zz1380
Тот, кто действительно понимает в женском оргазме с уверенностью скажет, что когда дамочка кончает, её влага не жидкая как вода, она густая и тянущаяся, и она не брызгает как фантан, а медленно и томно вытекаетна этой фотке самая обычная херня
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
16048SPROnomонаонастандартныйСубъектэффекторлицо
16049брызгатьбрызгает-Предикат--
Non-core
ad1PART-не-Modalотрицание-
ad2как + Sx-как фантан-Circumсравнение-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
брызгатьSnom V3.1_Фонтан брызжет.zz1380
И философический мотив: дружбы у народов не осталось, а фонтан бьет себе. Казалось бы, лишь бесшабашно брызжет, но именно он же является золотым запасом Выставки: четыре килограмма сусального золота на тетеньках, олицетворяющих дружащие народы. Их пятнадцать, не считая снопа.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
16050-преконтекстНе выраженэффектор
16051брызгатьбрызжет-Предикат--
Non-core
ad1ADV-бесшабашно-Circumоценка-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
брызгатьSnom V3.1_Фонтан брызжет.zz1380
-- Считайте -- сколько? ! -- отвечал Спирька. И из окошечка брызгал стремительный длинный огонь, гремело. Потом он протрезвился, смертельно захотел спать... Выкинул ружье и вышел.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
16068Snomогоньстремительный длинный огоньстандартныйСубъектэффекторогонь
16069брызгатьбрызгал-Предикат--
Non-core
ad1из + Sgen-из окошечка-Circumначальная точка-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
брызгатьSnom V3.1_Фонтан брызжет.zz1380
Он угадал ее жест, она сидела за столом под ярко-брызжущей лампой, как это бывает очень поздним вечером, когда свет брызжет в глаза, и бесконечным однообразным движением разглаживала скатерть, он почувствовал жжение в кончиках пальцев от накрахмаленной скатерти. Сидела и говорила одно и то же:
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
16070SnomсветсветстандартныйСубъектэффекторсвет
16071брызгатьбрызжет-Предикат--
Non-core
ad1в + Sloc-в глаза-Circumместо-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
брызгатьSnom V3.1_Фонтан брызжет.zz1380
Дождик утром брызгал лихо, Шел я, хмурый, на завод, С Катей, девушкой-ткачихой, Повстречался у ворот.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
16104SnomДождикДождикстандартныйСубъектэффекторприродное явление
16105брызгатьбрызгал-Предикат--
Non-core
ad1Sins-утром-Circumвремя-
ad2ADV-лихо-Circumобраз действия-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
брызгатьSnom V Sins3.2_Разговаривая, он брызгал слюной.ss1381
Святые подсолнечники тоже пришли послушать прозу мулата . А вот он на крыше нашего высокого дома в Лаврушинском переулке, против Третьяковской галереи , ночью, без шапки , без галстука , с расстёгнутым воротником сорочки , озарённый зловещим заревом пылающего где-то невдалеке Зацепского рынка , подожжённого немецкими авиабомбами , на фоне чёрного Замоскворечья , на фоне чёрного неба , перекрещённого фосфорическими трубами прожекторов противовоздушной обороны , среди бегающих красных звёздочек зенитных снарядов , в грохоте фугасок и ноющем однообразии фашистских бомбардировщиков , ползущих где-то вверху над головой . Мулат ходил по крыше , и под его ногами гремело кровельное железо , и каждую минуту он был готов засыпать песком шипящую немецкую зажигалку , брызгающую искрами , как ёлочный фейерверк . Мы с ним были дежурными противовоздушной обороны . Потом он описал эту ночь в своей книге " На ранних поездах ".
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
15859Saccзажигалкузажигалкуактивное причастиеКонтролер согласованиякаузаторприспособление
15860брызгатьбрызгающую-Атрибут--
15861SinsискрамиискрамистандартныйОбъектпациенс перемещения-
Non-core
ad1как + Sx-как ёлочный фейерверк-Circumсравнение-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
брызгатьSnom V Sins3.2_Разговаривая, он брызгал слюной.s1381
Надув щёки и выпучив глаза, Лора и Томка кинулись в воду и поплыли по-собачьи, сильно брызгая ногами. Течение подхватило их и понесло.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
15920SnomЛораЛора и ТомкадеепричастиеНесобственныйкаузаторлицо
15921брызгатьбрызгая-Предикат--
15922SinsногаминогамистандартныйОбъектпациенс перемещения-
Non-core
ad1ADV-сильно-Circumстепень-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
брызгатьSnom V Sins3.2_Разговаривая, он брызгал слюной.zz1381
Трузсон ругался по-французски и по-английски, но то была немощная ругань. А по-русски он не умел. Поэтому даже рабочие на шлюзах не пугались генерала-- не понимали, чего кричал и брызгал ртом этот русский генерал из иноземцев.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
16055Snomгенералэтот русский генерал из иноземцевстандартныйСубъекткаузаторлицо
16056брызгатьбрызгал-Предикат--
16057SinsртомртомстандартныйОбъектпациенс перемещения-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
брызгатьSnom V Sins3.2_Разговаривая, он брызгал слюной.zz1381
-- Да ты что?! -- Дэр кричит , слюной брызгает. -- Это не карцером пахнет! Это уголовное дело , Тюрин ! Третий срок получишь!
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
15929SnomДэрДэрсочинениеНесобственныйкаузаторлицо
15930брызгатьбрызгает-Предикат--
15931SinsслюнойслюнойстандартныйОбъектпациенс перемещения-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
брызгатьSnom V Sins3.2_Разговаривая, он брызгал слюной.zz1381
-- Нет, не тебя! так пылко! я! люблю! -- подскакивая, потрескивая и шипя, быстро вертелась под иглой Вера Васильевна; шипение, треск и кружение завивались чёрной воронкой, расширялись граммофонной трубой, и, торжествуя победу над Симеоновым, нёсся из фестончатой орхидеи божественный, тёмный, низкий, сначала кружевной и пыльный, потом набухающий подводным напором, восстающий из глубин, преображающийся, огнями на воде колыхающийся, -- пщ-пщ-пщ, пщ-пщ-пщ, -- парусом надувающийся голос, -- всё громче, -- обрывающий канаты, неудержимо несущийся, пщ-пщ-пщ, каравеллой по брызжущей огнями ночной воде -- всё сильней, -- расправляющий крылья, набирающий скорость, плавно отрывающийся от отставшей толщи породившего его потока, от маленького, оставшегося на берегу Симеонова, задравшего лысеющую, босую голову к гигантски выросшему, сияющему, затмевающему полнеба, исходящему в победоносном кличе голосу, -- нет, не его так пылко любила Вера Васильевна, а всё-таки, в сущности, только его одного, и это у них было взаимно. Х-щ-щ - щ-щ-щ - щ-щ.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
15936по + Sdatпо / водепо / ночной водеактивное причастиеКонтролер согласованиякаузаторвещество
15937брызгатьбрызжущей-Атрибут--
15938SinsогнямиогнямистандартныйОбъектпациенс перемещения-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
брызгатьSnom V Sins3.2_Разговаривая, он брызгал слюной.zz1381
-- Ты думаешь ,-- прохрипел он , задыхаясь и брызгая слюной ,-- что я тебя просто расстреляю ? Нет, дорогой, я тебя...
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
15942SPROnomонондеепричастиеНесобственныйкаузаторлицо
15943брызгатьбрызгая-Предикат--
15944SinsслюнойслюнойстандартныйОбъектпациенс перемещения-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
брызгатьSnom V Sins3.2_Разговаривая, он брызгал слюной.zz1381
-- Вызываю на дуэль !-- проорал кот , пролетая над головами на качающейся люстре , и тут опять в лапах у него оказался браунинг , а примус он пристроил между ветвями люстры . Кот прицелился и , летая , как маятник , над головами пришедших , открыл по ним стрельбу. Грохот потряс квартиру . На пол посыпались хрустальные осколки из люстры , треснуло звёздами зеркало на камине , полетела штукатурная пыль , запрыгали по полу отработанные гильзы , полопались стёкла в окнах , из простреленного примуса начало брызгать бензином. Теперь уж не могло идти речи о том , чтобы взять кота живым , и пришедшие метко и бешено стреляли ему в ответ из маузеров в голову , в живот , в грудь и в спину . Стрельба вызвала панику на асфальте во дворе .
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
15950-контрольНе выраженкаузатор
15951брызгатьбрызгать-Предикат--
15952SinsбензиномбензиномстандартныйОбъектпациенс перемещения-
Non-core
ad1из + Sgen-из простреленного примуса-Circumначальная точка-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
брызгатьSnom V Sins3.2_Разговаривая, он брызгал слюной.zz1381
-- Две ,-- прибавил другой , вглядевшись. Действительно это оказались горные козы и действительно их было две. Теперь нам уже ясно были видны их тёмные изящные фигурки среди настоящего ледяного ада . Одна была побольше , другая поменьше. Может быть , это были мать и дочь . Вокруг них льдины бились , сталкивались , вертелись и крошились ; при этих столкновениях в промежутках что-то кипело и брызгало пеной , а нежные животные , насторожившись , стояли на большой сравнительно льдине , подобрав в одно место свои тоненькие ножки ...
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
15953SPROnomчто-точто-тостандартныйСубъекткаузатородушевленный
15954брызгатьбрызгало-Предикат--
15955SinsпенойпенойстандартныйОбъектпациенс перемещения-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
брызгатьSnom V Sins3.2_Разговаривая, он брызгал слюной.zz1381
А потом чужие люди уносят их из аптеки, едят из них белые шарики, а коробочки рвут и выбрасывают! Бросают прямо в урну, да что там -- у них в квартире, на кухне, в мусорном ведре он видел растерзанную, изгаженную коробочку с окурком внутри! Страшный чёрный гнев переполняет тогда Алексея Петровича, он сверкает глазами, брызжет слюной, забывает слова, огненные пятна прыгают перед взором, он может задушить, разорвать в клочья! Кто это сделал?! Кто посмел это сделать?! Выходи, а ну! Засучивает рукава: где он?! Мамочка бежит, успокаивает, уводит разъярённого Алексея Петровича, отбирает нож, вырывает молоток из его судорожно скрюченных пальцев. Мужчины и Женщины тогда боятся и тихо сидят, забившись в свои комнаты.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
15956SPROnomононсочинениеНесобственныйкаузаторлицо
15957брызгатьбрызжет-Предикат--
15958SinsслюнойслюнойстандартныйОбъектпациенс перемещения-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
брызгатьSnom V Sins3.2_Разговаривая, он брызгал слюной.zz1381
Ну а я-- она явилась моей матерью -- оказалась похожей на неё до смешных и страшных мелочей . Таким образом , можно себе представить , с каким отвращением я , испытывающая своё необъяснимое чужеродство , вынуждена была не только вариться в общем котле , но и ежечасно быть -- наравне с прочими -- втаптываема в грязь нашим жалким самодуром , который семижды семь раз на дню " бешено " вращая глазами и брызжа слюной , орал :" Молчать! Кто здесь хозяин?!"
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
15959APROnomкоторыйкоторыйдеепричастиеНесобственныйкаузаторлицо
15960брызгатьбрызжа-Предикат--
15961SinsслюнойслюнойстандартныйОбъектпациенс перемещения-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
брызгатьSnom V Sins3.2_Разговаривая, он брызгал слюной.zz1381
Наступила следующая суббота, последняя лекция прочитана, Гастев посматривал на часы, кляня склоку на кафедре истории государства и права СССР, из-за которой декан покинул кабинет, приказав обязательно дождаться его. Пятый час вечера, половина пятого, пять... Появился в шестом часу -- напыщенный, злой, заоравший на Гастева ещё в приёмной, обозвавший его -- уже за дверью, в кабинете, -- смутьяном, невежей, хвастуном, и визгливый тон никак не соответствовал дореволюционной почтенности облика: костюм -- тройка, чеховское пенсне, борода лопатою. Молодой преподаватель распекался за позавчерашнюю лекцию, на ней бывшим школьникам внушались некоторые незыблемые понятия -- соотношение, в частности, между обычаем, то есть правилами поведения, привычками, грубо говоря, и законом. Тему эту Гастев растолковал так, что декана трясло от страха. Это, шипел он, брызгая слюной, грубейший выпад против советского правоведения, неопытный преподаватель сознательно или непреднамеренно употребил "обычай" не в правовом смысле, а в обиходном, и будущим юристам облыжно сказано о примате нормативных актов над законом, в незрелые юные умы внедрена теорийка буржуазных злопыхателей, и это-то непотребство -- в преддверии исторического момента, приближения всемирного события -- семидесятилетия товарища Сталина, здесь бдительность нужна особая! То, что совершил Гастев, -- недопустимо, вредоносно, изобличает в нём недостаточную идейно-политическую подкованность, свидетельствует о скудости его теоретического багажа, о пренебрежении им трудами классиков!..
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
15971SPROnomонондеепричастиеНесобственныйкаузаторлицо
15972брызгатьбрызгая-Предикат--
15973SinsслюнойслюнойстандартныйОбъектпациенс перемещения-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
брызгатьSnom V Sins3.2_Разговаривая, он брызгал слюной.zz1381
В тот же вечер, когда на государственном канале «Культура» два Аркадия, а между ними Швыдкой спорили насчет вреда воспитания, по материнскому каналу РТВ Сергей Пашков, вытаращив глаза, учил КПРФ интернационализму. Дважды повторил непонятный для себя краеугольный принцип, пытаясь затушевать вопрос, который задают, например, и мне на литературных встречах и в прямом радиоэфире: почему русские изгоняются из властных, культурно-управленческих структур, но особенно из электронных СМИ? Коротко и правильно отрезал на передаче В. Купцов: «Такой вопрос есть! ». И любая партия, отстаивающая интересы народа, должна на него реагировать так же, кстати, как и государственный канал. Но не злобой Сванидзе, брызжущего слюной, и не детской демагогией Пашкова, который не может уразуметь, что интернационализм -- это объединение трудящихся и целых народов в борьбе с социальным и национальным угнетением. А сегодня налицо -- и первое, и особенно наглядно благодаря ТВ -- второе.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
15993SgenСванидзеСванидзеактивное причастиеКонтролер согласованиякаузаторлицо
15994брызгатьбрызжущего-Атрибут--
15995SinsслюнойслюнойстандартныйОбъектпациенс перемещения-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
брызгатьSnom V Sins3.2_Разговаривая, он брызгал слюной.ss1381
Сапожников, когда вырос и вернулся с войны, потом много раз в жизни слышал эту фразу. И каждый раз ее произносил думающий человек, а все остальные или разговор переводили, или слюной брызгали.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
16002APROnomостальныевсе остальныесочинениеНесобственныйкаузаторлицо
16003брызгатьбрызгали-Предикат--
16004SinsслюнойслюнойстандартныйОбъектпациенс перемещения-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
брызгатьSnom V Sins3.2_Разговаривая, он брызгал слюной.zz1381
-- Замолчи, тварь, -- брызгая слюной, завизжал принц, но остановить Лию на такой сцене, при такой публике, в такой роли... Да легче сбить лбом с рельсов локомотив!
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
16005SnomпринцпринцдеепричастиеНесобственныйкаузаторлицо
16006брызгатьбрызгая-Предикат--
16007SinsслюнойслюнойстандартныйОбъектпациенс перемещения-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
брызгатьSnom V Sins3.2_Разговаривая, он брызгал слюной.ss1381
Провода уже оторвались от его тела, а Гусев все подпрыгивал вместе со стулом, мотал головой и страшно ржал, брызгая кровавыми слюнями. Потом он начал отдуваться.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
16010SnomГусевГусевдеепричастиеНесобственныйкаузаторлицо
16011брызгатьбрызгая-Предикат--
16012Sinsслюнямикровавыми слюнямистандартныйОбъектпациенс перемещения-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
брызгатьSnom V Sins3.2_Разговаривая, он брызгал слюной.s1381
Домика не оказалось. Зато Баба-яга прочно обосновалась на Змейке в должности завхоза. Гаврилиха была кривобока. При разговоре она брызгала слюной. Вылезшие вперед длинные верхние зубы лежали на нижней губе. Этот штрих делал ее, безобразную, чем-то похожей на красивую Циммерман. Гаврилиха была как бы карикатурой на нашу стройную начальницу.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
16013SPROnomонаонастандартныйСубъекткаузаторлицо
16014брызгатьбрызгала-Предикат--
16015SinsслюнойслюнойстандартныйОбъектпациенс перемещения-
Non-core
ad1при + Sloc-При разговоре-Circumодновременность-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
брызгатьSnom V Sins3.2_Разговаривая, он брызгал слюной.s1381
И передернуло меня от его слов -- вот до чего дожили -- в немцы мой бывший друг хочет записаться или в евреи. Поменять свои анкетные данные хочет! А дело это никчемное. От судьбы не уйдешь. Пытался я его отговорить да куда там. Забегал он по комнате, руки стал заламывать, слюной брызгать. Закричал: «Тебе от рождения повезло! Никогда мы друг друга не поймем! »
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
16016SPROnomононконтрольНесобственныйкаузаторлицо
16017брызгатьбрызгать-Предикат--
16018SinsслюнойслюнойстандартныйОбъектпациенс перемещения-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
брызгатьSnom V Sins3.2_Разговаривая, он брызгал слюной.zz1381
Я смотрю на тебя с нежностью, пью, как нектар, каждое твое слово, пой, дорогой мой, нет у тебя лучше слушателя, я кричу: «Браво», швыряю к ногам твоим цветы, из последних сил хриплю: «Бис! » и всякий раз, закрывая глаза, вижу тебя на сцене в сорокаградусную жару, как и положено по сценарию, в соболях и лисах, а ты громко рассказываешь свою роль, брызгая слюной и потом в жарких лучах юпитеров, и дамочки с голыми плечами... А что дамочки с голыми плечами? Обмахиваются веером, ждут антракта.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
16019SPROnomтытыдеепричастиеНесобственныйкаузаторлицо
16020брызгатьбрызгая-Предикат--
16021SinsслюнойслюнойстандартныйОбъектпациенс перемещения-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
брызгатьSnom V Sins3.2_Разговаривая, он брызгал слюной.zz1381
-- Подойди поближе к зеркалу! -- завизжал Нушрок, брызгая слюной. -- Что ты видишь в зеркале, мальчишка? Ну?
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
16022SnomНушрокНушрокдеепричастиеНесобственныйкаузаторлицо
16023брызгатьбрызгая-Предикат--
16024SinsслюнойслюнойстандартныйОбъектпациенс перемещения-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
брызгатьSnom V Sins3.2_Разговаривая, он брызгал слюной.s1381
-- А это Его зажигалка, -- говорит Дженни. -- Между прочим, золотая. Тяжелая, кошмар! Я пробовала ее вытащить оттуда, но мне это оказалось не по силам. Да я и не очень старалась... Он из-за этой зажигалки устроил такой хамский скандал в вашей «Астории», что двух горничных, которые убирали наши апартаменты, уволили по подозрению в воровстве, а дежурную по этажу перевели в горничные. Выглядело это отвратительно! Он орал, брызгал слюной, писал какие-то письма, доносы, приходила ваша полиция... Моя Хозяйка, его жена, умоляла Его прекратить эти чудовищные сцены, так он и на нее накричал! При всех... Причем, я не преувеличиваю: таких зажигалок он может покупать тысячу штук в день... При его состоянии, при всех его гешефтах, при всех его домах в Германии, в Швейцарии, в Италии -- так себя вести? ! Причем, я сама видела, как он выронил ее из кармана и она завалилась за сиденье. А уж потом проскользнула под коврик...
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
16025SPROnomОнОнсочинениеНесобственныйкаузаторлицо
16026брызгатьбрызгал-Предикат--
16027SinsслюнойслюнойстандартныйОбъектпациенс перемещения-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
брызгатьSnom V Sins3.2_Разговаривая, он брызгал слюной.zz1381
И скажу прямо, народ, к которому я принадлежу, мне не нравится. Не по душе мне тупой, непоколебимый в своей бессмысленной ненависти охотнорядец. Как с ним непродышно и безнадежно! С него, как с гуся вода, стекли все ужасы века: кровавая война, печи гитлеровских лагерей, Бабий Яр и варшавское гетто, Колыма и Воркута и... стоп, надоело брызгать слюной, всем и так хорошо известны грязь и кровь гитлеризма и сталинщины. Но вот разрядилась мгла, «встала младая с перстами пурпурными Эос», продрал очи народ после тяжелого похмельного сна, потянулся и... начал расчищать поле для строительства другой, разумной, опрятной, достаточной жизни -- ничуть не бывало, -- потянулся богатырь и кинулся добивать евреев. А надо бы, перекрестясь, признаться в соучастии в великом преступлении и покаяться перед всем миром. Но он же вечно безвинен, мой народ, младенчик-убийца. А виноватые -- вот они. На свет извлекается старое, дореволюционное, давно иступившееся, проржавевшее -- да иного нету! -- оружие: жандармская липа -- протоколы сионских мудрецов, мировой жидо-масонский заговор, ритуальные убийства... Все это было, было, но не прошло. Черносотенец-охотнорядец поднимается во весь свой исполинский рост. Тот, что возник в конце сороковых-начале пятидесятых, был карликом в сравнении с ним.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
16030-контрольНе выраженкаузатор
16031брызгатьбрызгать-Предикат--
16032SinsслюнойслюнойстандартныйОбъектпациенс перемещения-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
брызгатьSnom V Sins3.2_Разговаривая, он брызгал слюной.s1381
Я не был большим знатоком автомобилей, однако о девятьсот семнадцатом кое-что слышал. Что спортивная машина собирается не на конвейере, а вручную, в количестве двенадцати штук в год, -- это естественно. Обивка салона, а также всякие навороты вроде компьютера и спутниковой связи подбираются индивидуально, и в этом тоже нет ничего необычного. Но сиденье, изготовленное на заказ... Я помнил, как Кнут, брызгая слюной и тыча мне в лицо автомобильным каталогом, расписывал процесс снятия мерок. Для сидения самая важная часть тела -- это задница. Задницы у нас с Куцаповым были разные.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
16033SnomКнутКнутдеепричастиеНесобственныйкаузаторинструмент
16034брызгатьбрызгая-Предикат--
16035SinsслюнойслюнойстандартныйОбъектпациенс перемещения-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
брызгатьSnom V Sins3.2_Разговаривая, он брызгал слюной.zz1381
Завтрак был не очень обильный и оставлял место для скорого обеда. Было подано жареное мясо, сильно сдобренное специями, и собачьи уши, отжатые в уксусе. Пили шипучее ируканское, густое коричневое эсторское, белое соанское. Ловко разделывая двумя кинжалами баранью ногу, дон Тамэо жаловался на наглость низших сословий. «Я намерен подать докладную на высочайшее имя, -- объявил он. -- Дворянство требует, чтобы мужикам и ремесленному сброду было запрещено показываться в публичных местах и на улицах. Пусть ходят через дворы и по задам. В тех же случаях, когда появление мужика на улице неизбежно, например, при подвозе им хлеба, мяса и вина в благородные дома, пусть имеет специальное разрешение министерства охраны короны». -- «Светлая голова! -- восхищенно сказал дон Сэра, брызгая слюнями и мясным соком. -- А вот вчера при дворе...» И он рассказал последнюю новость. Пассия дона Рэбы, фрейлина Окана, неосторожно наступила королю на больную ногу. Его величество пришел в ярость и, обратившись к дону Рэбе, приказал примерно наказать преступницу. На что дон Рэба, не моргнув глазом, ответил: «Будет исполнено, ваше величество. Нынче же ночью! » -- «Я так хохотал, -- сказал дон Сэра, крутя головой, -- что у меня на камзоле отскочили два крючка...»
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
16036Snomдондон СэрадеепричастиеНесобственныйкаузаторлицо
16037брызгатьбрызгая-Предикат--
16038Sinsслюнямислюнями и мясным сокомстандартныйОбъектпациенс перемещения-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
брызгатьSnom V Sins3.2_Разговаривая, он брызгал слюной.zz1381
Встреча с завриком окончательно нарушила стройный ход мыслей доктора, он стал думать о будущем своего создания. Пока это только биологический фокус, как расценивают многие его коллеги, хотя все отдают дань гениальности решения. Доктору Мокимото не раз приходила мысль: не нарушает ли его заврик размеренный ход эволюции? Что, если и он в далеком будущем явится совсем в новом качестве, как теперь сине-зеленая водоросль? Уже писатели-фантасты использовали его в своих произведениях. Он у них превращается то в хищника, брызжущего ядом, то в коварное разумное существо, вытесняющее с Земли весь род человеческий; иные предсказывают, что ходячее растение, имея неоспоримые преимущества перед своими собратьями, вытеснит их, и на месте зеленых лесов будут разгуливать корявые уроды. Только его любимая ученица Вера полна оптимизма и прочит заврикам великое будущее. Недавно на очередной сессии Общества охраны природы ставился вопрос о запрещении вывоза завриков за пределы территории института, хотя об этом уже поздно говорить: почти у каждого любителя-садовода, не говоря уж о ботанических садах и зоопарках, есть эти удивительные создания.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
16041Saccхищникахищникаактивное причастиеКонтролер согласованиякаузаторживотное
16042брызгатьбрызжущего-Атрибут--
16043SinsядомядомстандартныйОбъектпациенс перемещения-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
брызгатьSnom V Sins3.2_Разговаривая, он брызгал слюной.zz1381
-- Вы об этом еще очень сильно пожалеете, -- брызгая слюной, кинул он Феликсу. -- Я офицер полиции Соединенных Штатов и вам это с рук не сойдет.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
16058SPROnomонондеепричастиеНесобственныйкаузаторлицо
16059брызгатьбрызгая-Предикат--
16060SinsслюнойслюнойстандартныйОбъектпациенс перемещения-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
брызгатьSnom V Sins3.2_Разговаривая, он брызгал слюной.zz1381
-- ВСЕ! ПРОКЛЯТАЯ! -- КРИКНУЛ ПЕРЕВОДЧИК, БРЫЗЖА СЛЮНОЙ. -- БОЛЬШЕ ВЫЗЫВАТЬ НЕ БУДЕМ. РАССТРЕЛЯЕМ! РАСПИШИСЬ.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
16061SnomПЕРЕВОДЧИКПЕРЕВОДЧИКдеепричастиеНесобственныйкаузаторлицо
16062брызгатьБРЫЗЖА-Предикат--
16063SinsСЛЮНОЙСЛЮНОЙстандартныйОбъектпациенс перемещения-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
брызгатьSnom V Sins3.2_Разговаривая, он брызгал слюной.s1381
-- С большим трудовым подъемом встретили труженики нашего района... -- начал он, но тут же, видимо от волнения, сбился с толку, потерял нить, впал в истерику и стал выкрикивать что-то о каком-то мальчишке трех с половиной лет, которого вроде Шевчук хотел не то убить, не то зарезать, но и этого не договорил, задергался еще больше и стал выкрикивать «мерзавец» и «сволочь». Он бился в конвульсиях, брызгал слюной...
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
16074SPROnomОнОнсочинениеНесобственныйкаузаторлицо
16075брызгатьбрызгал-Предикат--
16076SinsслюнойслюнойстандартныйОбъектпациенс перемещения-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
брызгатьSnom V Sins3.2_Разговаривая, он брызгал слюной.sp1381
Хоронила Светлану почти вся школа. Многие плакали. Многие уже знали, что произошло, и потому с ненавистью смотрели на отца Светланы. А подруга Танька Лупанова у могилы, когда стали опускать гроб, вдруг забилась в истерике и заорала Евгению Степановичу, брызгая в лицо слюной:
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
16079Snomподругаподруга Танька ЛупановадеепричастиеНесобственныйкаузаторлицо
16080брызгатьбрызгая-Предикат--
16081SinsслюнойслюнойстандартныйОбъектпациенс перемещения-
Non-core
ad1в + Sacc-в лицо-Circumобраз действия-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
брызгатьSnom V Sins3.2_Разговаривая, он брызгал слюной.s1381
И орал он, и слюной из бороды брызгал, и уже наступал на одуревшего от темных словес Володю...
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
16084SPROnomононсочинениеНесобственныйкаузаторлицо
16085брызгатьбрызгал-Предикат--
16086SinsслюнойслюнойстандартныйОбъектпациенс перемещения-
Non-core
ad1из + Sgen-из бороды-Circumначальная точка-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
брызгатьSnom V Sins3.2_Разговаривая, он брызгал слюной.ss1381
Избивая Джерома, Бибиков брызгал слюной, выплевывая ругательства, а Чириков воодушевленно наблюдал за этой картиной, изредка вскрикивая:
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
16090SnomБибиковБибиковстандартныйСубъекткаузаторлицо
16091брызгатьбрызгал-Предикат--
16092SinsслюнойслюнойстандартныйОбъектпациенс перемещения-
Non-core
ad1Vger-Избивая Джерома-Circumсопутствующая ситуация-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
брызгатьSnom V Sins3.2_Разговаривая, он брызгал слюной.zz1381
Недавно я был в дачном тресте, пытался договориться насчет хибарки -- так начальник там сразу же укусил меня за палец, потом метнул в меня тяжелейший телефонный справочник, а после, брызгая слюной и рыча, стал бегать взад-вперед по ковровой дорожке, показывая, до чего довели его эти посетители, -- и при всем сюре я ощущал это как реальность, в точности совпадающую с жизнью за окном. А эта изысканность за двойными стеклами... они что, не ездят в трамвае? Что кормит и холит их? Совершенно очевидно, что не их работа в сфере искусств! Как я сразу же усек, наибольшим грехом здесь считалась популярность у «масс».
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
16106SnomначальникначальникдеепричастиеНесобственныйкаузаторлицо
16107брызгатьбрызгая-Предикат--
16108SinsслюнойслюнойстандартныйОбъектпациенс перемещения-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
брызгатьSnom V Sins3.2_Разговаривая, он брызгал слюной.s1381
Взвыли трубы так, словно им тоже было невмоготу от саднящей тоски... Захрипела вода, заурчала, зафыркала, брызжа ржавой слюной.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
16109SnomводаводасочинениеНесобственныйкаузаторжидкость
16110брызгатьбрызжа-Предикат--
16111Sinsслюнойржавой слюнойстандартныйОбъектпациенс перемещения-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
брызгатьSnom V Sins3.2_Разговаривая, он брызгал слюной.zz1381
Трудности, конечно, были и создавали их, как правило, экспоненты стран социалистического лагеря, выклянчивая всевозможные привилегии, бесплатную рабочую силу и механизмы. А братья-кубинцы вообще ухитрились подложить нам свинью: они привезли информационный стенд и во всю его заднюю стенку наклеили гигантскую цветную фотографию, изображающую в натуральную величину отбор спермы у быка. По всей видимости, эта операция должна была олицетворять их несомненный прогресс в производстве кожи, но идеологический босс Дирекции некто Борташевич возмущенно носился по выставке, брызгая слюной и желчью: советскому посетителю надлежало оставаться в неведении относительно искусственного осеменения и предполагать, что телят приносят аисты. В конце концов, ему удалось добиться снятия идеологически невыдержанного фото, а нам пришлось бесплатно посылать на стенд художников, чтобы как-то заполнить образовавшееся белое пятно.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
16114SnomБорташевичБорташевичдеепричастиеНесобственныйкаузаторлицо
16115брызгатьбрызгая-Предикат--
16116Sinsслюнойслюной и желчьюстандартныйОбъектпациенс перемещения-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
брызгатьSnom V Sins3.2_Разговаривая, он брызгал слюной.s1381
Недостянутый сапог отрезвил, как ни странно, всех. Ор прекратился. И слюной брызгавший от злости генерал выпалил:
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
16120Snomгенералгенералактивное причастиеКонтролер согласованиякаузаторлицо
16121брызгатьбрызгавший-Атрибут--
16122SinsслюнойслюнойстандартныйОбъектпациенс перемещения-
Non-core
ad1от + Sgen-от злости-Circumпричина-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
брызгатьSnom V Sins3.2_Разговаривая, он брызгал слюной.zz1381
-- Здравия желаем! -- сказал Трофим, брызжа слюной.-- Как непобедимый красный казак Трофим Рохля просю к нашему шалашу. Мы туточки как раз гуторим про Иисуса Христа -- трудящего рыбака и плотника, что пошел в тятю по линии рукодельного занятия.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
16123SnomТрофимТрофимдеепричастиеНесобственныйкаузаторлицо
16124брызгатьбрызжа-Предикат--
16125SinsслюнойслюнойстандартныйОбъектпациенс перемещения-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
брызгатьSnom V Sins3.4_Огни брызгали разноцветными искрамиzz11624
Передвинув пистолет на живот, я ложусь на нары, на свежие хрустящие кукурузные стебли. Только вчера кончили строить эту землянку, и все в ней еще не обжитое. Жирно блестят непросохшие глиняные стены со следами лопат, на косо срезанном корне выступили капельки воды. А от бревен наката, которые еще вчера ночью были деревьями, пахнет свежей древесиной. Весь потолок заслонила черная тень от головы Коханюка. С телефонной трубкой, привязанной к голове, он коленями стоит на соседних нарах, топит над свечой сало, сонными глазами глядя на огонь. Сало трещит, брызгает синими искрами, черные от копоти капли падают в плошку, и пахнет в землянке жареным.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
16142SnomСалоСалосочинениеНесобственныйэффектореда
16143брызгатьбрызгает-Предикат--
16144Sinsискрамисиними искрамистандартныйОбъектпациенс-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
брызгатьSnom V Sins3.4_Огни брызгали разноцветными искрамиs11624
Васич подпустил его ближе, шагнул навстречу и в упор выстрелил в грудь. Он не заметил, что из-за машины, сбоку, подходил к нему еще автоматчик. В тот момент, когда немец отшатнулся, падая, Васича сильно ударило. Вздрогнув от толчка, он обернулся, увидел перед собой присевшего солдата-немца и в его руках брызжущий огнем автомат. Это была смерть, он понял сразу, но отчего-то не мог ничего сделать, ни крикнуть, ни отскочить, а только стоял и прикованно смотрел на этот брызжущий в него огонь.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
16145Snomавтоматавтоматактивное причастиеКонтролер согласованияэффектороружие
16146брызгатьбрызжущий-Атрибут--
16147SinsогнемогнемстандартныйОбъектпациенс-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
брызгатьSnom V Sins3.4_Огни брызгали разноцветными искрамиzz11624
Лейтенант Кузнецов, горячий, мокрый от пота, сначала испытывал азартное чувство какой-то одержимой поспешности, как испытывали это и все, слушая заглушенные расстоянием обвальные раскаты в стороне светлого сегмента неба. Каждый понимал, что бой приближается, неумолимо идет оттуда и, не успев окопаться, без защиты земли, останешься на заснеженном берегу раздетым. А лопаты не брали прокаленную холодами почву, сильные удары кирок выдалбливали лунки, клевали землю, брызгая крепкими, как кремень, осколками.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
16150Snomударыудары кирокдеепричастиеНесобственныйэффекторфизическое воздействие
16151брызгатьбрызгая-Предикат--
16152Sinsосколкамикрепкими, как кремень, осколкамистандартныйОбъектпациенс-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
брызгатьSnom V Sins3.4_Огни брызгали разноцветными искрамиs11624
На улицах так светло, что можно читать. Мне хочется забежать в каждую избу, поглядеть, как горят эти маленькие стеклянные солнца у потолков, но мы скачем к плотине. Возле брызжущей белым пламенем электростанции шумит толпа. Здесь председатель сельсовета Кузьма Степанович Коржов, однорукий председатель «Зари» Лапшин в своем офицерском кителе, на котором сверкают ордена и медали, и сияющий Антон.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
16153Snomэлектростанцииэлектростанцииактивное причастиеКонтролер согласованияэффекторорганизация
16154брызгатьбрызжущей-Атрибут--
16155Sinsпламенембелым пламенемстандартныйОбъектпациенс-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
брызгатьSnom V Sins3.4_Огни брызгали разноцветными искрамиzz11624
Цены ему нет, Астапу: кто, кроме него, знает, как жарить шашлыки, когда наступает неуловимая пора размещать на мангале шампуры, когда брызгать водой? Все только плечами пожимают. Им кажется, Астап должен и обязан жарить для них шашлыки, пока они тренируются на дороге. Они думают, Астап им нанялся! ..
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
16201инфинитивНе выраженэффектор
16202брызгатьбрызгать-Предикат--
16203SinsводойводойстандартныйОбъектпациенс-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
брызгатьSnom V Sins3.4_Огни брызгали разноцветными искрамиs11624
Я посмотрел в окно. Выл и брызгал огнями во все четыре стороны «мерседес» у соседнего подъезда.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
16206SnomмерседесмерседесстандартныйСубъектэффектортранспортное средство
16207брызгатьбрызгал-Предикат--
16208SinsогнямиогнямистандартныйПериферияпациенссвет
Non-core
ad1в + Sacc-во все четыре стороны-Circumконечная точка-
ad2у + Sgen-у соседнего подъезда-Circumместо-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
брызгатьSnom V из + Sgen4.1_Радость брызжет из ее глаз.sp1382
В назначенный день и час у подъезда заклаксонили нанятые и одолжённые "Волги". Погода выдалась превосходной, сухой морозец бодрил и веселил, безоблачное небо казалось не утренним, а вечерним, того и гляди вспыхнут звёзды. Колыхалась толпа у подъезда, ожидая выхода брачующихся. В деляческом азарте братья Мустыгины вооружили транспарантами и портретами из красного уголка всех приглашённых и незваных, что у подъезда. Распахнулась дверь, вышла Аля, из глаз её, видимо, брызгало счастье, потому что всё мужчины сняли шляпы и кепки. Андрей замешкался, что-то случилось со шнурками, пока перевязывал-завязывал -- минута прошла, выскочил, увидел Алю со спины, всю белую, и подумал: голубое сияние исходило от невесты его.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
15945SnomсчастьесчастьестандартныйСубъектпризнакэмоция
15946брызгатьбрызгало-Предикат--
15947из + Sgenиз глазиз глаз еёстандартныйПерифериясубъект психологического состояния / часть субъекта психологического состояния-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
брызгатьSnom V Sins4.3_Он брызжет злобой.zz11622
Нельзя сказать, что Суворин сегодня совершенно забыт. В 1998 г. появилась капитальная (хотя и брызжущая ненавистью к своему предмету) монография Е. А. Динерштейна «А. С. Суворин. Человек, сделавший карьеру»; в 1999-м -- был издан полный текст суворинского дневника (расшифровка и подготовка текста Н. А. Роскиной, Д. Рейфилда и О. Е. Макаровой); в 2001-м -- на родине «Ломоносова русской прессы» -- в Воронеже -- вышел в свет сборник воспоминаний современников о нем «Телохранитель России» (составитель С. П. Иванов). Но для широкого читателя жизнь и деятельность Суворина все еще terra incognita. Поэтому нелишним будет вкратце их обрисовать.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
16136Snomмонографиямонография Е. А. Динерштейна «А. С. Суворин. Человек, сделавший карьеру»активное причастиеКонтролер согласованиясубъект психологического состояниятекст
16137брызгатьбрызжущая-Атрибут--
16138Sinsненавистьюненавистью к своему предметустандартныйОбъектсодержание мысли-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
брызгатьSnom V Sins4.3_Он брызжет злобой.zz11622
Стендале -- и чтобы никаких аварийных партий и горящих испанцев и никаких хлопот с буксирной брагой на корме, ибо за бортами уже не волны, а ведьмы несутся сквозь соленую мглу, старухи ведьмы бельмами зыркают, космами машут, радугами перекидываются, завывают, завиваются; друге дружкой наперегонки рванут, потом сцепятся, повалятся, опрокинутся, начнут друг из дружки клочья косм рвать, кусаются, бьются,: в уродство, в смертоубийство пускаются. И вот так от горизонта до горизонта кишмя кишит припадочных старух, гонятся, валятся, слепые все от ненависти, злобой брызжут, мертвыми когтями корабельную сталь рвут; повалят судно, и сразу сверху куча мала -- сразу вся стая бросается, виснут, давят, друг по дружке ерзают, в миг опять меж собой схлестнутся, а кораблик-то и очухается маленько, вырвется, отчихается, отплюется, воздуха глотнет, взметнется на высоту -- к черным тучам, которые в небесах по кругу несутся, сами себя за хвост укусить норовят. И увидишь весь океан с высоты -- ни сердца в нем, ни души, ничего вообще человеческого, только холодная злоба и сатанинская радость абсолютной свободы без всякой познанной необходимости. Рухнет судно обратно в адский котел, в холодное кипение соленой смолы. Дыхнет океан могильной тьмой, зайдутся ведьмы-волны сумасшедшим хохотом, бросят ссориться, начнут обниматься, друг через дружку прыгать и зарыдают вдруг -- это, так и знай, не шторм уже, а ураган, который в баллах не измеришь и математикой не смоделируешь. Когда сумасшедшие старухи ссориться перестанут -- это уже космическое исступление, которое с вечным покоем граничит. Брызги опасть не могут, саваном задернет океан, метелицей вспухнет и заструится пена, а свет, -- что днем что ночью -- станет ровным, призрачным, потусторонним. И покажется, померещится вдруг тишина. Как будто исчезли звуки со всей планеты, унес ураган и стон, и вой, и грохот -- тишина космическая и неподвижность вечности. И сколько мгновений, или микросекунд, или часов, или веков тянется эта исступленная тишина -- ни часы, ни другие приборы сказать не смогут, потому что тут уже чистой воды чертовщина и сплошная иррациональность...
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
16159преконтекстНе выраженсубъект психологического состояния
16160брызгатьбрызжут-Предикат--
16161SinsзлобойзлобойстандартныйОбъектсодержание мысли-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
брызгатьSnom V Sins4.3_Он брызжет злобой.sp11622
Еще у меня есть вопрос: ваш автор Мальцев -- это реальный человек или собирательный образ? Если реальный, то нужно дать ему какую-нибудь премию. Я в нормальном смысле слова, потому как, прочитав некоторые отзывы на его творчество на www.autopilot.ru, пришел к выводу, что по тому, как человек реагирует на колонки И. Мальцева, можно судить о том, как ваш посетитель ведет себя на дороге. Если брызжет злобой и ругает -- значит, это точно один из «Козлов». С автором можно не соглашаться, но ругаться-то зачем? ..
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
16174преконтекстНе выраженсубъект психологического состояния
16175брызгатьбрызжет-Предикат--
16176SinsзлобойзлобойстандартныйОбъектсодержание мысли-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
брызгатьSnom V Sins5.1_Фильм брызжет юмором.zz16280
В спектакле «Забавная штука...» музыки немного (всего 12 песен), и они неравноценны: если, скажем, песня-пролог «Комедия -- сегодня! » просто брызжет юмором, оригинальностью и мелодизмом (не зря она является страшно популярной среди американских меломанов), то большинство других вполне безлики и могут быть изъяты из спектакля: спектакль от этого ничуть не пострадает (об этом, кстати, вполне самокритично сказал сам Сондхайм). Впрочем, что удивляться: это был первый спектакль, к которому он написал и музыку, и стихи. До этого он писал только стихи, и только к двум спектаклям. Правда, оба эти спектакля ныне в «золотой» десятке американского театра: «Вестсайдская история» с музыкой Леонарда Бернстайна и «Цыганка» с музыкой Джули Стайна.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
101841Snomпесня-прологпесня-пролог «Комедия -- сегодня! »стандартныйСубъекттеманеодушевленный
101842брызгатьбрызжет--Предикат--
101843Sinsюморомюмором, оригинальностью и мелодизмомстандартныйПериферияпризнак-
Non-core
ad1PART-просто-Modal-

(C) FrameBank. 2009-2015