FrameBank. Разметка примеров ключевой лексемы бесить

    Найдено примеров: 84

LexPatternCxNameSentTypeCxID
беситьSnom V Sacc1.1_Его наглая ухмылка бесила жену.ss1074
Капитан взял его под руку и отвёл в сторону ; они долго шептались . Я приехал в довольно миролюбивом расположении духа , но всё это начинало меня бесить.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
94921SPROnomэтовсё этоконтрольНесобственныйпричина-
94922беситьбесить--Предикат--
94923SPROaccменяменястандартныйОбъектсубъект психологического состояния лицо
Non-core
ad1V-начинало-Controlфазовый-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
беситьSnom V Sacc1.1_Его наглая ухмылка бесила жену.s1074
К тому же мне нечего было читать. Дневник я отдала Худому, который вцепился в него с жадностью шавки, а новой пищи не попадалось, и сны распоясались. Снились мне большею частью стервятники. Они кричали "прор, прор", хлопали крыльями и толпились вокруг какого-то трупа. Особенно выделялся среди них один, крупнее других, всегда обращённый ко мне левым боком, с полуволочащимся, глубоко рассечённым крылом, с нацеленным круглым оранжевым глазом. С нацеленным клювом. В клюве висели обрывки трупа, а трупом была я. "Прор" -- это, очевидно, значило "проработка". Плоская символика этих снов, откуда-то из начала века, бесила меня, но угнетала весь день.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
96246SnomсимволикаПлоская символика этих снов, откуда-то из начала века,стандартныйСубъектпричина-
96247беситьбесила-Предикат--
96248SPROaccменяменястандартныйОбъектсубъект психологического состояниялицо

LexPatternCxNameSentTypeCxID
беситьSnom V Sacc1.1_Его наглая ухмылка бесила жену.s1074
-- Вот !-- сказал Ланэ и ударил кулаком по креслу . -- Вот почему меня бесят так эти импотентные разговоры о Шиллере и Гёте ! Ведь такой же , точно такой же конец ждёт и нас! Придёт немецкий офицер и скажет...
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
96328Snomразговорыэти импотентные разговоры о Шиллере и ГётестандартныйСубъектпричина-
96329беситьбесят-Предикат--
96330SPROaccменяменястандартныйОбъектсубъект психологического состояниялицо
Non-core
ad1ADV-Вот почему-Circumмотивировка-
ad2ADV-так-Circumстепень-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
беситьSnom V Sacc1.1_Его наглая ухмылка бесила жену.s1074
Вожаком куриного царства был огромный рыжий петух. Самодовольный, пышный и коварный, как восточный деспот. Через несколько дней после моего появления стало ясно, что он ненавидит меня и только ищет повода для открытого столкновения. Может быть, он замечал, что я поедаю яйца, и это оскорбляло его мужское самолюбие. Или его бесила моя нерадивость во время нападения ястребов? Я думаю, и то и другое действовало на него, а главное, по его мнению, появился человек, который пытается разделить с ним власть над курами. Как и всякий деспот, этого он не мог потерпеть. Я понял, что двоевластие долго продолжаться не может, и, готовясь к предстоящему бою, стал приглядываться к нему.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
94928Snomнерадивостьмоя нерадивость во время нападения ястребовстандартныйСубъектпричина-
94929беситьбесила--Предикат--
94930SPROaccегоегостандартныйОбъектсубъект психологического состояния лицо

LexPatternCxNameSentTypeCxID
беситьSnom V Sacc1.1_Его наглая ухмылка бесила жену.s1074
Но даже если день из удачных и он застаёт Алевтину дома , вечер возникает у них не сразу и не из ничего . Поначалу Алевтину бесит его молчание или его правильные и тупо положительные рассуждения .
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
94933Snomмолчаниеего молчание или его правильные и тупо положительные рассуждениястандартныйСубъектпричина-
94934беситьбесит--Предикат--
94935SaccАлевтинуАлевтинустандартныйОбъектсубъект психологического состояния лицо
Non-core
ad1ADV-Поначалу-Circumфаза-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
беситьSnom V Sacc1.1_Его наглая ухмылка бесила жену.s1074
Всё это меня раздражало , нервировало , бесило и доводило до белого каления -- но ни в коей мере не удивляло . Что удивительного? Так и должно быть . Всякий сведущий человек скажет , что сделка с недвижимостью вообще совершиться не может . На это есть целый ряд фундаментальных причин . А случаи , когда она всё же доходит до благополучного окончания , можно объяснить исключительно вмешательством высших сил . Ну и что удивляться , что высшие силы не торопятся ? На то они и высшие-- им виднее.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
96334SPROnomэтоВсё этосочинениеНесобственныйпричина-
96335беситьбесило-Предикат--
96336SPROaccменяменясочинениеНесобственныйсубъект психологического состояниялицо

LexPatternCxNameSentTypeCxID
беситьSnom V Sacc1.1_Его наглая ухмылка бесила жену.sp1074
Ломкий высокий голос, в нём словно слёзы. А что ей отвечают, я не слышу. Медленно поворачиваюсь и вижу Галю. Она идёт по проходу между бочками. Она в комбинезоне и ватнике. Она в косынке. Губы у неё намазаны, а в руках швабра. Она идёт прямо ко мне и не узнаёт меня. Ведь я теперь бородат, и в берете, и в резиновых сапогах. Она останавливается в пяти метрах от меня и растирает шваброй лужу на цементном полу. Склонилась, и орудует шваброй, и вдруг бросает на меня взгляд. Свой, особенный взгляд, который бесил меня (когда она так смотрела на других) и обезоруживал (когда она так смотрела на меня). Опускает глаза и снова трёт шваброй пол -- и вдруг выпрямляется и смотрит прямо на меня. Узнала. Она подходит медленно ко мне. Шаг за шагом приближается. Вплотную, со шваброй в руках.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
97315APROnomкоторыйкоторыйстандартныйСубъектпричина-
97316беситьбесил--Предикат--
97317SPROaccменяменястандартныйОбъектсубъект психологического состояния лицо

LexPatternCxNameSentTypeCxID
беситьSnom V Sacc1.1_Его наглая ухмылка бесила жену.s1074
Я не отвечала . Это-то больше всего и бесило Зину : -- Молчит! Пришипилась! Корчит из себя неизвестно что! Все мы здесь одинаковые, переломанные! Принцев тут нет !
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
96340SPROnomЭто-тоЭто-тостандартныйСубъектпричина-
96341беситьбесило--Предикат--
96342SaccЗинуЗинустандартныйОбъектсубъект психологического состояния лицо
Non-core
ad1ADV-больше всего-Circumстепень-
ad2PART-и-Modalусиление-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
беситьSnom V Sacc1.1_Его наглая ухмылка бесила жену.s1074
Объявление при входе в студенческую столовую :" Пожалуйста , не подбирайте крошки со столов -- не бесите тараканов !"
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
96343-императивНе выраженпричина
96344беситьбесите--Предикат--
96345SaccтаракановтаракановстандартныйОбъектсубъект психологического состояния животное
Non-core
ad1PART-не-Modalотрицание-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
беситьSnom V Sacc1.1_Его наглая ухмылка бесила жену.sp1074
-- Готов с этим согласиться, но добавил бы еще пару имен. Например, Фоменко (называю его вовсе не с тем, чтобы столкнуть их с Васильевым, благо их по другим параметрам и без меня столкнули). Он в своих спектаклях совершенно по-другому, но тоже возвращает нас и театр к значимости слова, смысл которого мы катастрофически утрачиваем. Для Женовача слово тоже чрезвычайно важно, в отличие от огромного количества режиссеров конца XX -- начала XXI века. Давно уже признано, что искусство XX века было зрелищно по природе, но смысл слова оно все-таки не игнорировало. Сегодня, мне кажется, перспектива за теми, для кого слово и актер, живой человек, не становятся таким же элементом зрелища, как свет, звук, линия, краска. В одном из интервью уверенный в себе (или самоуверенный? ) Жолдак обещает зрителю, что в XXI веке режиссеры будут ставить не пьесы, не тексты, а вообще некие фрагменты неких текстов и обращаться с ними как угодно вольно. Это ему только кажется. Можно, конечно, и та* спрогнозировать театральное будущее. Допускаю, что и это направление возможно, но, думаю, сохранится и театр, возвращающий значимость слову во всех его оттенках и обертонах. Хотя бы потому, что это -- в традициях русского театра. Убежден и готов даже спорить, что именно такое внимание Васильева к слову и смыслу больше всего бесит ту часть критики, которая работает в русле, условно говоря, театра Жолдака.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
97318Snomвниманиетакое внимание Васильева к слову и смыслустандартныйСубъектпричина-
97319беситьбесит--Предикат--
97320Saccчастьту часть критики, которая работает в русле, условно говоря, театра Жолдака.стандартныйОбъектсубъект психологического состояния часть
Non-core
ad1ADV-больше всего-Circumстепень-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
беситьSnom V Sacc1.1_Его наглая ухмылка бесила жену.ss1074
Я работаю, иногда прихожу поздно, а моя жена обожает посиделки с подругами, которые на неё дурно влияют. Прихожу, она спит пьяная, вокруг бутылки. Или все они сидят, кумушки, в сигаретном дыму. Я цивилизованный человек, жену не запираю, могу сам иногда с ними посидеть, рюмочку опрокинуть. Но она совершенно не знает меры! Конечно, они не каждый день пьют, и даже порой не каждую неделю, но меня многое бесит. Сколько раз она мне обещала без меня посиделок не устраивать или на них не напиваться! Слова своего не держит, и это единственная причина наших ссор.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
94954APROnomмногоемногоестандартныйСубъектпричина-
94955беситьбесит--Предикат--
94956SPROaccменяменястандартныйОбъектсубъект психологического состояния лицо

LexPatternCxNameSentTypeCxID
беситьSnom V Sacc1.1_Его наглая ухмылка бесила жену.ss1074
Так вот, полтора часа мы готовились к партии, шесть часов я боролся, спас трудный французский эндшпиль, а в цейтноте нанес красивый контрудар королем (уж поверьте на слово), выиграл пешку, а потом и качество за пешку, отложил партию, всю ночь анализировал, потом три часа доигрывание, а в результате -- ничья. В том турнире я сыграл много хороших партий, был доволен творчеством, но результат «-1» меня бесил.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
22953Snomрезультатрезультат «-1»стандартныйСубъектпричина-
22954беситьбесил--Предикат--
22955SPROaccменяменястандартныйОбъектсубъект психологического состояния лицо

LexPatternCxNameSentTypeCxID
беситьSnom V Sacc1.1_Его наглая ухмылка бесила жену.ss1074
НАТАША: В наших спортивных программах последних лет я быстро находила свою партию, свою линию, а Андрей, как мне кажется, на первых порах все делал чисто интуитивно. Но потом, когда начиналась обкатка программы, у него наступал временный зажим. Когда ставили «Кабаре», зажим растянулся на долгий период. Пошли разговоры, что я видна в танце, а Андрей нет. Шкляр мучился: «Что делать, Андрея в танце нет? » А он, чтобы заставить работать нас, выплеснулся без остатка, на себя самого сил уже не осталось. Андрей следил, чтобы я технически правильно выполняла какие-то шаги. Меня это бесило -- я никогда не следовала танцевальной школе, я каталась, как привыкла, не думая о ногах. Мы уходили с тренировок вымотанными больше всего от того, что Андрей придирался к моим шагам, не замечая, что свою партию он вообще не построил.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
93125SPROnomэтоэтостандартныйСубъектпричина-
93126беситьбесило-Предикат--
93127SPROaccМеняМенястандартныйОбъектсубъект психологического состояниялицо

LexPatternCxNameSentTypeCxID
беситьSnom V Sacc1.1_Его наглая ухмылка бесила жену.ss1074
-- Слушай, не беси меня. Я ведь прикончу тебя раньше, чем ты пикнешь. За попытку к бегству. Соображаешь?
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
22965-императивНе выраженпричина
22966беситьбеси--Предикат--
22967SPROaccменяменястандартныйОбъектсубъект психологического состояния лицо
Non-core
ad1PART-не-Modalотрицание-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
беситьSnom V Sacc1.1_Его наглая ухмылка бесила жену.zz1074
Он, разумеется, опять не удержался и влез в длинный, нудный спор, снова оскорбив несчастного Валю Стечина, с которым вовсе не хотел ссориться; черт дернул Валю сказать, что ничего нового написать уже невозможно, а потому надо комбинировать цитаты. В той башне, высокой и тесной, царица Тамара жила, прекрасна, как ангел небесный, как демон, коварна и зла. Идет, по деревьям шагает, трещит по замерзшей воде, и яркое солнце играет в косматой ее бороде... Ять кинулся доказывать, что лишь полное бесплодие толкает их на все эти игры, включая самую серьезную из них -- игру в литературную иерархию. «Ведь вы всего-навсего играете в бунт, и бунту вашему грош цена -- потому что истинная революция делается не ради захвата власти; вам же нужна только власть, ибо литература представляет собой сравнительно удобную площадку -- никто ни в чем не уверен... как в России два года назад! » -- кричал он, и идиот Склярский, глядя на него бараньими глазами из-под бараньих завитков шевелюры, немедленно сообщил, что и России никакой нет; и Ять, сам ловивший себя на подобных мыслях, взвился на дыбы, когда их высказал Склярский. Более же всего его бесили бутерброды с красной икрой -- несчастный графоман и бывший ресторатор купил где-то по дешевке огромную партию жестоко пересоленной красной икры; странным образом это неуместное и вдобавок испорченное лакомство гармонировало с духом салона сестер Калашниковых, где портили все, к чему прикасались. Невыносимы были и сами сестры, постоянно влезавшие в разговор с нелепыми репликами и жеманным хохотом.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
22968Snomбутербродыбутерброды с красной икройстандартныйСубъектпричина-
22969беситьбесили--Предикат--
22970SPROaccегоегостандартныйОбъектсубъект психологического состояниялицо
Non-core
ad1ADV-Более же всего-Circumстепень-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
беситьSnom V Sacc1.1_Его наглая ухмылка бесила жену.zz1074
Вельтмана не устраивала расплывчатость композиции, нечеткость мысли, неопределенность его просто бесила, он не понимал, как можно таким образом работать наобум святых. «На что ты надеешься, вертопрах? Само собой вывезет невзначай? » -- «Да ты пойми, -- втолковывал ему Савельев, -- я снимаю ху-до-жест-вен-ный фильм. В нем можно двигаться ощупью впотьмах, не имея в виду определенной цели, -- и получить образ, образ, ты въезжаешь? ! Образ важнее мысли и больше мысли». -- «Ну, это ты загнул! А въехал я до полной готовности выехать отсюда навсегда куда угодно, к едрене-фене, хоть в Ташкент. Но пока я еще тут, может, ты все же скажешь мне: кто будет играть в солдатики на берегу ручья на завтрашней съемке? »
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
22971SnomнеопределенностьнеопределенностьстандартныйСубъектпричина-
22972беситьбесила--Предикат--
22973SPROaccегоегостандартныйОбъектсубъект психологического состояния лицо
Non-core
ad1PART-просто-Modalусиление-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
беситьSnom V Sacc1.1_Его наглая ухмылка бесила жену.s1074
И опять с непостижимой четкостью и быстротой сработал некий таинственный механизм из тех, с которыми так ловко управлялась Вера Николаевна: на квартиру Устименке принесли пакет с продуктами, в получении которых он расписался, а потом Вера стала получать ежемесячно талоны -- серые и коричневые. Наверное, все это было совершенно законно -- в этом он не сомневался, но тут не могло обойтись без ненавистного ему элемента «жалосткости», и это его бесило, как бесило и то, что в него пихали то клецки, то вареники, то тушенку с картошкой, то кашу с молоком.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
23133SPROnomэтоэтостандартныйСубъектпричина-
23134беситьбесило--Предикат--
23135SPROaccегоегостандартныйОбъектсубъект психологического состояния лицо

LexPatternCxNameSentTypeCxID
беситьSnom V Sacc1.1_Его наглая ухмылка бесила жену.s1074
Как же меня бесит этот Марк! На мгновение мне даже кажется, что из-за него весь мой отдых пойдет коту под хвост. Круглые металлические очки, длинная шея с выступающим кадыком, надменное выражение лица, коротковатые джинсы, нарочитое равенство в отношениях -- тинейджерское, но очень последовательное, этот самый ваш знаменитый cool (мы очень спокойны, мы сделали вам хорошо и сделаем еще лучше) вызывает у меня бешенство имени старой перечницы, тупо не желающей принимать, что мир изменился в таком идиотском направлении.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
23136SnomМаркэтот МаркстандартныйСубъектпричина-
23137беситьбесит--Предикат--
23138SPROaccменяменястандартныйОбъектсубъект психологического состояния лицо
Non-core
ad1ADV-Как же-Circumпричина-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
беситьSnom V Sacc1.1_Его наглая ухмылка бесила жену.zz1074
Выйдя из очередного магазина, Виктория сразу брала нас обоих под руки, крепко вцеплялась, особенно на уличных переходах -- ведь маленькой обаятельной девочке положено бояться уличного движения и говорить: «Ой, какой он большой, этот автобус! Объясните, как это он тут помещается, такой бо-о-олыной! Ой, этот нас задавит! . Ой, я на каблуках такая неустойчивая! И вообще, хи-хи, я не люблю быть высокой -- я стесняюсь, когда я высокая! » От ее цепкого прикосновения мне становилось так гадко, что хоть волком вой. В ее хватке была неколебимая уверенность в том, что мне это приятно. И ее наглая уверенность в своей обаятельности, маркитантская уверенность, что любой -- от генерала до обозника -- готов за ее прикосновение кошелек отдать вместе с орденами, -- эта ее уверенность больше всего меня бесила. Значит, она не чувствует моего омерзения. А если так, то, значит, я потрясающий актер! И мое старание как-нибудь не оскорбить Юрины чувства прорвавшимся наружу омерзением к предмету его страсти полностью удается. Но именно это-то и было мне тошно.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
91515Snomуверенностьэта ее уверенностьстандартныйСубъектпричина-
91516беситьбесила--Предикат--
91517SPROaccменяменястандартныйОбъектсубъект психологического состояния лицо
Non-core
ad1ADV-больше всего-Circumстепень-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
беситьSnom V Sacc1.1_Его наглая ухмылка бесила жену.zz1074
Еще не выносил, когда мешали смотреть телевизор, все эти бесконечные последние новости, которые он воспринимал крайне болезненно и подолгу не мог заснуть, взвинченный до предела. Что-то на повышенных тонах, чуть ли не крича доказывал матери, а та вовсе и не перечила ему, а только пыталась успокоить, что его, наверно, еще больше бесило.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
93128SPROnomчточтостандартныйСубъектпричина-
93129беситьбесило-Предикат--
93130APROaccегоегостандартныйОбъектсубъект психологического состояниялицо
Non-core
ad1PARENTH-наверно-Modalточность-
ad2ADV-еще больше-Circumстепень-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
беситьSnom V Sacc1.1_Его наглая ухмылка бесила жену.s1074
Он выдержал, сопротивляясь и отбиваясь, несколько первых кулачных ударов. Жестоких и подлых -- в лицо, в зубы, в затылок. Защищаться было трудно -- ведь руки в наручниках. Каждый бил и ударом кулака отправлял его к другому. Четыре угла. А пятого нет. Негде укрыться. Ударом ногой в живот Борис был сбит с ног. Ему надели вторые наручники -- на ноги -- и начали бить деловито, ногами, норовя попасть в живот, в лицо, в пах. Борис молчал. Это их особенно бесило. Они увлеклись, и тогда старшин сказал:
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
23495SPROnomЭтоЭтостандартныйСубъектпричина-
23496беситьбесило--Предикат--
23497SPROaccихихстандартныйОбъектсубъект психологического состояния лицо
Non-core
ad1ADV-особенно-Circumстепень-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
беситьSnom V Sacc1.1_Его наглая ухмылка бесила жену.s1074
Мало того, что понять не могут, так еще некоторые и «опустить» пытаются -- типа, мозгов нет, вот и рожает. А многих желание других иметь детей -- просто бесит, до исступленной злобы.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
94979Snomжеланиежелание других иметь детейстандартныйСубъектпричина-
94980беситьбесит--Предикат--
94981APROaccмногихмногихстандартныйОбъектсубъект психологического состояния лицо
Non-core
ad1PART-просто-Modalусиление-
ad2до + Sgen-до исступленной злобы-Circumстепень-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
беситьSnom V Sacc1.1_Его наглая ухмылка бесила жену.s1074
-- Я научился все воспринимать как есть. То, что было, -- здорово, хотя бы потому, что мы были молоды. С годами оптимизма не прибавляется, хотя жизнь стала свободнее. Хотя я автомобильные пробки ненавижу, например. Они меня просто бесят. Но разве от меня это зависит?
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
23554SPROnomОниОнистандартныйСубъектпричина-
23555беситьбесят--Предикат--
23556SPROaccменяменястандартныйОбъектсубъект психологического состояния лицо
Non-core
ad1PART-просто-Modalусиление-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
беситьSnom V Sacc1.1_Его наглая ухмылка бесила жену.s1074
Меня дорожные менты порой откровенно бесят. Тупостью и хамством, идиотской привычкой останавливать по ночам на более-менее оживленных улицах всех подряд, бесят своим нечленораздельным мычанием вместо фамилии и должности, спрятанными под жилеты бляхами с номерами, подленько-лакейскими манерами, склонившись к стеклу, поймать твой «выхлоп».
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
23587Snomментыдорожные ментыстандартныйСубъектпричина-
23588беситьбесят--Предикат--
23589SPROaccМеняМенястандартныйОбъектсубъект психологического состояния лицо
Non-core
ad1Sins-порой-Circumузуальность-
ad2ADV-откровенно-Circumобраз действия-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
беситьSnom V Sacc1.1_Его наглая ухмылка бесила жену.ss1074
Это еще в лучшем случае. А в худшем они вообще не разводятся, и у этих стариков по десять молоденьких любовниц. При этом они считают, что делают им великую честь, водя в рестораны. Козлы! (Крики из зала: «Как собаки! ») Маленькие дурочки говорят, что со сверстниками им неинтересно, они хотят кого-нибудь посолиднее. А видели ли они хоть одного мужика, который бы хотел кого-нибудь посолиднее? Нет. Честно скажу, меня это просто бесит. Мужчины все устроили таким образом (и это сейчас в порядке вещей), что муж старше жены на двадцать-тридцать лет. Если же жена будет старше мужа хотя бы на пять лет -- это уже нонсенс.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
91518SPROnomэтоэтостандартныйСубъектпричина-
91519беситьбесит--Предикат--
91520SPROaccменяменястандартныйОбъектсубъект психологического состояния лицо
Non-core
ad1PART-просто-Modalусиление-
ad2PARENTH-Честно скажу-Modalдискурс-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
беситьSnom V Sacc1.1_Его наглая ухмылка бесила жену.sp1074
свою очередь, исполняется теплом. Нервы успокаиваются, окружающее перестает бесить меня, и даже о пивоварах я думаю теперь с какой-то нежностью. Вхожу в зал и, наверное, чересчур энергично здороваюсь, обнимаюсь, а местами даже целуюсь с хозяевами вечеринки. Мои друзья навеселе, охвачены пьяным задором. Они дружно внимают одному из немногочисленных гостей, полному молодому человеку в золотых очках и дорогом костюме. «Скорее всего, Brioni», -- думаю я. Излишне холеное лицо его кажется смутно знакомым. Приглядевшись, узнаю одного из завсегдатаев тусовки. По-моему, его зовут Станиславом, он занимается обналичкой. Молодой человек продолжает вещать, и я уверяюсь в своей правоте, как-то раз я уже слышал подобные телеги. У Стаса некоторые проблемы с дикцией, кроме того, он слишком часто пользуется междометием «ну».
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
94984SnomокружающееокружающееконтрольНесобственныйпричина-
94985беситьбесить--Предикат--
94986SPROaccменяменястандартныйОбъектсубъект психологического состояния лицо
Non-core
ad1Vpraes-перестает-Controlфазовый-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
беситьSnom V Sacc1.1_Его наглая ухмылка бесила жену.zz1074
Он и сам чувствовал, что перебарщивает, но эта женщина действительно начинала его бесить -- вчера схоронила мужа, а сегодня уже целует какого-то самоуверенного румяного типа!
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
94987Snomженщинаэта женщинаконтрольНесобственныйпричина-
94988беситьбесить--Предикат--
94989SPROaccегоегостандартныйОбъектсубъект психологического состояния лицо
Non-core
ad1ADV-действительно-Circumточность-
ad2V-начинала-Controlфазовый-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
беситьSnom V Sacc1.1_Его наглая ухмылка бесила жену.s1074
-- Господи, да этот ваш Томаз -- наркоман! -- вырвалось у Кати. Сейчас ее бесила ни на чем не основанная уверенность подруги.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
23841Snomуверенностьни на чем не основанная уверенность подругистандартныйСубъектпричина-
23842беситьбесила--Предикат--
23843SPROaccеееестандартныйОбъектсубъект психологического состояния лицо
Non-core
ad1ADV-Сейчас-Circumвремя-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
беситьSnom V Sacc1.1_Его наглая ухмылка бесила жену.zz1074
Не так давно Феликс имел христианскую привычку подавать нищим по мере возможности. Но в последние годы их стало буквально немерено и вели себя они все наглей и надоедливей. Их поведение его бесило, и, изменив своей прошлой привычке, он часто ограничивался грубым, медвежьим рыком или пресловутым: «По пятницам не подаю! »
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
23853SnomповедениеИх поведениестандартныйСубъектпричина-
23854беситьбесило--Предикат--
23855SPROaccегоегостандартныйОбъектсубъект психологического состояния лицо

LexPatternCxNameSentTypeCxID
беситьSnom V Sacc1.1_Его наглая ухмылка бесила жену.ss1074
Так, во все времена и при всех режимах, при императорах и папах, при королях и президентах, при диктатурах и демократиях -- карикатура сохраняла свои двоякие качества: одних она смешила и радовала, других -- раздражала и бесила. Сохраняла она и обе упомянутые мною ипостаси -- сатирическую и юмористическую. Но нельзя не сказать и о третьей ее ипостаси -- гневно-трагической, примерами которой являются работы Гойи, Домье, Хогарта, а у нас -- Моора, Пророкова.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
96373SPROnomонаонасочинениеНесобственныйпричина-
96374беситьбесила-Предикат--
96375APROaccдругихдругихстандартныйОбъектсубъект психологического состояниялицо

LexPatternCxNameSentTypeCxID
беситьSnom V Sacc1.1_Его наглая ухмылка бесила жену.zz1074
О Петрове-Глинке, безумном музыканте, надо записать особо и подробно. Появился он в Березниках одновременно со мной. В очках с толстыми стеклами, с копной совершенно седых волос, с полными потрескавшимися губами, которые вечно склеивались в какую-то вялую, виноватую и загадочную улыбку, обнажавшую большие желтые зубы. Мешковатый неглаженый костюм, когда-то бывший черным, а сейчас от старости и перхоти казавшийся серым, висел на нем, как на вешалке. Брезентовые, дешевые полуботинки с кожаными носками. Он был удивительно не приспособлен к жизни. Жил он, как и я, в рабочем общежитии, но в другой комнате, с другими ребятами. Вскоре уборщицы рассказали мне, что под кроватью он копит сухари. Это их бесило -- сухари портились, зацвели; развелось много тараканов, и под кроватью нельзя мыть, т.к. сухари он складывал прямо на газету. Ел он дома, готовил сам себе. Как он «готовил», нетрудно себе представить. Пил. Но водку в городе не покупал, а ездил за ней куда-то в поселок. У прилавка долго и придирчиво рассматривал сургучную головку бутылки. Вообще весь его облик и поведение вызывали у меня жгучее любопытство.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
23908SPROnomЭтоЭтостандартныйСубъектпричина-
23909беситьбесило--Предикат--
23910SPROaccихихстандартныйОбъектсубъект психологического состояния лицо

LexPatternCxNameSentTypeCxID
беситьSnom V Sacc1.1_Его наглая ухмылка бесила жену.ss1074
-- Ну, какой вопрос, очень поэтический и ненужный. Не «цветы запоздалые», вовсе нет. Наоборот, меня бесит не их запоздалость, а эта вот их запоздалая расторопность. Вот что бесит меня больше всего.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
97332Snomзапоздалостьне их запоздалость, а эта вот их запоздалая расторопностьстандартныйСубъектпричина-
97333беситьбесит-Предикат--
97334SPROaccменяменястандартныйОбъектсубъект психологического состояниялицо
Non-core
ad1PARENTH-Наоборот-Modalпротивопоставление-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
беситьSnom V Sacc1.1_Его наглая ухмылка бесила жену.s1074
Этот человек бесил его и вместе с тем привлекал. Аксенов знал, что не смог бы сейчас встать и уйти, оставив за спиной эти спокойные, правдивые глаза. Хотелось уж теперь досидеться до той поры, когда самому возможно будет прямо взглянуть в них, в эти глаза, и чувствовать себя при этом спокойным и уверенным. Но как это сделать, он не знал. Насчет комиссии он соврал, то есть не то чтоб соврал -- он действительно был не согласен с актом ветврача и действительно хотел пригласить комиссию, но он еще не пригласил и акта официально не опротестовывал. В сущности, Аксенов, конечно, соврал и испытывал сейчас такое чувство, точно его, взрослого человека, застали за мелким воровством, будто кто-то неслышно подошел сзади и спросил: «Ты что здесь делаешь? »
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
97335SnomчеловекЭтот человекстандартныйСубъектпричина-
97336беситьбесил--Предикат--
97337SPROaccегоегостандартныйОбъектсубъект психологического состояния лицо

LexPatternCxNameSentTypeCxID
беситьSnom V Sacc1.1_Его наглая ухмылка бесила жену.s1074
После неудачи со старовером «органы» взялись за «дело Девы Марии» -- его кодовое название -- вплотную, и по приказу сожителя Наты Спирина в стране начался общий шмон. Коля же совсем распсиховался. Затяжка его буквально бесила. Он не понимал ее причины. То ему казалось, что ленятся и халтурят «органы», то поражали безмерная холодность, безразличие Господа к человеческим страданиям.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
25589SnomЗатяжкаЗатяжкастандартныйСубъектпричина-
25590беситьбесила--Предикат--
25591SPROaccегоегостандартныйОбъектсубъект психологического состояния лицо
Non-core
ad1ADV-буквально-Circumточность-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
беситьSnom V Sacc1.1_Его наглая ухмылка бесила жену.s1074
-- Твоя образная система хороша для романа, -- сказал он. -- Зима, воплощенная во льду. Весна -- в тепле и воде. Это слишком общо, поэзия всегда кратка и конкретна. Холод -- палач, и точка. «О, как его звон капель бесит! На крышах, ставнях и в саду он их сосульками повесил для устрашенья на виду». И так далее...
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
96398Snomзвонзвон капельстандартныйСубъектпричина-
96399беситьбесит--Предикат--
96400SPROaccегоегостандартныйОбъектсубъект психологического состояния лицо
Non-core
ad1ADV-как-Circumстепень-
ad2INTJ-О-Modal-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
беситьSnom V Sacc1.1_Его наглая ухмылка бесила жену.s1074
Когда первый автор после моего редактирования заплакал, я с этим делом завязал. Исправлял лишь редкие явные огрехи -- с согласия. Над самим всю жизнь измывались -- фиг ли теперь самому других мучить? Ссылки на учебник русского языка меня бесят. А откуда, интересно, взялись в академической грамматике все ее правила? Очень просто: кто-то взял и вставил. На основе уже существовавших ранее текстов. Спасибо за усреднение и нивелировку. Зачем я должен доказывать скудоумным, что синтаксис есть графическое обозначение интонации, коя есть акустическое обозначение семантических оттенков фразы, а нюансы-то смысла и возможно на письме передать лишь индивидуальной, каждый раз со своей собственной задачей, пунктуацией? Ученого учить -- только портить. Я понимаю, что редактору сладка властная причастность к процессу творчества, он рьяно отстаивает в этом смысл и оправдание своей жизни. Так пусть не самоутверждается за счет моего текста. По законам, понимаешь, современной аэродинамики шмель летать не может. Не должен, падла, летать! А он летает... сука, насекомая неграмотная. Так не умеешь летать сам -- не мешай шмелю. Не учи отца делать детей. Я себе заказал типографский штамп, и теперь шлепаю его на все рукописи: «Публикация при любом изменении текста запрещена! » Хотя лучше шлепать в лоб. Что по лбу.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
25673SnomСсылкиСсылки на учебник русского языкастандартныйСубъектпричина-
25674беситьбесят--Предикат--
25675SPROaccменяменястандартныйОбъектсубъект психологического состояния лицо

LexPatternCxNameSentTypeCxID
беситьSnom V Sacc1.1_Его наглая ухмылка бесила жену.ss1074
Год назад без всякого сожаления мы похоронили единственного нашего соседа по коммуналке, дядю Вову, алкаша, каких мало, он и погиб-то по этому самому делу -- угодил под микроавтобус. И вот спустя десять месяцев у него вдруг обнаружился сын, пришел из армии и вступил, что называется, в право владения. Но не в право же пялиться на мою жену, когда она шлепает по коридору из ванной? Впрочем, и его папаша, когда еще хоть чуть-чуть центровался, этим правом отнюдь не брезговал. Однако тогда Иру это почему-то бесило, а теперь нет. Теперь она только и думает, что бы еще сделать такого для несчастного сироты.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
97338SPROnomэтоэтостандартныйСубъектпричина-
97339беситьбесило--Предикат--
97340SaccИруИрустандартныйОбъектсубъект психологического состояния лицо
Non-core
ad1ADV-тогда-Circumвремя-
ad2ADV-почему-то-Circumпричина-
ad3CONJ-Однако-Modalпротивопоставление-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
беситьSnom V Sacc1.1_Его наглая ухмылка бесила жену.s1074
Я впервые был в Кремле. Как родители радовались -- меня в Кремль позвали! На двух предыдущих встречах с Хрущевым я не присутствовал -- мы с В. Некрасовым и К. Паустовским были по приглашению во Франции, я там еще остался для выступлений. Все было впервые тогда: стотысячные заявки читателей на поэтические сборники, рождение журнала «Юность», съемки необычного вешнего хуциевского фильма, первый вечер русского поэта в парижском театре и накануне первый в истории вечер поэзии в Лужниках, -- все было впервые после сталинских казарм. Мы связывали это с Хрущевым. Ростки гласности бесили аппарат. Уже по официозной прессе тех дней было понятно, кого будут прорабатывать на кремлевской встрече, -- в «Известиях», которую редактировал яркий и всесильный зять Хрущева, появилась статья «Турист с тросточкой», с которой началась травля В. Некрасова, вытолкнувшая его затем в эмиграцию, и подвал Ермилова против Эренбурга.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
25679SnomРосткиРостки гласностистандартныйСубъектпричина-
25680беситьбесили--Предикат--
25681SaccаппаратаппаратстандартныйОбъектсубъект психологического состояния прибор

LexPatternCxNameSentTypeCxID
беситьSnom V Sacc1.1_Его наглая ухмылка бесила жену.s1074
Наша военная поддержка Рахмонова бесит таджикскую оппозицию. Не имея возможности свергнуть власть силой, она идет на различные ухищрения, втягивает российских политиков, дипломатов, военных в тонкие сети своих интриг, вбивает клинья между нашими командирами и руководством республики. С этой целью активно использовалась дезинформация. Случалось, что она неожиданно поступала из какой-нибудь третьей страны. И, признаться, липа иногда выглядела классно -- не сразу удавалось отделить правду от лжи и понять откуда дует ветер.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
25692SnomподдержкаНаша военная поддержка РахмоновастандартныйСубъектпричина-
25693беситьбесит--Предикат--
25694Saccоппозициютаджикскую оппозициюстандартныйОбъектсубъект психологического состояния группа лиц

LexPatternCxNameSentTypeCxID
беситьSnom V Sacc1.1_Его наглая ухмылка бесила жену.zz1074
После Иван, как мог, заботился о том, чтобы две квартиры не смешивались в его подточенной памяти, чтобы никаких улик не попало в правую, якобы его настоящую, из левой, полной обоюдных подарков (на Новый год она подарила ему свой свежепротертый, освобожденный от нотных кип сияющий рояль, оказавшийся вдруг огромным и прекрасным, и Иван почувствовал, что обладание черным зеркальным гигантом в чем-то сходно с обладанием ею самой, что он не умеет с нею чего-то главного и может только отражаться, не совсем узнавая себя, будто он какой-нибудь профессор консерватории или артист). Левую квартиру Иван успел узнать гораздо меньше, он оттягивал ее обживание, как зек, осужденный на годы крытой тюрьмы, не торопится сразу освоить камеру и начинает с одного угла, чтобы хватило хотя бы на первые несколько месяцев. Потому Иван не спешил разбираться в посуде и шкафах (если что-то было надо, брал попавшееся под руку) -- но он чуял там тайники и догадывался, что эта прорва способна буквально всосать обстановку его незаконного счастья. Нередко он заставал жену прилепившейся к зеленой стенке, разделяющей квартиры, -- толстенькую и невинную, будто жук-вредитель на листе, -- ужасно боялся, что она просто изгрызет преграду в кружево и вот-вот прорежет первую округлую дыру. Особенно его бесили пятна зеленого мела, что оставались у жены на животе, плече и даже в волосах, -- она будто красила себя в цвет своего отчаяния, физически сливалась с бедой, в которой жила, -- и все это специально для него, Ивана, чтобы он усовестился и сотворил ей жизнь, какую она хотела: спать под ручку в разных подоткнутых одеялах, а днем зарабатывать грамоты. Тогда он мог за шкирку оттащить ее от стены, затолкать на кухню (при этом никогда не бил), -- теперь же он защищал свою подругу от жены единственно усилием памяти, частенько его подводившей.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
97341Snomпятнапятна зеленого мела, что оставались у жены на животе, плече и даже в волосах,стандартныйСубъектпричина-
97342беситьбесили--Предикат--
97343SPROaccегоегостандартныйОбъектсубъект психологического состояния лицо
Non-core
ad1ADV-Особенно-Circumстепень-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
беситьSnom V Sacc1.1_Его наглая ухмылка бесила жену.sp1074
Нужно сказать, что Щербаков был большим мастером обыгрывания таких вещей с целью не охладить как-то Сталина, а, наоборот, подбросить ему материальчик, который его взвинчивал бы и бесил. Щербаков понимал, что гнев против Малиновского будет направлен, прямо или косвенно, и против меня. «Все это, -- говорит Щербаков, -- не случайно. Почему он не написал «Да здравствует Сталин! », а написал «Да здравствует Ленин! »?» Я отвечаю: «Не могу сказать. Он застрелился, видимо, под влиянием какого-то психически ненормального состояния. Если бы он был в нормальном состоянии, то не застрелился бы. Повода ведь стреляться у него не было». Все, казалось бы, ясно. Но нет, Щербаков опять жевал свое, растравлял рану, подсыпал соли. Мне пришлось тогда пережить много неприятностей.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
97344APROnomкоторыйкоторыйсочинениеНесобственныйпричина-
97345беситьбесил--Предикат--
97346SPROaccегоегосочинениеНесобственныйсубъект психологического состояния лицо
Non-core
ad1PART-бы-Gramсослаг.-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
беситьSnom V Sacc1.1_Его наглая ухмылка бесила жену.zz1074
Да, вот еще что тебя может позабавить. В честь Крокодила я заказал скульптору вырезать его барельеф в каменной плите, которая замурована при входе в лабораторию. Скульптор современной школы, очень известный тут, тот же самый, что вырезал крокодила на лаборатории, по имени Eric Gill. Барельеф вышел хороший по работе, но сходства мало, как во всех современных вещах. Среди консервативно настроенных англичан это вызвало возмущение. Многие видели в этом оскорбление самого Крокодила и приходили выразить соболезнование его жене. Дескать, как можно так изуродовать Lord'a, что подумает следующее поколение. Когда сказали, что портрет не похож, скульптору, он ни капли не обиделся, а сказал, что когда один из многочисленных кардиналов, которых писал Микеланджело, сказал последнему, что портрет его не похож, Микеланджело ответил: «Да, он не похож сейчас, но будет похож через сто лет». Дело дошло до того, что ко мне пришла делегация от профессоров с просьбой снять это изваяние. Я им сказал, что не считаю это оскорблением Крокодила, что современная школа не стремится дать полное сходство, это достигается фотографией или же съемкой маски. Современный артист смотрит на модель как на [нечто], воодушевляющее его творчество. Что могло бы случиться, что он изобразил Резерфорда в виде голой женщины, это бы их, наверное, еще больше шокировало. Я соглашусь снять это изваяние только по просьбе самого Крокодила, если он письменно заявит мне, что считает это оскорблением его особы, т. к. я поместил это изваяние, чтобы оказать ему почет и внимание. Когда обратились к Крокодилу, то он заявил, что ничего в искусстве не понимает и, по-видимому, оскорбления своей особы не видит. Но агитация продолжается. Не знаю, чем все это кончится, но я решил быть твердым и не сдам своей позиции до конца. Забавный народ англичане -- [то], что я построил модернистое здание среди старинной готики и ее подражаний, им очень понравилось, а [то], что я модернисто изобразил Резерфорда, это их бесит. [...]
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
95005SPROnomэтоэтостандартныйСубъектпричина-
95006беситьбесит--Предикат--
95007SPROaccихихстандартныйОбъектсубъект психологического состояния лицо

LexPatternCxNameSentTypeCxID
беситьSnom V Sacc1.1_Его наглая ухмылка бесила жену.zz1074
Да-а... Он открывал дверь, подавал пальто, вставал, когда Саша входила, а в ней тем временем нарастало раздражение на Билла. И на то, что он, шотландец, обижался, когда Саша называла его англичанином. И на то, что раз в месяц он регулярно навещал родителей в Глазго, с гордостью привозя оттуда местные шотландские фунты с изображенным на них угрюмым мужиком, которые не принимали в магазинах Брайтона. Бесило ее теперь и то, что в Эль-Кувейте очаровывало: как Билл подает левую руку для рукопожатия вместо правой, загадочно не поясняя причину такой подмены. Да, многое, многое ее теперь раздражало. И калоши, которые носил в портфеле, и преувеличенно толстый «паркер», и очки-половинки, и плащ поверх пальто в плохую погоду...
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
96418SPROnomтотостандартныйСубъектпричина-
96419беситьБесило--Предикат--
96420SPROaccеееестандартныйОбъектсубъект психологического состояниялицо
Non-core
ad1ADVPRO-теперь-Circumвремя-
ad2PART-и-Modalусиление-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
беситьSnom V Sacc1.1_Его наглая ухмылка бесила жену.s1074
-- Послушай, -- сказал Сандро, будто читая мои мысли, -- журналюги и есть журналюги. Они всегда будут сплетничать, завидовать и доносить друг на друга по начальству. Они неудачники и неудачницы. И их бесит чужая самодостаточность. Все эти люди, которые работают в отделе культуры, эти дамы под сорок, эта Настя Мёд и как там ее -- Галя Свинаренко, этот музыковед Роже и сам их начальник, они что -- довольны своей участью? Они те, кем мечтали быть?
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
27878Snomсамодостаточностьчужая самодостаточностьстандартныйСубъектпричина-
27879беситьбесит--Предикат--
27880SPROaccихихстандартныйОбъектсубъект психологического состояния лицо

LexPatternCxNameSentTypeCxID
беситьSnom V Sacc1.1_Его наглая ухмылка бесила жену.sp1074
Когда я прибыл в Японию, премьер-министром был Эйсаку Сато. Он занимал этот пост в течение восьми лет -- срок необычно долгий для Японии. Сато считался представителем правого крыла правящей Либерально-демократической партии. Но это разделение на правых и левых было весьма относительным. Тем более что кардинальные вопросы внутренней и внешней политики страны в Японии решаются консенсусом с участием основных политических деятелей и лидеров делового мира. Во всяком случае так обстояло дело в годы моего пребывания в Японии. Полагаю, что и сейчас немногое в этом плане изменилось. Недаром американские бизнесмены, которых бесила непробиваемость японского рынка, называли всю Японию одним большим акционерным обществом.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
27881Snomнепробиваемостьнепробиваемость японского рынкастандартныйСубъектпричина-
27882беситьбесила--Предикат--
27883APROaccкоторыхкоторыхстандартныйОбъектсубъект психологического состояния лицо

LexPatternCxNameSentTypeCxID
беситьSnom V Sacc1.1_Его наглая ухмылка бесила жену.ss1074
Южная жизнь наладилась. Единственное, что слегка огорчало, -- это постоянное чувство голода. Кормили на базе скромно, к тому же наш жизненный распорядок шел в полный разрез с установленным расписанием. Спать мы ложились примерно за час до завтрака и, естественно, попасть на него никак не могли. Так что обед у нас переходил в завтрак, ужин -- в обед, а вечером мы уже кусали локти. У ворот базы торговали люля-кебабами. Запах бесил нас, но денег не было.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
27884SnomЗапахЗапахстандартныйСубъектпричина-
27885беситьбесил--Предикат--
27886SPROaccнаснасстандартныйОбъектсубъект психологического состояния лицо

LexPatternCxNameSentTypeCxID
беситьSnom V Sacc1.1_Его наглая ухмылка бесила жену.sp1074
Иногда это бесило меня настолько, что я говорил своему верному другу:
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
95011SPROnomэтоэтостандартныйСубъектпричина-
95012беситьбесило--Предикат--
95013SPROaccменяменястандартныйОбъектсубъект психологического состояния лицо
Non-core
ad1ADV-Иногда-Circumузуальность-
ad2ADV-настолько-Circumстепень-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
беситьSnom V Sacc1.1_Его наглая ухмылка бесила жену.ss1074
Охранник дышал мне в затылок, пока девушка искала предназначенное мне. Она искала его долго, и дыхание охранника меня бесило. Нужно было сказать ему вежливо, чтобы он отступил в сторону, но я загадал, что если не сделаю этого, то все будет хорошо. Что хорошо, я не знал и, получив долгожданный конверт, оказавшийся очень длинным и узким, немного испугался.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
27890Snomдыханиедыхание охранникастандартныйСубъектпричина-
27891беситьбесило--Предикат--
27892SPROaccменяменястандартныйОбъектсубъект психологического состояния лицо

LexPatternCxNameSentTypeCxID
беситьSnom V Sacc1.1_Его наглая ухмылка бесила жену.sp1074
Принужденный пикник наш затянулся часа на три, шашлык Ларисы-неумехи, как и ожидалось, оказался малосъедобным, скудные общие темы для разговора иссякли, дочь назло нам с Ларисой так и не промолвила ни слова по-английски, даром что ее уроки языка влетают нам в копеечку. В придачу зарядил дождик. Принудительное безделье уже начинало бесить меня, когда на помощь пришла не на шутку разыгравшаяся у Вышневецки-младшего аллергия на komary. Гражданин сверхдержавы разом посерьезнел, собрал свои бебихи и засобирался в город, где у него было какое-то спасительное заграничное противоядие от зуда. А когда лекарство возымеет действие, сообщил нам Лео с важностью, у него еще запланирована на сегодня игра в баскетбол в посольском спортзале, ОК? Конечно, ОК, Лео, как у тебя все славно срастается!
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
95014SnomбездельеПринудительное бездельеконтрольНесобственныйпричина-
95015беситьбесить--Предикат--
95016SPROaccменяменястандартныйОбъектсубъект психологического состояния лицо
Non-core
ad1ADV-уже-Modal-
ad2V-начинало-Controlфазовый-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
беситьSnom V Sacc1.1_Его наглая ухмылка бесила жену.zz1074
Подались на юг, в курортную зону, дешевизна необычайная, Кустов язвительно кривил губы: отель ему не нравился, отель его бесил; со всеми его страхами Бузгалин сжился, научась убаюкивать взрослого младенца недетскими увещеваниями, но посреди ночи Кустова стала бить истерика, перебрались в другое место, благо гостиниц -- навалом, и стало понятно, от кого убегает Кустов. И к этому отелю приперся уже знакомый слюнявый безумец, местная достопримечательность, кургузый человечишка, осыпаемый добродушными насмешками ребятни, что гомонила у отеля, обирая иностранцев. Высокий лоб, несоразмерно большая голова, с подбородка свисали слюни, глаза горели живейшим интересом, выдавая ум, короткие, кривые и проворные ноги умели изгибаться и сплетаться. Этот идиот и уродец полюбил Кустова, как бы родственную душу опознал в нем, часами высиживал под окнами номера задрав голову; Кустов был единственным, кто, наверное, понял бы его. «Да прогони ты его! Прогони! » -- взмолился Кустов, уже близкий к припадку, к свисающим с подбородка слюням.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
27902SnomотельотельстандартныйСубъектпричина-
27903беситьбесил--Предикат--
27904SPROaccегоегостандартныйОбъектсубъект психологического состояниялицо

LexPatternCxNameSentTypeCxID
беситьSnom V Sacc1.1_Его наглая ухмылка бесила жену.sp1074
Он меня начал раздражать. Меня вообще раздражает категория людей, которых можно отнести к «хозяевам» жизни. Этот дежурный оптимизм, уверенность в себе, в правильности всякого своего действия, даже не уверенность, а сама, действительно, уместность и рациональность всего, чего бы они ни делали, бесили меня. Мне такая безотказность окружающего мира не мерещилась даже, я жил в сомнениях и ошибался без удивления. Меньше всего я шел, опираясь на расчет и рассудок. Под локоть меня постоянно толкали не те силы. Импульсы, что ли?
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
96421SnomоптимизмЭтот дежурный оптимизм, уверенность в себе, в правильности всякого своего действия, даже не уверенность, а сама, действительно, уместность и рациональность всего, чего бы они ни делалистандартныйСубъектпричина-
96422беситьбесили--Предикат--
96423SPROaccменяменястандартныйОбъектсубъект психологического состояниялицо

LexPatternCxNameSentTypeCxID
беситьSnom V Sacc1.1_Его наглая ухмылка бесила жену.zz1074
Ведь знает же, что меня бесит это «Коко», и каждый раз как ножом по стеклу.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
26518SnomКокоэто «Коко»стандартныйСубъектпричина-
26519беситьбесит--Предикат--
26520SPROaccменяменястандартныйОбъектсубъект психологического состояния лицо

LexPatternCxNameSentTypeCxID
беситьSnom V Sacc1.1_Его наглая ухмылка бесила жену.s1074
Выйдя из полпредства, Лютов спустился к Сене и побрел по набережной к Лувру. На душе у него было взбалмошно, ему хотелось, дрожа от холода, тащиться на тачанке по мокрой плывущей дороге, выискивать огонек в мертвом поле и совершать дерзкие поступки. Разговор с Хомяковым бесил его. Надо было непременно съездить по морде! И так приятно ныли бы сейчас костяшки пальцев... Если б он съездил, все его неприятности выглядели бы иначе и слежка не действовала бы на нервы, как зубная боль. Он резко оборачивался, завязывал неразвязавшийся шнурок, читал газету, внезапно из-за нее выглядывая. Кто? Кто идет за ним по пятам? Он заходил в уличные туалеты, скрывавшие желающего помочиться лишь по плечи, и, стоя в тесной кабинке, вертел головой и приветственно махал рукой неизвестно кому. «Наблюдаемый объект, -- писал в отчете агент Греча, -- вел себя нервно, что отражалось на его физическом состоянии. Три раза он входил в уличные уборные, откуда подавал неизвестным лицам сигналы посредством размахивания рукой».
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
27945SnomРазговорРазговор с ХомяковымстандартныйСубъектпричина-
27946беситьбесил--Предикат--
27947SPROaccегоегостандартныйОбъектсубъект психологического состояниялицо

LexPatternCxNameSentTypeCxID
беситьSnom V Sacc1.1_Его наглая ухмылка бесила жену.ss1074
Перепугавшись, я принялась ее утешать, лепетала какие-то извинения, клялась, что никогда никуда ее не отдам, просто боюсь за нее же... И т.д. Все было бесполезно, и на следующий день я отменила очередную встречу с Ильей и, отсидев на службе до часу дня, бросилась домой. Мать была бледной и тихой, и мне это не понравилось. Потом были выходные. Мы купили розы и утром съездили вместе в Парголово, на кладбище, после обеда я убирала квартиру. Мать выглядела плохо, и я сказала, чтобы она лучше легла. Но она не легла, а принялась с мученическим видом вытирать пыль с книжных полок. Меня это, откровенно говоря, бесило, а тут еще и Илья почему-то не звонил, может, уехал с семейством за город, не знаю. Я, как дура, бегала к каждому звонку, но -- увы... В общем, ко вчерашнему вечеру, точнее, к ночи, когда стало ясно, что звонка я уже не дождусь, я вдруг вышла из себя, разревелась и заявила матери, что не только ей, но и мне такая жизнь ни к чему. Она смотрела испуганно и молчала.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
28107SPROnomэтоэтостандартныйСубъектпричина-
28108беситьбесило--Предикат--
28109SPROaccМеняМенястандартныйОбъектсубъект психологического состояния лицо
Non-core
ad1PARENTH-откровенно говоря-Modalдискурс-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
беситьSnom V Sacc1.1_Его наглая ухмылка бесила жену.s1074
Прикинь / смотри! Эта старушка / э-э-э / деду на палец насаживает / а потом отдаляется и они стоят так. [Смех] Меня так бесит эта реклама.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
27942Snomрекламаэта рекламастандартныйСубъектпричина-
27943беситьбесит--Предикат--
27944SPROaccМеняМенястандартныйОбъектсубъект психологического состояния лицо
Non-core
ad1ADV-так-Circumстепень-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
беситьSnom V Sacc1.1_Его наглая ухмылка бесила жену.s1074
Ну я ему / в общем / сказала / что я / типа / с подругой встречаюсь. Он мне / «Ага / меня уже не хотят видеть! ». Вот это меня больше всего бесит! Я не то что не хочу его видеть / я просто не знаю / куда его вести! Просто уже… ну что тут смотреть? ! Сейчас такая погода тем более!
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
96424SPROnomэтоэтостандартныйСубъектпричина-
96425беситьбесит--Предикат--
96426SPROaccменяменястандартныйОбъектсубъект психологического состояниялицо
Non-core
ad1ADV-больше всего-Circumстепень-
ad2PART-Вот-Modalдискурс-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
беситьSnom V Sacc1.1_Его наглая ухмылка бесила жену.s1074
Ага еще включи / не спрашивать когда у нее последний контакт был. Как меня этот вопрос бесит!
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
28116Snomвопросэтот вопросстандартныйСубъектпричина-
28117беситьбесит--Предикат--
28118SPROaccменяменястандартныйОбъектсубъект психологического состояния лицо
Non-core
ad1ADV-Как-Circumстепень-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
беситьSnom V Sacc1.1_Его наглая ухмылка бесила жену.s1074
Надо камеру почистить. / Давай… / Не надо. / Ватную палочку дам. / Давай. Неси. / Да ты чехол сними. / Ой / всё / а? / Ты еще разрежь вот так и почисть. / Хорошая идея / где у тебя ножницы? / Да уж. Дай сюда мне. / Да уйди что ль. Ты меня бесишь иногда. / Да ну тебя. / Ну / Даш.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
28119SPROnomТыТыстандартныйСубъектпричина-
28120беситьбесишь--Предикат--
28121SPROaccменяменястандартныйОбъектсубъект психологического состояния лицо
Non-core
ad1ADV-иногда-Circumузуальность-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
беситьSnom V Sacc1.1_Его наглая ухмылка бесила жену.ss1074
Да / у папы автоответчик / это меня тоже бесит / три гудка / и голос этой... Ну он увидит / перезвонит. А ты бы тоже Ксюшей занялась / домом. Попробуй домой приезжать пораньше.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
96427SPROnomэтоэтостандартныйСубъектпричина-
96428беситьбесит--Предикат--
96429SPROaccменяменястандартныйОбъектсубъект психологического состояния лицо

LexPatternCxNameSentTypeCxID
беситьSnom V Sacc1.1_Его наглая ухмылка бесила жену.ss1074
Ну блин / раз в неделю / Ксения Сергеевна. Это кайф? Ну / раз в две недели / вот на прошлой неделе. Меня это бесит [нрзб]. вообще меня все раздражает! Я поправилась / я хочу похудеть. Вообще...
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
28131SPROnomэтоэтостандартныйСубъектпричина-
28132беситьбесит--Предикат--
28133SPROaccМеняМенястандартныйОбъектсубъект психологического состояния лицо

LexPatternCxNameSentTypeCxID
беситьSnom V Sacc1.1_Его наглая ухмылка бесила жену.s1074
Это она мне говорила, что не глупая... Ну, у нее сначала любовь-морковь была ко мне, все дела. Всего меня облизала. А потом поднадоели друг другу... Да она еще постоянно корчит из себя дочку миллионера... Меня это бесило... Короче роман получился бурный и короткий.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
93137SPROnomэтоэтостандартныйСубъектпричина-
93138беситьбесило-Предикат--
93139SPROaccМеняМенястандартныйОбъектсубъект психологического состояниялицо

LexPatternCxNameSentTypeCxID
беситьSnom V Sacc1.1_Его наглая ухмылка бесила жену.s1074
Наверно/ Потом она в Питере знакомилась с каким-то азербайджанцем/ Женька вот думала что это ее отец/ Папа все время мой издевался/ Женька она маленькая была/ не понимает что мой отец дедушка ей/ Сначала маленькие дети особенно когда отца она родного не знает/ Папа/ папа/ Отца бесит/ твой папа на базаре яблоками торгует/ Она/ 2 года ей/ что она понимает? сейчас она в деда/ И вот короче/ с азербайджанцем она жила/ Такое отношение к женщине/ Потом/ он исчез вообще на год/ Сначала подарил ей кольцо с бриллиантами/ Жили вроде хорошо/ ну там бывало/ ну с кем не бывает/ Потом вообще исчез на год/ Потом вообще через год вернулся/ зашел вообще в квартиру пока Аньки не было/ она вот уезжала/ там у нее квартиранты жили/ Стащил деньги/ и магнитофон/ В общем что смог то и унес/ что в руках уместилось/
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
92242-преконтекстНе выраженпричина
92243беситьбесит-Предикат--
92244SaccОтцаОтцастандартныйОбъектсубъект психологического состояниялицо

LexPatternCxNameSentTypeCxID
беситьSnom V Sacc1.1_Его наглая ухмылка бесила жену.s1074
Потому что он меня бесит.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
95017SPROnomононстандартныйСубъектпричина-
95018беситьбесит--Предикат--
95019SPROaccменяменястандартныйОбъектсубъект психологического состояния лицо

LexPatternCxNameSentTypeCxID
беситьSnom V Sacc1.1_Его наглая ухмылка бесила жену.s1074
А. Кадыров практически «выторговал» у Москвы право самостоятельно распоряжаться чеченской нефтью, это до 200 млн. долларов в год. Так что конкурентов бесит скорее не промосковская ориентация А. Кадырова, а его единоличное посягательство на нефть. А кто конкуренты? Масхадов с Басаевым не в счет -- они преступники. Но есть и другие богатые и влиятельные чеченцы. Их имена скоро станут известны -- когда начнется регистрация кандидатов.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
97356Snomориентацияне промосковская ориентация А. Кадырова, а его единоличное посягательство на нефть.стандартныйСубъектпричина-
97357беситьбесит--Предикат--
97358SaccконкурентовконкурентовстандартныйОбъектсубъект психологического состояния лицо
Non-core
ad1CONJ-Так что-Circumпричина-
ad2ADV-скорее-Circumточность-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
беситьSnom V Sacc1.1_Его наглая ухмылка бесила жену.ss1074
Олигархи, ставшие жупелом социального унижения миллионов россиян, своим существованием подогревают, помимо прочего, и националистические настроения. Хороший патриот видит в устранении нерусских миллиардеров еще и торжество национальной идеи. Слабое, но утешение миллионам русских, истребленных в годы ельцинских реформ. Что интересно, национальные характеристики современных российских олигархов так же сильно бесят и представителей кавказского бизнеса, европейского и даже китайского.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
28351Snomхарактеристикинациональные характеристики современных российских олигарховстандартныйСубъектпричина-
28352беситьбесят--Предикат--
28353Saccпредставителейпредставителей кавказского бизнеса, европейского и даже китайскогостандартныйОбъектсубъект психологического состояния лицо
Non-core
ad1ADV-так же сильно-Circumинтенсивность-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
беситьSnom V Sacc1.1_Его наглая ухмылка бесила жену.s1074
-- Слушай, не беси меня. Я ведь прикончу тебя раньше, чем ты пикнешь. За попытку к бегству. Соображаешь?
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
28357-императивНе выраженпричина
28358беситьбеси--Предикат--
91537SPROaccменяменястандартныйОбъектсубъект психологического состояния лицо
Non-core
ad1PART-не-Modalотрицание-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
беситьSnom V Sacc1.1_Его наглая ухмылка бесила жену.ss1074
Роскошная двухкомнатная палата Белова действительно походила на гостиничный номер. Сам пациент валялся на кровати и делал вид, что спит. Даже когда Белов лежал, все равно было заметно, какое у него солидное брюшко. В сорокалетних богатых мужчинах такое отношение к себе Гусева просто бесило, но он постарался не выпускать наружу эмоции.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
28346Snomотношениетакое отношение к себестандартныйСубъектпричина-
28347беситьбесило--Предикат--
91539SaccГусеваГусевастандартныйОбъектсубъект психологического состояния лицо
Non-core
ad1в + Sloc-В сорокалетних богатых мужчинах-Circumсфера-
ad2PART-просто-Modalусиление-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
беситьSnom V Sacc1.1_Его наглая ухмылка бесила жену.zz1074
Вельтмана не устраивала расплывчатость композиции, нечеткость мысли, неопределенность его просто бесила, он не понимал, как можно таким образом работать наобум святых. «На что ты надеешься, вертопрах? Само собой вывезет невзначай? » -- «Да ты пойми, -- втолковывал ему Савельев, -- я снимаю ху-до-жест-вен-ный фильм. В нем можно двигаться ощупью впотьмах, не имея в виду определенной цели, -- и получить образ, образ, ты въезжаешь? ! Образ важнее мысли и больше мысли». -- «Ну, это ты загнул! А въехал я до полной готовности выехать отсюда навсегда куда угодно, к едрене-фене, хоть в Ташкент. Но пока я еще тут, может, ты все же скажешь мне: кто будет играть в солдатики на берегу ручья на завтрашней съемке? »
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
28341SnomнеопределенностьнеопределенностьстандартныйСубъектпричина-
28342беситьбесила--Предикат--
28343SPROaccегоегостандартныйОбъектсубъект психологического состояния лицо
Non-core
ad1PART-просто-Modal-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
беситьSacc Vimpers Conj + CL1.2_Петра бесило, что этот тихоня брался советовать.zz1075
А Лерку корежило, бесило, что такое ничтожество, выкормыш пристанционного, сажей покрытого поселка, читает дни и ночи книги, еще на немецком языке вроде бы могет -- брешет, конечно, да и сам чего-то тайком царапает на бумаге. «Экий Лев Толстой с семизарядным пистолетом, со ржавыми наручниками за поясом...» «Замолчи, примадонна! » -- «Мусор! Легаш! Пес! Падла! И как еще там, на языке ваших дорогих клиентов? »
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
96437SaccЛеркуЛеркусочинениеНесобственныйсубъект психологического состояния лицо
96438беситьбесило--Предикат--Vimpers
96439что + CLчитаетчто такое ничтожество, выкормыш пристанционного, сажей покрытого поселка, читает дни и ночи книги, еще на немецком языке вроде бы могетстандартныйКлаузапричинапропозиция

LexPatternCxNameSentTypeCxID
беситьSacc Vimpers Conj + CL1.2_Петра бесило, что этот тихоня брался советовать.sp1075
Меня тоже бесит, когда к чужому ручки загребучие тянут. Так бы патлы и повыдирала бы:))
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
96440SPROaccМеняМенястандартныйОбъектсубъект психологического состояния лицо
96441беситьбесит--Предикат--Vimpers
96442когда + CLтянуткогда к чужому ручки загребучие тянутстандартныйКлаузапричинапропозиция
Non-core
ad1PART-тоже-Modalтождество-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
беситьSacc Vimpers Conj + CL1.2_Петра бесило, что этот тихоня брался советовать.sp1075
Теперь -- соус. Главное -- лучок колечками и очень-очень тоненько. Володенька ругается, если колечки крупные попадаются. Его бесит, когда они на зубах хрустят. Я, дура, пошутила тогда по-идиотски, сказала, испанцы любят лук покрупнее нарезанным. Как он кричал... Потом ушел прогуляться. Его всегда мои слезы расстраивают. И еще расстраивают спецшкола моя испанская и родители-испанцы, и то, что с ними всю Европу объездила. Так я тогда кроха была! А Володенька все равно злится. Он свой железнодорожный окончить не смог, говорит, придирались к нему сильно. Провинцию, объяснял, в Москве презирают. Он, конечно, прав.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
96443SPROaccЕгоЕгостандартныйОбъектсубъект психологического состояния лицо
96444беситьбесит--Предикат--Vimpers
96445когда + CLхрустяткогда они на зубах хрустятстандартныйКлаузапричинапропозиция

LexPatternCxNameSentTypeCxID
беситьSacc Vimpers Conj + CL1.2_Петра бесило, что этот тихоня брался советовать.sp1075
В девять у самого выхода из клуба я остановилась и нервно закурила. Мне необходимо было побыть одной хотя бы немного -- для того чтобы собраться с духом. Переход от невинно щебечущих о глупостях девиц к тому, что предстояло, был слишком резок. Я ощущала себя человеком, восходящим на позорный эшафот. Меня бесило, что я завишу от какого-то провинциального то ли чудака, то ли извращенца. Мне пришлось просить его приехать и переспать со мной. Принимай я это как своего рода физиотерапевтическую процедуру, не было бы так стыдно и скверно. Особый срам заключался в том, что я этого хотела. Я увидела его из окна тренерской и сразу вся обмякла. Меня можно было брать прямо там.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
23866SPROaccМеняМенястандартныйОбъектсубъект психологического состояния лицо
23867беситьбесило--Предикат--Vimpers
23868что + CLзавишучто я завишу от какого-то провинциального то ли чудака, то ли извращенца.стандартныйКлаузапричинапропозиция

LexPatternCxNameSentTypeCxID
беситьSnom V Sacc Sins1.3_Он бесит нас своим нахальством.s1076
Башуцкий стал выпивать , и выпивать крепко. Начались скандалы. Он пускал в ход банальное, жалкое :" Ты меня не понимаешь ". Катерина , впиваясь ногтями в ладони , гневно отвечала , что она-то понимает , очень хорошо понимает мелкую, дряблую душонку , эгоцентризм, себялюбие избранничества -- как же " он пишет !"-- и называла Миличку " обаяшкой". Презрительное словцо бесило Башуцкого прорывом, пусть и мимовольным, телесной неудовлетворённости Катерины . Он не ошибался . Ошибалась она , считая , что" это " над нею не властно.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
94924SnomсловцоПрезрительное словцостандартныйСубъектпричина-
94925беситьбесило--Предикат--
94926SaccБашуцкогоБашуцкогостандартныйОбъектсубъект психологического состояния лицо
94927Sinsпрорывомпрорывом, пусть и мимовольным, телесной неудовлетворённости КатериныстандартныйПерифериясвойство причины -

LexPatternCxNameSentTypeCxID
беситьSnom V1.4_Этот беспорядок беситs11672
Егору не спалось . Эта тишина бесила.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
94931SnomтишинаЭта тишинастандартныйСубъектпричина-
94932беситьбесила--Предикат--

LexPatternCxNameSentTypeCxID
беситьSnom V1.4_Этот беспорядок беситs11672
Ладно -- пусть со всем этим разбирается следствие... Бесит другое . Ну сколько можно заниматься бредом собачьим -- устраивать для школьников занятия по боевой подготовке ? Или где-то наверху снова решили потихоньку готовить нашу молодёжь к войне . Чечни мало? Не навоевались ещё? Опять хотят воспитать у молодёжи готовность встать под ружьё ? Ага...
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
94948APROnomдругоедругоестандартныйСубъектпричина-
94949беситьБесит--Предикат--

LexPatternCxNameSentTypeCxID
беситьSnom V1.4_Этот беспорядок беситss11672
Он был возмущен до того, что горько хохотал. Шутите? ! Мало того, что его здесь упрятали, так теперь еще и выпускать не хотят ради семейного счастья боксера! . Но нет, Ефим не шутил, хотя лицо его излучало всегдашнюю насмешку над действительностью, что и бесило.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
96363SPROnomчточтостандартныйСубъектпричина-
96364беситьбесило--Предикат--
Non-core
ad1PART-и-Modalусиление-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
беситьSnom V1.4_Этот беспорядок беситs11672
Zukimeka Это реально бесит. Ненавижу их.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
23498SPROnomЭтоЭтостандартныйСубъектпричина-
23499беситьбесит--Предикат--
Non-core
ad1ADV-реально-Circumстепень-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
беситьSnom V1.4_Этот беспорядок беситsp11672
Велеслав. "Велеслав, а в царской России было крепостное право. А в состав СССР все входили добровольно и могли выйти из него в любой момент? " Не входили добровольно и выйти не могли. "Хотя, если не ошибаюсь к чернокожим в то время во многих странах относились как и в США и это считалось своего рода негласной нормой." Ну тогда не нужно принимать такие документы, потому что принимать и не соблюдать -- это лицемерие. Да и если это считалось своего рода негласной нормой, то правительство США не должно лезть в подобные дела других стран. А США начали бомбить Югославию в 1999 году именно из-за этого. Якобы Сербы истребляли этническое меньшинство -- Албанцев. И "добренькие" Американцы поспешили спасти "бедных" Албанцев. Но ведь Америку никто не бомбил за то что они истребляли Индейцев и Негров. Я понимаю, США и Югославия -- разные вещи. Просто бесит это лицемерие, которое исходит от правительства США.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
97349Snomлицемериеэто лицемерие, которое исходит от правительства США.стандартныйСубъектпричина-
97350беситьбесит--Предикат--
Non-core
ad1PART-Просто-Modalусиление-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
беситьSnom V1.4_Этот беспорядок беситs11672
Следом накатывало уже тяжелое, длительное молчание, которое он не в силах был ни разбить, ни подавить. Неслучайное это непонимание, как болезнь, расшатывало, ослабляло еще недавно бесспорную его власть, пугало и бесило. Хорек с ужасом ловил себя на мысли, что порой с удовольствием бы врезал ей, прибил серьезно и больно, так противна и раздражительна была Валюшина накатывающая молчаливая грусть.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
96403SnomнепониманиеНеслучайное это непонимание, как болезнь,сочинениеНесобственныйпричина-
96404беситьбесило--Предикат--

LexPatternCxNameSentTypeCxID
беситьSnom V1.4_Этот беспорядок беситss11672
И еще угнетала и прямо бесила эта нелепая, полусумасшедшая старуха, мать Натальи Федоровны -- она ходила по залу, перекладывала венки и цветы у гроба и на гробе, что-то бормотала, а то и выкрикивала. Люди морщились, и кто-то спросил возмущенно: «Да чья это такая? Выведите ее отсюда! »
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
97352Snomстарухаэта нелепая, полусумасшедшая старуха, мать Натальи ФедоровныстандартныйСубъектпричина-
97353беситьбесила--Предикат--
Non-core
ad1ADV-прямо-Circumнепосредственность-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
беситьVimpers Sacc то + что + CL1.5_Мою сестру бесит то, что ее учитель не обращает на нее никакого внимания.zz11802
С этого вечера я уже совершенно ее не понимал; меня бесило то, что она слишком чутко внимала Рощинской клевете; я не мог себе представить, чтобы Ворошнина мне верила меньше, чем оскорбительным сообщениям заурядного Петеньки; я положительно возненавидел ее...
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
91531беситьбесило--Предикат--
91532SPROaccменяменястандартныйОбъектсубъект психологического состояниялицо
91533то + что + CLтото, что она слишком чутко внимала Рощинской клеветестандартныйКлаузапричинапропозиция

LexPatternCxNameSentTypeCxID
беситьVimpers Sacc то + что + CL1.5_Мою сестру бесит то, что ее учитель не обращает на нее никакого внимания.s11802
ПУРГЕН: Нет, конечно. Что меня бесит, так это то, что в нашей стране почему-то тупо зарубаются на таком стереотипе, что, мол, панки -- это музыканты, играющие поп-панк либо панк-хардкор, и все, направление больше развиваться не должно. А ведь есть еще и киношный панк, и книжный, и автомобильный -- во всех отраслях есть свое направление! Да и по той же музыке куча ответвлений -- индастриэл -- панк, электронный панк, киберпанк... И лично мне, кстати, одинаково близки все направления этого течения.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
96446беситьбесит--Предикат--
96447SPROaccменяменястандартныйОбъектсубъект психологического состояниялицо
96448то + что + CLтото, что в нашей стране почему-то тупо зарубаются на таком стереотипестандартныйКлаузапричинапропозиция

LexPatternCxNameSentTypeCxID
беситьVimpers1.6_Не знаю, как быть: и с работы уйти не могу, и бесит уже...zz11683
Не могу пройти мимо... Про НЕТ -- это просто о моём муже , нашем папе . И всё это с мелочным занудством , усиленным знаком Девы . Мне и жаль его ( вижу , что он это НЕТ в своё время в избытке получил в семье своих родителей ), и бесит , и руки иногда опускаются ... Причём это НЕТ у него выскакивает просто рефлекторно, без раздумий , часто вопреки всякому здравому смыслу , и через 2 минуты меняется на ДА , под рёв ребёнка ... просто катострофа. У меня проблемы с моей позицией -- вроде и авторитет отца неохота подрывать разборками , но и логики в его этих НЕТ никакой. Пыталась разговаривать, подсовывать книжки-- эффект близкий к мизерному ... Сорри... крик души просто получился ...
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
96349беситьбесит-Предикат--
Non-core
ad1PART-и-Modalусиление-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
беситьSnom V в + Sloc Sacc1.7_Все эти нападки бесят в нем быка.ss16236
Совершая эту работу, я отдавал себе отчет в том, что подменяю краснобайством проницательность и рискую вызвать злобное недовольство просвещенного читателя. Но ничто так не стимулирует размышления собеседника, ничто гак не бесит в нем быка -- интеллект, как красная тряпка чужого невежества. Я готов окрасить тряпку своей кровью. Пускай она хлещет из моей прокушенной оппонентом вены или даже из самой аорты. Только бы стимулировать ваши размышления!
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
97328SPROnomничтоничтостандартныйСубъектпричина-
97329беситьбесит-Предикат--
97330в + SPROlocв немв немстандартныйПерифериясубъект психологического состояниялицо
97331Saccбыкабыка / интеллектстандартныйОбъектрезультат-
Non-core
ad1ADV-гак-Circumстепень-
ad2PART-не-Modalотрицание-

(C) FrameBank. 2009-2015