FrameBank. Разметка примеров ключевой лексемы бежать

    Найдено примеров: 99

LexPatternCxNameSentTypeCxID
бежатьSnom V1.1_Жеребец бежит.s1033
Словарь нужен для извлечения слов , согласованных по падежу, числу, роду и т. п. Например , в тексте шаблона может быть указано "...( бежать A)... ". Это означает , что необходимо отыскать слово " бежать " в том роде и числе , которые определяются параметром субъекта встречи A. На самом деле речь идёт об использовании морфологического словаря со множеством правил образований словоформ .
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
33676-инфинитивНе выраженсубъект перемещения-
33677бежатьбежать-Предикат--

LexPatternCxNameSentTypeCxID
бежатьSnom V1.1_Жеребец бежит.s1033
Человек с яблоком в кармане бежал , цепляясь за ветки . Иногда он останавливался , хотел спрятаться , затаивался. Спрятаться от меня невозможно. Даже если б он стоял , прижавшись к ёлке спиной , стоял , чуть дыша , мне хватило бы яблока у него в кармане .
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
33668SnomЧеловекЧеловек с яблоком в карманестандартныйСубъектсубъект перемещениялицо
33669бежатьбежал-Предикат--
Non-core
ad1Vger-цепляясь за ветки-Circumсопутствующая ситуация-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
бежатьSnom V1.1_Жеребец бежит.zz1033
В это время мимо меня пробежал по берегу лужи муравей. Муравей то бежал , то останавливался , а я смотрел на него и продолжал мучительно думать :"... Если такой жизни нет на земле , то , может быть , она есть ТАМ, под землёй , и , если от всяких хлопот и забот нельзя улететь , так , может , от них можно просто взять и спрятаться, взять и скрыться от них , предположим, в том же муравейнике ... " Я проводил взглядом муравья и с сомнением покачал головой. Спрятаться в муравейнике , конечно , можно , а как быть с муравьями ? Они же, можно сказать , знаменитые работяги . Сколько я ни наблюдал за ними , никогда я не видел , чтобы муравьи просто сидели бы на месте и ничего не делали . Всё время они или куда-то бегут , или откуда-то возвращаются и всегда с собой тащат или какой-нибудь листик , или комочек земли , или хвойную иголку ... И на муравейник как ни посмотришь , всё время они его ремонтируют, с утра до вечера ... Вот так превратишься в муравьёв , а они возьмут и заставят вместе с ними пыхтеть на строительстве ... Нет, уж лучше ещё раз превратиться во что-нибудь другое, только не в муравья ! . А в кого ? В кого же всё-таки нужно превратиться так , чтобы опять не влопаться в эти ужасные перепалки и передряги , из которых мы с Костей еле ноги унесли? В кого же надо превратиться ? В кого ?..
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
33663SnomМуравейМуравейстандартныйСубъектсубъект перемещенияживотное
33664бежатьбежал-Предикат--

LexPatternCxNameSentTypeCxID
бежатьSnom V1.1_Жеребец бежит.ss1033
Мышка бежала , хвостиком задела -- яичко упало и разбилось.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
33658SnomМышкаМышкастандартныйСубъектсубъект перемещенияживотное
33659бежатьбежала-Предикат--

LexPatternCxNameSentTypeCxID
бежатьSnom V1.1_Жеребец бежит.zz1033
Экран телевизора отражался в бесконечных зеркалах "Сизар-паласа", и Москвич, пока бежал, мог видеть себя бегущего и в зеркалах и на экране, а потом и мешки с так называемым золотом, а потом неожиданно...
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
33656-преконтекстНе выраженсубъект перемещения-
33657бежатьбежал-Предикат--

LexPatternCxNameSentTypeCxID
бежатьSnom V1.1_Жеребец бежит.s1033
Тотчас же из-за отдалённого пакгауза выбежали двое. Один -- в распахнутом драповом пальто. Другой -- изящный, маленький, в плаще. Они бежали рядом, задыхаясь, перегоняя друг друга.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
33654SPROnomОниОнистандартныйСубъектсубъект перемещениялицо
33655бежатьбежали-Предикат--
Non-core
ad1ADV-рядом, задыхаясь, перегоняя друг друга-Circumместо-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
бежатьSnom V1.1_Жеребец бежит.ss1033
Я повторяю -- по дороге в лавку меня охватило какое-то странное возбуждение. Я бежал и всё время смотрел под ноги: мне мерещилась пачка денег. Время от времени она появлялась у меня перед глазами, и я даже приостанавливался, чтобы убедиться, так это или нет. Я понимал, что всё это мне только кажется, но видел до того ясно, что не мог удержаться. Убедившись, что ничего нет, я ещё более восторженно верил, что должен найти деньги, и летел дальше.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
33634SPROnomЯЯстандартныйСубъектсубъект перемещениялицо
33635бежатьбежал-Предикат--

LexPatternCxNameSentTypeCxID
бежатьSnom V1.1_Жеребец бежит.ss1033
-- Что "но"? Некогда рассуждать -- беги.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
56684-императивНе выраженсубъект перемещения-
56685бежатьбеги-Предикат--

LexPatternCxNameSentTypeCxID
бежатьSnom V1.1_Жеребец бежит.ss1033
Виталия Гордеевна в давно не чищенных туфлях решительно шагала впереди , новожители Чуфырина бежали следом , передавая друг другу чемодан. Железнодорожница привела молодоженов на улицу Новопрудную , на исходе которой, вторым от воды , посреди зелёной полянки с палисадником перед окнами стоял крепкий, от копоти почерневший дом с давно не крашенными наличниками и покосившейся, ветрами и дождями траченной трубой над крышею .
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
56686Snomновожителиновожители ЧуфыринастандартныйСубъектсубъект перемещениялицо
56687бежатьбежали-Предикат--
Non-core
ad1ADV-следом-Circum-
ad2Vger-передавая друг другу чемодан-Circumсопутствующая ситуация-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
бежатьSnom V1.1_Жеребец бежит.sp1033
В лесу поднялся небывалый переполох . Каждое утро собачья стая окружала определённый квартал и начинала гон . Сначала стали загонять зайцев -- жестоко и беспощадно . Если какой-либо заяц проявлял строптивость и не хотел бежать или слабел от долгого бега , его тут же раздирали собаки. Когда были уничтожены все слабаки , собаки стали набрасываться на самых заметных и крупных, мясо которых было вкуснее. Козлу доносили , что во время гона те допускали антикозлиные выкрики и даже блеяли , передразнивая неизвестно кого. Козёл охотно одобрял репрессии -- в рамках революционной целесообразности . Через неделю-другую всё заячье стадо , прижав уши , сидело в вольере .
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
56699Snomзаяцкакой-либо заяцконтрольНесобственныйсубъект перемещенияживотное
56700бежатьбежать-Предикат--
Non-core
ad1V-хотел-Controlволя-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
бежатьSnom V1.1_Жеребец бежит.s1033
Разговор продолжался. Теперь женщина не плакала, а слушала и отвечала. И вдруг она очень отчётливо произнесла его имя. Тут он уж вскочил, и Буддо уже не удержал его. Боль и страшная тоска сожгли его почти мгновенно, и он сразу позабыл всё. Он хотел бежать, ломать всё, схватить табуретку и грохнуть её об дверь. Только чтоб заорал на него дежурный и назвал его фамилию, только чтоб она поняла, что он здесь, рядом -- всё слышит и всё знает.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
56704SPROnomОнОнконтрольНесобственныйсубъект перемещениялицо
56705бежатьбежать-Предикат--
Non-core
ad1V-хотел-Controlволя-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
бежатьSnom V1.1_Жеребец бежит.zz1033
Он замолчал , ожидая моего ответа . Но я тоже молчал. Мне было совершенно ясно , что всё , что говорит этот сукин сын , очень разумно . Правда , возбудить дело против меня сейчас всё-таки довольно трудно . Такие процессы и осуждения по ним возможны только после совершившегося покушения . Но разве не абсолютно ясно , что это же отлично сознают и мои противники ? Так , значит , они уже приняли все меры к тому , чтобы угроза по крайней мере хотя бы выглядела реальной. Конечно , покушение будет совершено в надлежащие сроки и с надлежащими результатами . Негодяй получит несколько шишек на лбу или синяк , преступник будет задержан на самом месте преступления , да и всего вероятнее он даже бежать-то не будет , и при первых же допросах выяснится , что на преступление его подтолкнула статья известного журналиста ( называется моя фамилия ), и вот уже загудело , завертело меня громоздкое, бестолковое колесо юстиции . Всё это было для меня вполне понятно , и я даже знал по опыту , как это делается.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
56706SPROnomононконтрольНесобственныйсубъект перемещениялицо
56707бежатьбежать-Предикат--
Non-core
ad1Vfut-будет-Gramбуд.-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
бежатьSnom V1.1_Жеребец бежит.s1033
Собаку он тоже привез из армии , как и резиновый костюм против химической войны . Она охраняла зеков где-то на северной зоне и славилась тем , что могла загрызть человека . Особенно , когда тот бежит. Однажды ошиблась и побежала за замполитом всей зоны . Замполита зашили , а собаку хотели расстрелять . И тут капитан предложил свои услуги . Не в смысле палача , а в смысле усыновления . Видимо , в детстве любил читать Джека Лондона . Благородный, мужественный и немногословный герой спасает обречённого пса .
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
56720APROnomтоттотстандартныйСубъектсубъект перемещениядейксис
56721бежатьбежит-Предикат--

LexPatternCxNameSentTypeCxID
бежатьSnom V1.1_Жеребец бежит.s1033
Двинулся , держа свою палку с картофелиной . Как палицу , как булаву , как оружие. Люди расступались , словно и он , держащий палицу , только что умер от холеры и был заразен. Защищённый заразой , прошёл живым коридором и только потом кинулся бежать .
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
56728-преконтекстНе выраженсубъект перемещениялицо
56729бежатьбежать-Предикат--
Non-core
ad1V-кинулся-Controlдвижение-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
бежатьSnom V1.1_Жеребец бежит.sp1033
Она назвала больницу , одно упоминание которой должно было меня ошеломить , но не ошеломило ( слышала его в первый раз ). Соседка стала рассказывать , какое " там " легендарное обслуживание :" День и ночь, день и ночь у моей постели двое персональных дежурных : сестра и нянька . Только издам звук, ползвука -- бегут!"
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
56730-неопределенно-личная конструкцияНе выраженсубъект перемещения-
56731бежатьбегут-Предикат--

LexPatternCxNameSentTypeCxID
бежатьSnom V1.1_Жеребец бежит.ss1033
Они вошли во двор, где агитпункт. Навстречу им что-то яркое, топая, бежало по асфальту. Это была толстая женщина в пёстром, большими цветами, халате. Она бежала, переваливаясь на очень высоких каблуках, и крупная грудь моталась туда-сюда.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
56732SPROnomОнаОнастандартныйСубъектсубъект перемещениялицо
56733бежатьбежала-Предикат--
Non-core
ad1Vger-переваливаясь на очень высоких каблуках-Circumобраз действия-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
бежатьSnom V1.1_Жеребец бежит.s1033
-- Давай, Глушков, беги первый.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
56734-императивНе выраженсубъект перемещения-
56735бежатьбеги-Предикат--
Non-core
ad1A-первый-Circumдепиктив-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
бежатьSnom V1.1_Жеребец бежит.s1033
Остаться без больных начмеду было никак нельзя . Кто давно выздоровел -- откормился до стыдливых девичьих румянцев на пышущих щеках -- осуждены оказывались на вечное лечение . Кто-то должен был ежедневно наводить стерильную чистоту , которой он любовался , а также слушать его поучения и трудиться для своего же блага , но не санитары, наглые от безделья , которых он сам боялся , и потому это были мастеровитые покорные пареньки , что числились у него не один месяц по штату заразно больных и чьи недуги плавно перетекали в хроническую форму . В своих частях они охраняли осуждённых за преступления и ходили кто в конвоях , кто в караулах . Однако с тех пор , как очутились в лазарете , по месяцу и дольше не имели выхода наружу. Родились они кто где , но в одно время . Так что почти всем исполнилось по восемнадцать лет , когда пришёл срок. Поначалу в массе себе подобных, замаскированных под цвет травы и земли, они то бежали , то ползли , то отборно вышагивали в одном направлении , но не различали ни себя, ни себе подобных и не понимали своей участи . Это был и не отряд , и не стадо , и не толпа-- а народ, со своим заданием , но и характером. Ребячливо доверчивый -- и уже порядком забитый . Неимоверно выносливый -- и стонущий , изнывающий чуть что жалобой. Живучий-- и ленивый. Казалось, все они вслед за теми , кто родил их , явились на свет только для того , чтобы возмужать и успеть до смерти оставить после себя по такому же доверчивому, выносливому , стонущему, живучему, ленивому ребёнку . Многие из тех , кого сопроводила судьба в лазарет , уже насмешливо рассказывали одинаковые скучные истории , как едва не погибли . Помалкивал в углу лишь тот , кто хотел на себя наложить руки . И мучился один на всех настоящий герой , горевший с оружейным складом и не давший огню доиграться до взрыва после того , как сам же соорудил поджог , изобретая из рубильника высокого напряжения бытовой кипятильник .
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
56757SPROnomонионистандартныйСубъектсубъект перемещениялицо
56758бежатьбежали-Предикат--

LexPatternCxNameSentTypeCxID
бежатьSnom V1.1_Жеребец бежит.ss1033
Отец раскладывает на столе контурную карту , зовёт Олю и Игорька , те уже бегут с цветными карандашами ...
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
56759APROnomтетестандартныйСубъектсубъект перемещениядейксис
56760бежатьбегут-Предикат--
Non-core
ad1ADV-уже-Modal-
ad2с + Sins-с цветными карандашами-Circumкомитатив-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
бежатьSnom V1.1_Жеребец бежит.s1033
Мамочка бежит, Мамочка задыхается, протягивает руки, кричит, хватает, прижимает к груди, ощупывает, целует. Мамочка рыдает -- нашла, нашла!
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
56766SnomМамочкаМамочкастандартныйСубъектсубъект перемещениялицо
56767бежатьбежит-Предикат--

LexPatternCxNameSentTypeCxID
бежатьSnom V1.1_Жеребец бежит.s1033
Митьков Андрей . Беги-стреляй . Итоги второго этапа Кубка мира по биатлону
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
56773-императивНе выраженсубъект перемещения-
56774бежатьБеги-Предикат--

LexPatternCxNameSentTypeCxID
бежатьSnom V1.1_Жеребец бежит.s1033
Молодую женщину охватил ужас . Она в руках убийцы ... Бежать! И как можно скорее! Бежать под защиту Дика , который как раз в это время находился в городе неподалёку. Но убежать она не успела . Вернулся муж.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
56784-инфинитивНе выраженсубъект перемещения-
56785бежатьБежать-Предикат--

LexPatternCxNameSentTypeCxID
бежатьSnom V1.1_Жеребец бежит.ss1033
Любовь Андреевна . О, мои грехи... Я всегда сорила деньгами без удержу , как сумасшедшая, и вышла замуж за человека, который делал одни только долги. Муж мой умер от шампанского,-- он страшно пил,-- и на несчастье я полюбила другого, сошлась, и как раз в это время,-- это было первое наказание, удар прямо в голову,-- вот тут на реке... утонул мой мальчик, и я уехала за границу, совсем уехала, чтобы никогда не возвращаться, не видеть этой реки... Я закрыла глаза, бежала, себя не помня, а он за мной... безжалостно, грубо. Купила я дачу возле Ментоны, так как он заболел там, и три года я не знала отдыха ни днём, ни ночью; больной измучил меня, душа моя высохла. А в прошлом году, когда дачу продали за долги, я уехала в Париж, и там он обобрал меня, бросил, сошёлся с другой, я пробовала отравиться... Так глупо, так стыдно... И потянуло вдруг в Россию, на родину, к девочке моей... ( Утирает слёзы.) Господи, господи, будь милостив, прости мне грехи мои! Не наказывай меня больше! ( Достаёт из кармана телеграмму.) Получила сегодня из Парижа... Просит прощения, умоляет вернуться... ( Рвёт телеграмму.) Словно где-то музыка. ( Прислушивается.)
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
56789SPROnomЯЯсочинениеНесобственныйсубъект перемещениялицо
56790бежатьбежала-Предикат--
Non-core
ad1Vger-себя не помня-Circumсопутствующая ситуация-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
бежатьSnom V1.1_Жеребец бежит.ss1033
Кабанов бросается бежать; навстречу ему Кулигин с народом несут Катерину .
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
56804SnomКабановКабановконтрольНесобственныйсубъект перемещениялицо
56805бежатьбежать-Предикат--
Non-core
ad1Vpraes-бросается-Controlдостижение цели-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
бежатьSnom V1.1_Жеребец бежит.zz1033
-- Конечно ,-- заметил Гаврила Афанасьевич ,-- человек он степенный и порядочный , не чета ветрогону... Это кто ещё въехал в ворота на двор ? Уж не опять ли обезьяна заморская? Вы что зеваете, скоты ?-- продолжал он , обращаясь к слугам :-- бегите , отказать ему ; да чтоб и впредь....
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
56810-императивНе выраженсубъект перемещения-
56811бежатьбегите-Предикат--

LexPatternCxNameSentTypeCxID
бежатьSnom V1.1_Жеребец бежит.s1033
Кузя, наездник, мастер своего дела, проехал раза три мимо нас по улице. Хорошо бежит лошадь, не сбивается, задом не подбрасывает, ногу выносит свободно, хвост отделяет и« держит», редкомах.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
56819SnomлошадьлошадьстандартныйСубъектсубъект перемещенияживотное
56820бежатьбежит-Предикат--
Non-core
ad1ADV-Хорошо-Circumоценка-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
бежатьSnom V1.1_Жеребец бежит.s1033
Узнал Томка свою любимую игрушку и не стерпел— побежал в воду. Бежит, повизгивает.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
56855-преконтекстНе выраженсубъект перемещения-
56856бежатьБежит-Предикат--

LexPatternCxNameSentTypeCxID
бежатьSnom V1.1_Жеребец бежит.ss1033
-- Молчать!-- громовым голосом крикнул человек с бочки. -- Не поддавайтесь истерике. Верно, пробежала тут случайно собака, а где-нибудь взвизгнула обезьяна... Много ли надо для девичьего овечьего сердца. Раз, два-- и готово оскорбление кавалеру. Почтенный пострадавший, идите сюда. У меня есть для вас наиудобнейшее закопчённое стекло, с помощью которого вы, направив его на собаку, немедленно различите в ней лучшие человеческие черты, и обида ваша окажется торжеством. Но только швырните деньги и наступите на них. И бойтесь обмануть меня размером отвергнутой суммы, ибо я вижу во всех карманах так же просто, как вы-- друг друга. Несчастный обескураженный, слушайте, что говорю я! Ещё не знал Франгейт, потешаться ли ему этой сценой или принять в ней какое-нибудь участие, как начал, сначала тихо, а потом всё громче, перелетать шёпот:« Бам-Гран. Бам-Гран. Бам-Гран. Слепые и дураки, слышали вы о Бам-Гране? . А если слышали, то вот он, вот. Бегите-- это и есть Бам-Гран. Старуха его узнала».
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
56861-императивНе выраженсубъект перемещения-
56862бежатьБегите-Предикат--

LexPatternCxNameSentTypeCxID
бежатьSnom V1.1_Жеребец бежит.zz1033
Научились в тот год« профессора» с подъёму жарить по прямой линии версты за три и кружить в одном болоте, покрытом густейшим ельником. Собака едва лезет в густели, а он-- ковыль-ковыль, тихонечко переходит с кочки на кочку, посидит, послушает, скинется, ляжет. Пока собака доберёт, пока разберёт, он отлично себе отдохнёт, прыгает и опять ковыль-ковыль по болоту. Моего терпения, однако, и на это хватает, бью постоянно и в самых крепких местах. Но в этом болоте невозможно было долго стоять, потому что , когда в первые морозы оно покрылось слоем льда, вода подо льдом понизилась, и так образовался лёд-тощак: заяц, собака бегут-- не проваливаются, а охотник ломает лёд и в воду. Так осталось и до больших морозов, когда болото было уже засыпано снегом. Лёд-тощак-- это страшная вещь: и гремит ужасно, и долго ли можно простоять в кожаных сапогах в ледяной воде?
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
56881Snomзаяцзаяц, собакастандартныйСубъектсубъект перемещенияживотное
56882бежатьбегут-Предикат--

LexPatternCxNameSentTypeCxID
бежатьSnom V1.1_Жеребец бежит.ss1033
Кенгуру бежали быстро-- Я ещё быстрей. Кенгуру был очень жирен , И я его съел.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
56886SnomКенгуруКенгурустандартныйСубъектсубъект перемещенияживотное
56887бежатьбежали-Предикат--
Non-core
ad1ADV-быстро-Circumскорость-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
бежатьSnom V {ADV / PRоткуда + Sx}1.2_Откуда вы бежите?ss1034
Татьяна эта была большая, толстая, сильная бабища, вроде каменной бабы с кургана. Лицо, впрочем, красивое -- в русском духе. Гладкое, широкое, румяное, глаза с поволокой и коса до колен. Её раскулачили, и пришлось ей с семьёй бежать из деревни. Муж у неё -- этакий незаметный мужичонка с насморком. Двое детей, ещё маленькие: Нюра и Коля. Приехали они всей семьёй в Ленинград. Конечно, без прописки -- об этом и заикнуться нельзя было. Стали жить без прописки. Приткнулись в уголке за занавеской у брата Татьяниного -- тоже пьяница, род занятий неопределённый. Татьяна семью кормила и брата тоже. Энергии в ней было через край. На работу, конечно, поступить не могла -- ни одной справки. Стала она, что называется, спекулировать: выстоит в магазине очередь, купит, несёт на рынок, продаёт -- конечно, с наценкой, с божеской, а то и без наценки, если покупатель по душе придётся.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
33644SPROdatейей с семьёйконтрольНесобственныйсубъект перемещениялицо
33645бежатьбежать-Предикат--
33646из + Sgenиз деревнииз деревнистандартныйПериферияначальная точка-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
бежатьSnom V {ADV / PRкуда + Sx}1.3_Олени бегут на водопой.ss1035
Тузик не помнил себя от счастья . Он припадал к земле и глядел на меня так , будто не мог налюбоваться , фыркал , кидался с поцелуями , как футболист , который забил гол . Некоторое время он стремительно носился вокруг и , совершив эти круги восторга , мчался куда-то изо всех сил , сшибая пеньки . Мигом скрывался он за кустами , а я бежал нарочно в другую сторону и прятался в папоротниках .
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
33670SPROnomяястандартныйСубъектсубъект перемещениялицо
33671бежатьбежал-Предикат--
33672в + Saccв / сторонув другую сторонустандартныйПериферияконечная точка-
Non-core
ad1ADV-нарочно-Circumцель-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
бежатьSnom V {ADV / PRкуда + Sx}1.3_Олени бегут на водопой.s1035
Быстро забравшись на вершину самой высокой башни королевского дворца , Робин внимательно осматривал окрестности . Вот где ему пригодилась зоркость Орла . Вскоре далеко-далеко на горизонте Робин заметил Великана . Тот сидел на горе и ел щавель . А на шее у него висел амулет ( тот самый!!!) . Робин бросился бежать к великаньей горе . Спустя сутки после непрерывного, стремительного бега ( а знаете ли вы , что заяц за сутки может пробежать более четырёхсот километров ?) Робин уже решительно требовал от Великана вернуть украденный амулет . Если честно , то амулет Великану был совсем не нужен. Он взял его от скуки , но отдавать просто так не хотел . Дело в том , что Великан был заядлым спорщиком и очень любил соревноваться .
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
33660SnomРобинРобинконтрольНесобственныйсубъект перемещениялицо
33661бежатьбежать-Предикат--
33662к + Sdatк / горек великаньей горестандартныйПериферияконечная точка-
Non-core
ad1V-бросился-Controlдостижение цели-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
бежатьSnom V {ADV / PRкуда + Sx}1.3_Олени бегут на водопой.zz1035
"А то, что, -- отвечают наши, -- у нас обычай такой -- арестованных родственников навещать, передачи им передавать, чтобы они духом не падали. А в Сибирь и на хорошей лошади за месяц не доедешь. Так что сколько ни вези передач, сам по дороге слопаешь. Мы и прошение писали через нашего писаря, чтобы для абхазцев Сибирь устроили в Абхазии. Мы даже котловину себе выбрали хорошую, безвыходную. И стражникам удобно -- бежать некуда. И нам хорошо -- подъехал на лошади и катай себе вниз что вяленое мясо, что сыр, что чурек".
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
33639-инфинитивНе выраженсубъект перемещения-
33640бежатьбежать-Предикат--
33641ADVPROнекуданекудастандартныйПериферияконечная точка-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
бежатьSnom V {ADV / PRкуда + Sx}1.3_Олени бегут на водопой.s1035
За минуту до того, как почтальонша вручила мне это письмо, я с обрывком электрического провода сбегал по лестнице нашего двухэтажного дома. Задача состояла в том, чтобы дотерпеть до конца лестницы бьющую сквозь тело таинственную силу тока. Притрагиваясь жикающим концом провода к металлическим перилам лестницы, я изо всех сил бежал вниз, разбрызгивая фиолетовые искры.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
33636SPROnomяястандартныйСубъектсубъект перемещениялицо
33637бежатьбежал-Предикат--
33638ADVвнизвнизстандартныйПериферияконечная точка-
Non-core
ad1из + Sgen-изо всех-Circumскорость-
ad2Vger-разбрызгивая фиолетовые искры-Circumсопутствующая ситуация-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
бежатьSnom V {ADV / PRкуда + Sx}1.3_Олени бегут на водопой.s1035
Когда Юлия Михайловна нервничала, становились заметны некоторые изъяны её русской речи. Всё было правильно, она не делала ни грамматических, ни лексических ошибок, но вдруг проскальзывала едва уловимая неточность. Нервничая, она стала объяснять недостатки Аструга: не сумел понравиться, никакого впечатления за полгода. Она сама преподаёт и твёрдо знает -- может держать пари, -- что завоюет молодёжную аудиторию за два академических часа. Больше ей не потребуется. И они будут бежать к ней домой, звонить по телефону и дарить цветы по праздникам. За два часа!
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
33631SPROnomониониконтрольНесобственныйсубъект перемещениялицо
33632бежатьбежать-Предикат--
33633к + SPROdatк нейк ней домойстандартныйПериферияконечная точка-
Non-core
ad1Vfut-будут-Gramбуд.-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
бежатьSnom V {ADV / PRкуда + Sx}1.3_Олени бегут на водопой.zz1035
Тамара , разгребши ряску и гниющие водоросли , стирала с мылом и полоскала халаты , свой и Сонин, затем , скинув с себя верхнее , оставшись в бюстгальтере и трусах -- если это изделие , сработанное из байки и мешковины , можно назвать трусами ,-- стояла какое-то время , схватившись за плечи , и , вдруг взвизгнув , бежала в мутную , ряской не затянутую глубь , с маху падала на воду . Чёрным утёнком , быстро, легко , не поднимая брызг , плыла она , рассекая кашу водяной чумы , свисающей с высунувшихся , нарастивших островок подле себя обгорелых коряжин и обглоданных комков водорослей , пытающихся расти по другому разу .
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
56688SnomТамараТамарасочинениеНесобственныйсубъект перемещениялицо
56689бежатьбежала-Предикат--
56690в + Saccв / глубьв мутную , ряской не затянутую глубьстандартныйПериферияконечная точка-
Non-core
ad1Vger-вдруг взвизгнув-Circumпредшествующая ситуация-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
бежатьSnom V {ADV / PRкуда + Sx}1.3_Олени бегут на водопой.ss1035
А на том берегу Карповки , где больница, увижу я впереди слово " морг". Нет , на нём нет вывески... просто я всегда боялся смотреть в ту сторону и так и не знал , какое же из этих сумрачных строений " оно "( я думал о морге в среднем роде ), поэтому там расположено именно слово... Наверное , потому я завёл тогда с мамой , именно на том повороте с Карповки на Аптекарский , один примечательный разговор ... Я тогда в первый класс ходил... мама меня не поняла тогда... а я и теперь , сколько бы ни проходил это место , всё тот же вопрос ей задаю и опять не имею ответа :" Мам , а когда я умру , я совсем умру ? " Мама спешит , нам надо успеть отоварить карточку , ей надо успеть меня покормить и бежать на вторую службу . " Я тебя не понимаю , о чём ты? "--" Ну , кем я был , когда меня не было ?-- спрашиваю я иначе. -- Я ведь был... " Голос мой дрожит. Но мама так и не понимает , что если я был до , значит , могу быть и после. С моими ужасными гландами мне надо поменьше разговаривать на морозе . Моя жизнь интересует мать именно в этом интервале от " до " до " после". Я каждый раз не плачу , огибая этот угол .
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
56691SPROdatейейконтрольНесобственныйсубъект перемещенияодушевленный
56692бежатьбежать-Предикат--
56693на + Saccна / службуна вторую службустандартныйПериферияконечная точка-
Non-core
ad1PRAEDIC-надо-Controlнеобходимость-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
бежатьSnom V {ADV / PRкуда + Sx}1.3_Олени бегут на водопой.s1035
Что и как происходило далее , Готлиб понимал плохо , чувствуя себя словно в нелепом затянувшемся сне . Все вместе они куда-то бежали , то ли кого-то преследовали , то ли сами убегали. Но вот впереди появились отборные защитники замка в малиновых накидках поверх камзолов , едва не зарубившие Главного кригсмана . Латники , однако , ловко закололи тех , что пытались зарубить его . В общем , пока всё шло успешно и стало казаться Готлибу в порядке вещей . Далее он карабкался вместе со всеми по крутым каменным приступкам башни , в одном месте упал и едва не скатился вниз. Но и тут его выручили солдаты Курфюрста -- поддержали , помогли встать на ноги . В конце концов он очутился на самом верху угловой башни , на которую недавно ещё смотрел с лужайки . Два рослых латника уже подбирались к шесту с синим флагом . Сквозь дым , далеко тянувшийся от замка , он взглянул на лугавину и удивился , как хорошо было видно отсюда всё войско Курфюрста : ряды латников и мечников, кучки солдат возле лёгких и тяжёлых катапульт , деревянные щиты на колёсах и длинные самбуки , за которыми пытались укрыться солдаты. Теперь все они там оживились , наверно , увидев своих на башне . Их шеренги пришли в движение , послышались отдалённые звуки команд . Главный таран " Матильда " помалу катился к замковым воротам , чтобы наконец приблизиться вплотную , чего прежде сделать было невозможно. Спустя недолгое время где-то в замковых стенах глухо и грозно ухнуло -- это рухнули окованные железом ворота , и в замок ворвались первые сотни Великого и Славного курфюрста , властителя Богоданной Светозарной земли . А немного погодя он, Главный кригсман, в числе других , опалённых боем , потных, окровавленных солдат встречал в поверженных воротах замка своего Великого курфюрста , временами опасаясь , как бы тот не наказал его за оставленный во рву шлем. Отыскать его там у кригсмана пока не было времени.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
56696SPROnomониВсе вместе онистандартныйСубъектсубъект перемещениялицо
56697бежатьбежали-Предикат--
56698ADVPROкуда-токуда-тостандартныйПериферияконечная точка-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
бежатьSnom V {ADV / PRкуда + Sx}1.3_Олени бегут на водопой.s1035
-- Лина,-- сказал он подавленно.-- А я сейчас хотел бежать к вам.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
56701SPROnomяяконтрольНесобственныйсубъект перемещениялицо
56702бежатьбежать-Предикат--
56703к + SPROdatк вамк вамстандартныйПериферияконечная точка-
Non-core
ad1ADV-сейчас-Circumвремя-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
бежатьSnom V {ADV / PRкуда + Sx}1.3_Олени бегут на водопой.zz1035
Куда мы шли? Зачем мы шли? Кому мы несли этого дохлого змея , и не удава даже , а самого обыкновенного туркменского полоза -- никто из нас ничего на это ответить не мог . В общем , шли в город " являться", как сказал Потапов. Солнце палило вовсю. Шоссе разогрелось так , что в нём отпечатывались следы. Пахло резиной и асфальтом . Это в августе в горах Алатау ! Я был уверен , что бригадира посадят , и молчал. Молчал и он. На третьем или четвёртом километре нам , наконец , повезло. Попался знакомый шофёр , и мы как-то очень быстро , тары-бары, трали-вали (" А где теперь Петька Гвоздев ? А что Маруська, всё с тем , косым? А кто ездит с председателем ?"), доехали до пивного завода . Здесь начинался город , отсюда Алма-Атинка уже по равнине . Тут мы и расстались с Дашей . Она не особенно понимала , что такое происходит , и поэтому покинула нас беззаботно. Бригадир наказал ей ждать его до утра ( тётке пока ничего не говорить ), а в обед бежать к председателю и сказать ему , что вот Иван Семёныч убил казённого удава и пошёл с ним (" Напиши куда! Адрес"), да и не пришёл до сих пор . Так не случилось уж что?
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
56710SPROdatейейконтроль сложныйНесобственныйсубъект перемещениялицо
56711бежатьбежать-Предикат--
56712к + Sdatк председателюк председателюстандартныйПериферияконечная точкалицо
Non-core
ad1в + Sacc-в обед-Circumвремя-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
бежатьSnom V {ADV / PRкуда + Sx}1.3_Олени бегут на водопой.sp1035
" Так что , когда захочешь шоколадку -- беги лучше ко мне . Денег не очень много , но на" Сникерс " найдём. Поняла?"
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
56713-говорящиеНе выраженсубъект перемещения-
56714бежатьбеги-Предикат--
56715к + SPROdatко мнеко мнестандартныйПериферияконечная точка-
Non-core
ad1PART-лучше-Modal-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
бежатьSnom V {ADV / PRкуда + Sx}1.3_Олени бегут на водопой.ss1035
От чего порой зависит цивилизация -- Цицерон прерывает свою речь и бежит к счётчику, Ферми не может закончить эксперимент, больной убегает от врача, детектив от преступника...
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
56722SnomЦицеронЦицеронсочинениеНесобственныйсубъект перемещениялицо
56723бежатьбежит-Предикат--
56724к + Sdatк счётчикук счётчикустандартныйПериферияконечная точка-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
бежатьSnom V {ADV / PRкуда + Sx}1.3_Олени бегут на водопой.zz1035
А в то утро моей досаде не было предела. Уставившись на птичку и настроившись было уже услыхать " Здравствуй , мой маленький дружок !", я вдруг услышала что-то совершенно непонятное :" Внимание! Внимание! Работают все радиостанции Советского Союза и Центральное телевидение ! " Тут же в комнату влетает дед и , ни слова не говоря , поворачивает ручку до отказа . " Передаём сообщение ТАСС". Сквозь настежь открытые двери детской и кухни я вижу бабушку , которая начинает напряжённо вытирать руки о старый передник . " Сегодня, двенадцатого апреля тысяча девятьсот шестьдесят первого года ... " Голос непривычно , слишком чётко разделяет медленные слова , и это пугает , словно говорит не живой человек , а красный человек с плаката " Все силы -- семилетке !", что висит на главной площади городка . И в то же время этот голос , совсем как у живого , звенит , звенит , взвиваясь всё выше , и , кажется , только громадным усилием воли заставляет себя удержаться, не сорваться вверх и не улететь . В это время тяжёлая дверь из сеней распахивается и заполошно влетает соседка ; она замирает на пороге , голос говорит что-то ещё, совсем немного , соседка кидается к бабушке , они целуются и плачут. Мой дед смущённо бормочет что-то вроде :" Погодите , ещё не приземлился , мало ли что... Вот приземлится-- тогда... " Соседка тарахтит :" А я-то думала-- война , вечно ведь неспокойно, ну , думаю, война, война же-- да и к вам бегу , а тут..."
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
56754-говорящиеНе выраженсубъект перемещения-
56755бежатьбегу-Предикат--
56756к + SPROdatк вамк вамстандартныйПериферияконечная точка-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
бежатьSnom V {ADV / PRкуда + Sx}1.3_Олени бегут на водопой.sp1035
Г-жа Простакова ( к Еремеевне). Ты во всю ночь не смей вздремать у Софьиных дверей. Лишь она проснется, беги ко мне.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
56835-императивНе выраженсубъект перемещения-
56836бежатьбеги-Предикат--
56837к + SPROdatко мнеко мнестандартныйПериферияконечная точка-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
бежатьSnom V {ADV / PRкуда + Sx}1.3_Олени бегут на водопой.ss1035
Благая мысль ,-- исполним её ,-- зашёл в лавочку , купил два апельсина и крендель ,-- пойдём: куда, несчастной? В Волкову деревню. ---- На месте сём , где царствует вечное молчание , где разум затей больше не имеет , ни душа желаний , поучимся заранее взирать на скончание дней наших равнодушно ,-- я сел на надгробном камне , вынул свой запасной обед и ел с совершенным души спокойствием ;-- приучим заранее зрение наше к тленности и разрушению , воззрим на смерть ,-- нечаянный хлад объемлет мои члены , взоры тупеют. -- Се конец страданию ,-- готов... мне умирать? -- Да не ты ли хотел приучать себя заблаговременно к кончине ? Не ты ли сие мгновение хотел ознакомиться ?.. мне умирать? Мне , когда тысячи побуждений существуют , чтобы желать жизни ! . Друзья мои ! вы , может быть , уже возвратилися , вы меня ждёте ; вы сетуете о моём отсутствии ,-- и мне желать смерти ? Нет, обманчивое чувствие , ты лжёшь , я жить хочу , я счастлив. -- Спешу домой ,-- бегу ,-- но нет никого , никто меня не ждёт . Лучше бы я там остался , там бы препроводил ночь ...
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
56838-говорящиеНе выраженсубъект перемещения-
56839бежатьбегу-Предикат--
56840ADVдомойдомойпреконтекстНесобственныйконечная точка-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
бежатьSnom V {ADV / PRкуда + Sx}1.3_Олени бегут на водопой.zz1035
-- Пакин за машиной побежал ,-- объяснил спрашиваемый ,-- я в буфет побежал , говорю Игнутову --" беги к Ивану Васильевичу".
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
56844-императивНе выраженсубъект перемещения-
56845бежатьбеги-Предикат--
56846к + Sdatк Иванук Ивану ВасильевичустандартныйПериферияконечная точка-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
бежатьSnom V {ADV / PRкуда + Sx}1.3_Олени бегут на водопой.s1035
Наконец , на творчество его влияли и физические недуги . Нервная восприимчивость , сидячая по необходимости жизнь и сильная склонность к простуде отражались на его настроении иногда в чрезвычайно сильной степени . До чего это доходило -- видно из письма его к Стасюлевичу в 1868 году из Киссингена :" Подул холод ,-- пишет он ,-- нашли тучи -- и всё это легло мне на душу , и опять наверх всплыли мутные подонки , опять я бросил перо , повесил голову и стал видеть наяву скверные , преследующие меня сны! Опять дружеские лица стали превращаться в врагов , кивать на меня из-за угла ... Мне опять стало душно , захотелось и в воду , и в огонь , и в Новый свет бежать , и даже уйти совсем на тот свет ... Писать ли дальше?"
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
56869SPROdatМнеМнеконтрольНесобственныйсубъект перемещениялицо
56870бежатьбежать-Предикат--
56871в + Saccв / светв Новый светстандартныйПериферияконечная точка-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
бежатьSnom V {ADV / PRкуда + Sx}1.3_Олени бегут на водопой.s1035
Бежит к дверям и сталкивается с Дуней Огаревой . Девушка в белом овчинном полушубке и в шапке-ушанке .
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
56872-U - неясноНе выраженсубъект перемещения-
56873бежатьБежит-Предикат--
56874к + Sdatк дверямк дверямстандартныйПериферияконечная точка-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
бежатьSnom V {ADV / PRкуда + Sx}1.3_Олени бегут на водопой.s1035
Но раз она поняла по куропаткам, то непременно должна в открытом болоте взять бекасов и дупелей. Я совсем забыл, что вышел в сандалиях, что с собой у меня нет и корочки хлеба. Да разве можно тут помнить! Прямо, как есть, я спешу, почти что бегу в Ляхово болото за восемь вёрст.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
56875SPROnomяясочинениеНесобственныйсубъект перемещениялицо
56876бежатьбегу-Предикат--
56877в + Saccв / болотов Ляхово болото за восемь вёрстстандартныйПериферияконечная точка-
Non-core
ad1ADV-почти что-Circumточность-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
бежатьSnom V {ADV / PRкуда + Sx}1.3_Олени бегут на водопой.zz1035
Сразу все бросились с дерева и пригнали Матрёшку. Стали наказывать Матрёшку, как обыкновенно: ставят свинью рылом к реке, и кто-нибудь из пастухов садится на неё верхом, сзади хлестнут прутиком, и свинья мчит всадника до речки. Вот затем и ставят Матрёшку рылом к реке, чтобы ей дальше бежать было некуда, а то мало ли куда она может увезти седока. После, когда один прокатится, и другой так, все по очереди Рыбке надо бы первой катиться, она же первая и в Москву приехала и первая заметила Матрёшку в картошке, но ребята все прокатились, свинья и рот разинула, а Рыбка всё ждала свою очередь.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
56878SPROdatейейконтрольНесобственныйсубъект перемещенияживотное
56879бежатьбежать-Предикат--
56880ADVPROнекудадальше / некудастандартныйПериферияконечная точка-
Non-core
ad1V-было-Gramпрош.-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
бежатьSnom V {ADV / PRкуда + Sx}1.3_Олени бегут на водопой.sp1035
Мура сама носила продавать его рассказы , торговалась , как цыган, брала авансы . Мура была худая, с нервной спиной , помятая женщина . Замечательными были у неё расширенные глаза , она не смотрела ими , а всасывалась. Она исступленно ревновала Картошина ко всем проституткам . Иногда, среди ночи , он посылал её на улицу за горячими сосисками . Мура накидывала пальто прямо на рубашку и бежала вниз, на угол , где всю ночь стоял бойкий малый с медной кухонкой , окружённый продрогшими и голодными девушками .
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
56883SnomМураМурасочинениеНесобственныйсубъект перемещениялицо
56884бежатьбежала-Предикат--
56885ADVвнизвнизстандартныйПериферияконечная точка-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
бежатьSnom V PRтраект + Sx1.4_Олени стремительно бежали через поляну.s1036
Мы ехали с большой скоростью, но, хотя дороги наши виражируют, я был спокоен. Ванечка и в армии пять лет просидел за рулём и вообще прекрасно чувствует машину. Сейчас мы въезжали в черту города, а он вроде и не собирался снижать скорость. И вот у автобусной остановки напротив вокзала женщина вырывается из очереди и, как очумевшая овца, бежит через улицу. "Не успеем!" -- мелькнуло в голове, и в то же мгновение раздался скрежет тормозов, шипение волочащейся резины, крик толпы. Машина ударила женщину, отбросила её на несколько метров и остановилась.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
56742SnomженщинаженщинасочинениеНесобственныйсубъект перемещениялицо
56743бежатьбежит-Предикат--
56744через + Saccчерез улицучерез улицустандартныйПерифериятраектория-
Non-core
ad1как + Sx-как очумевшая овца-Circumсравнение-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
бежатьSnom V PRтраект + Sx1.4_Олени стремительно бежали через поляну.s1036
Проводники хлопали дверями. Кто-то , надрывно воя , ещё бежал по перрону .
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
56768SPROnomКто-тоКто-тостандартныйСубъектсубъект перемещениялицо
56769бежатьбежал-Предикат--
56770по + Sdatпо перронупо перронустандартныйПерифериятраектория-
Non-core
ad1ADV-ещё-Modal-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
бежатьSnom V PRтраект + Sx1.4_Олени стремительно бежали через поляну.ss1036
-- Нет! Урус яман, яман !-- заревел он и опрометью бросился вон , как дикий барс . В два прыжка он был уж на дворе ; у ворот крепости часовой загородил ему путь ружьём ; он перескочил через ружьё и кинулся бежать по дороге ... Вдали вилась пыль -- Азамат скакал на лихом Карагёзе ; на бегу Казбич выхватил из чехла ружьё и выстрелил , с минуту он остался неподвижен , пока не убедился , что дал промах ; потом завизжал , ударил ружьё о камень , разбил его вдребезги , повалился на землю и зарыдал , как ребёнок... Вот кругом него собрался народ из крепости -- он никого не замечал ; постояли , потолковали и пошли назад ; я велел возле его положить деньги за баранов -- он их не тронул , лежал себе ничком , как мёртвый. Поверите ли , он так пролежал до поздней ночи и целую ночь ?.. Только на другое утро пришёл в крепость и стал просить , чтоб ему назвали похитителя . Часовой , который видел , как Азамат отвязал коня и ускакал на нём , не почёл за нужное скрывать. При этом имени глаза Казбича засверкали , и он отправился в аул , где жил отец Азамата .
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
56798SPROnomононконтрольНесобственныйсубъект перемещениялицо
56799бежатьбежать-Предикат--
56800по + Sdatпо дорогепо дорогестандартныйПерифериятраектория-
Non-core
ad1V-кинулся-Controlдостижение цели-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
бежатьSnom V PRтраект + Sx1.4_Олени стремительно бежали через поляну.ss1036
При таком расположении его духа и произведённой ненависти к его супруге , не трудно было им наговорить ему , что сплетается против его от неё , с некоторыми приверженными к ней людьми, умысл и заговор , и что у ней на уме есть тотчас, по отбытии его из государства , уехать в Москву и там , при помощи их , велеть себя короновать и что она посягает даже и на самую жизнь его. И как государь всему тому поверил, то и стал думать только о том , чтобы супругу свою схватить и заключить на весь её век в монастырь . Сие может быть он и произвёл бы действительно , если б обыкновенная его неосторожность , все его намерения разрушив , не уничтожила . Так случилось , что накануне самого того дня , в который положено было им сие исполнить и в действо произвесть , ужинал он в доме у одного из своих первейших министров , где по несчастию его находились и некоторые из преданных императрице , и такие люди , которым препоручено было от неё наблюдать все его движения и замечать каждое его слово и деяние . Итак, при присутствии их надобно было ему проговориться и неосторожно выговорить некоторые слова до помянутого намерения относящиеся. Не успел один из сих преданных императрице оных услышать и из них усмотреть намерение государя , как в тот же момент ускользает он из того дома и скачет в ту же ночь в Петергоф , где находилась тогда императрица , и ничего о том не зная , спала спокойно, с одною только наперсницею своею. Всего удивительнее то , что наперсницею сею и вернейшею приятельницею её была родная сестра любовницы государевой , Катерина Романовна Воронцова, бывшая в замужестве за князем Дашковым , и женщина отличных свойств и совсем не такого характера , какого была сестра её. Обеих их разбуждают , и прискакавший уведомляет их , в какой опасности они находятся. Императрице сделался тогда каждый час и каждая минута дорога. По случаю заарестования одного из числа приверженных к ней , подозревала уже она , что государь узнал как-нибудь о их заговоре ; к тому ж и сам он дал ей знать , что желает он в следующий день вместе с нею обедать в Петергофе , а в самый сей день и намерен он был ею овладеть. Итак, государыне нельзя было терять ни минуты времени и она должна была употреблять всё , что только могла , и отваживаться на всё для своего спасения ; а потому минута сия и сделалась решительною и она мужественно отважилась на то предприятие , которому все так много после удивлялись . Она в тот же миг выходит тайно из дворца петергофского , садится в простую коляску и господами Орловыми, с величайшею поспешностию , отвозится в Петербург . Она приезжает 28-го июня , ещё до восхождения солнца , в Невский монастырь и посылает тотчас в гвардейские полки за знаменитейшими их и преданными ей начальниками оных. Сии рассевают тотчас слух о том по всей гвардии и по всему городу , так , что в семь часов утра был уже весь Петербург в движении . Вся гвардия , без всякого порядка , бежала по улицам и смутный крик и вопль народа , незнающего ещё о истинной тому причине , предвозвещал всеобщую перемену . А чрез несколько потом минут и является государыня , въезжающая в город , окружённая почти всею конною гвардиею , её прикрывающею . Шествие её простиралось прямо к Казанской соборной церкви и тут провозглашается она императрицею и самодержицею всероссийскою и принимает первую , от случившихся при ней , присягу ; а потом , при провождении своей гвардии и множества бегущего вслед народа , шествует в зимний дворец и окружается там гвардиею и бесчисленным множеством всякого звания людей , радующихся и кричащих :" Да здравствует мать наша, императрица Екатерина!"
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
56832SnomгвардияВся гвардиястандартныйСубъектсубъект перемещениявоинское подразделение
56833бежатьбежала-Предикат--
56834по + Sdatпо улицампо улицамстандартныйПерифериятраектория-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
бежатьSnom V PRтраект + Sx1.4_Олени стремительно бежали через поляну.zz1036
Кошки настроены мечтательно и философически . Они непрактичны и не всегда считаются с обстоятельствами . Поэтому безоглядна их храбрость . Двухмесячный котёнок , когда я его пугаю , не обращается в бегство , а спешит перейти в наступление . Они горды , независимы и любят рассчитывать только на себя . Поэтому дружба их лишена бурных проявлений и в ней нет ни намёка на подхалимство . Обидевшись на вас , кот способен дуться по целым дням и целыми неделями , делая вид , что он вас не замечает . Кот решительно не желает сторожить ваш дом , потому что он вам не слуга. Но он любит быть вашим собеседником -- молчаливым , мурлыкающим или мяукающим -- всегда по-разному. Он любит спорт и хочет , чтоб вы разделяли его увлечение . Покойный Мурр являлся ко мне в любой час дня или ночи и до тех пор кричал ( несколько в нос ):" Сыграем! Сыграем !"-- покуда я не соглашался сыграть с ним в прятки . Он носился по комнатам , прячась за мебель и за портьеры и заставляя меня его отыскивать , и готов был длить забаву до бесконечности , хотя у меня уже ноги подкашивались от утомления . Зато и нет ничего более трогательного , чем кошачья дружба . Она проявляется в особенности тогда , когда плохи ваши обстоятельства или тяжело у вас на душе . Положительно могу утверждать , что стоило мне быть расстроенным-- кот , до этой минуты не обращавший на меня внимания , тотчас приходил ласкаться . Это кошачье участие всегда исполняет меня глубокого умиления . Вот и теперь , когда Зайчуров, дорогой друг мой , встретив меня в печальную булонскую ночь , бежит за мною по улице ,-- горечь отходит от моего сердца и начинает казаться , будто
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
56888SnomЗайчуровЗайчуров, дорогой друг мойстандартныйСубъектсубъект перемещенияживотное
56889бежатьбежит-Предикат--
56890по + Sdatпо улицеза мною по улицестандартныйПерифериятраектория-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
бежатьSnom V за + Sins1.6_Он бежит за врачом.zz1038
-- Ну так , значит , бежи за ведром , Василий ,-- обратился Федот к сторожу .
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
56801-императивНе выраженсубъект перемещения-
56802бежатьбежи-Предикат--
56803за + Sinsза ведромза ведромстандартныйПериферияцель-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
бежатьSnom V Vinf1.7_Мама бежит делать покупки.zz1039
-- Бежим купаться !-- сказал Медвежонок.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
33665-императивНе выраженсубъект перемещения-
33666бежатьБежим-Предикат--
33667VinfкупатьсякупатьсястандартныйПериферияцель-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
бежатьSnom V Vinf1.7_Мама бежит делать покупки.ss1039
Выехали на вокзал заранее , прокатились через центр Москвы -- устроили обзорную экскурсию для Кости . Тем не менее , на вокзал приехали на полчаса раньше оговорённого времени . Но Дима уже на месте . И поезд , как ни странно , уже подан -- хотя до отправления больше полутора часов . Анка с Таней бегут закупаться чтивом в дорогу -- ехать предстоит 36 часов . Я отправляюсь на закупки жрачки, пива и газировки . Заодно поменял 30 баксов на гривны . Курс хреновый , но ехать нам по Украине долго, да и в Черновицы приезжаем в 2 часа ночи . Мы с Анкой обернулись довольно быстро , но потом долго ждали Таню -- видимо , она решила обследовать все близлежащие книжные киоски .
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
56786SnomАнкаАнка с ТанейстандартныйСубъектсубъект перемещениялицо
56787бежатьбегут-Предикат--
56788Vinfзакупатьсязакупаться чтивом в дорогустандартныйПериферияцель-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
бежатьSnom V Sins {ADV / PRгде + Sx}1.8_И Гопчик сзади зайчишкой бежит.s12843
Вышли наружу с Павлом . И Гопчик сзади зайчишкой бежит.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
56901SnomГопчикГопчикстандартныйСубъектсубъект перемещениялицо
56902бежатьбежит-Предикат--
56903SinsзайчишкойзайчишкойстандартныйПериферияспособ-
56904ADVсзадисзадистандартныйПериферияместо-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
бежатьSnom V Sins1.9_Он бежит узкой улицей.s12833
Возле магазина , едва получив портвейн из её рук , Вовка суёт бутылку в глубокий надёжный карман солдатских брюк и-- бегом, бегом -- к Рубахину , которого он оставил. Молодая женщина так его выручила , и кричит , с некоторой опаской напрягая на улице голос , кричит вслед с упрёком , но Вовка машет рукой, уже не до неё -- всё, всё , пора! . Он бежит узкой улицей . Он бежит меж плетней , срезая путь к дому подполковника Гурова . Есть новость ( и какая новость !) -- стрелок стоял , озираясь, возле их заплёванного магазинишки ( ожидая бутылку ) и услышал об этом от проходивших мимо солдат .
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
56745SPROnomОнОнстандартныйСубъектсубъект перемещениялицо
56746бежатьбежит-Предикат--
56747Sinsулицейузкой улицейстандартныйПерифериятраектория-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
бежатьSnom V Sins PRтраект + Sx1.10_Лошади бежали бодрой рысцой по дороге.ss12836
... Когда я подъезжал к своей деревне , вечер был ясный и тихий , а воздух растворен благоуханием , точно весною. По мере приближения моего к моему наследию мне всё становилось приятнее , и даже лошадки мои стали пободрее : видно , они, сердечные , почуяли близость стойла . Доброй рысцой бежали они по узенькой гладкой просёлочной дороге ; пристяжные извивались в кольца и мордами задевали наливавшиеся колосья ржи и ячменя . Тот год был отменно урожайный. Любо было смотреть на полосатую степь , засеянную хлебами : рожь сияла , как золото , а подымалась в рост человеческий ; ячмени же ещё зелёные , но такие тучные , что в иных местах полегли от тяжести колосьев , а между ними красные полосы гречихи , покрытые сверху серебряными цветочками . Овсы были , правда , в тот год немного плоховаты . " Ну, да не всё же вдруг ,-- подумал я ,-- и за то , что есть , надобно благодарить бога : все мы зависим от его правосудной воли . Он нас награждает, он и лишает нас , а ропот-- есть грех... " Вот он, деревянный домик , немного нагнувшийся на одну сторону от ветхости ,-- место моего рождения ; вот роща за этим домиком -- место моих детских забав ; вот речка Утка . Утка! Утка! в душный летний день я , бывало , купался в водах твоих ! по твоей гладкой поверхности спускал кораблики ! А этот густой восьмидесятилетний вяз перед домом ... Господи! у меня так и забилось сердце, так и закапали слёзы. Кибитка остановилась у подъезда , и я перекрестился.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
56806SPROnomонионистандартныйСубъектсубъект перемещениялицо
56807бежатьбежали-Предикат--
56808SinsрысцойДоброй рысцойстандартныйПериферияспособ-
56809по + Sdatпо / дорогепо узенькой гладкой просёлочной дорогестандартныйПерифериятраектория-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
бежатьSnom V {ADV / PRгде + Sx}1.11_Скороход бежал перед нимs12838
Он уже перебрался через эти трубы ... Сзади в темноте совсем близко бежали . Егор юркнул в широкую трубу и замер.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
56895неопределенно-личная конструкцияНе выраженсубъект перемещения-
56896бежатьбежали-Предикат--
56897ADVСзадиСзади в темноте совсем близкостандартныйПериферияконтрагент-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
бежатьSnom V {ADV / PRгде + Sx}1.11_Скороход бежал перед нимsp12838
Гюи Бертран видел из своего окна эту толпу , любопытство повело его посмотреть на портрет преступницы . Он подошёл , взглянул и грохнулся на помост . В это время прогремел по мостовой фиакр , перед которым бежал скороход и за которым ехали два рейтара . В нём сидели: прекрасный собою мужчина в одежде капитулов тулузских и необыкновенной красоты женщина в голубой бархатной одежде и в такой же шапочке с белыми перьями .
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
56829SnomскороходскороходстандартныйСубъектсубъект перемещениялицо
56830бежатьбежал-Предикат--
56831перед + APROinsперед которымперед которымстандартныйПериферияконтрагент-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
бежатьSnom V {ADV / PRгде + Sx}1.11_Скороход бежал перед нимs12838
-- Который? Где? Держи! Вон бежит! Побежал Купец что есть силы, выскочил на набережную-- и к мосту. Сзади крики догоняют:
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
56841постконтекстНе выраженсубъект перемещения-
56842бежатьбежит-Предикат--
56843ADVВонВонстандартныйПериферияконтрагент-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
бежатьSnom V {ADV / PRгде + Sx}1.11_Скороход бежал перед нимss12838
Консул, я , кажется , забыл написать , что это был генеральный консул , был достаточно величествен в своём богато расшитом золотом мундире , ярко-зелёной ленте через плечо и ярко-красной феске . Он сел на большую белую лошадь , выбранную из самых смирных ( он не был хорошим наездником ), два ашкера взяли её под уздцы , и мы тронулись обратно в Харар . Мне досталось место по правую руку консула , по левую ехал Калиль Галеб , здешний представитель торгового дома Галебов. Впереди бежали губернаторские ашкеры , позади ехали европейцы , и сзади них бежали преданные мусульмане и разный праздношатающийся люд . В общем , было человек до шестисот . Греки и армяне , ехавшие сзади , напирали на нас нещадно , каждый стараясь показать свою близость к консулу . Один раз даже его лошадь вздумала бить задом , но и это не останавливало честолюбцев . Большое замешательство произвела какая-то собака , которая вздумала бегать и лаять в этой толпе . Её гнали , били , но она всё принималась за своё . Я отделился от шествия , потому что у моего седла оборвался подхвостник , и со своими двумя ашкерами вернулся в отель . На следующий день , согласно прежде полученному и теперь подтверждённому приглашению , мы перебрались из отеля в турецкое консульство .
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
56863Snomашкерыгубернаторские ашкерыстандартныйСубъектсубъект перемещениялицо
56864бежатьбежали-Предикат--
56865ADVВпередиВпередистандартныйПериферияконтрагент-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
бежатьSnom V {ADV / PRкуда + Sx} Vinf1.12_Я бегу домой записать их.zz12840
Умело изображал он всевозможных людей-- не то чтобы перевоплощался в них, этого не было: он никогда не воспроизводил ни их физиономий, ни походок, ни жестов, ибо, не превращаясь в актёра, всегда оставался рассказчиком, автором устных новелл. В большинстве случаев эти новеллы были невелики: исчерпывались в десять-- пятнадцать минут, но каждая была так чудесно рассказана, что я, бывало, бегу поскорее домой записать их, пока они сохранились у меня в голове со всеми своими горячими красками. Но именно красок я и не мог передать-- оставались какие-то бледные схемы, которые были так мало похожи на подлинники, что в конце концов я прекратил свои записи.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
56857SPROnomяястандартныйСубъектсубъект перемещениялицо
56858бежатьбегу-Предикат--
56859ADVдомойдомойстандартныйПериферияконечная точка-
56860Vinfзаписатьзаписать ихстандартныйПериферияцель-
Non-core
ad1ADV-поскорее-Circumскорость-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
бежатьSnom V на + Sacc1.13_Но на выстрел уже бежали людиs12842
Тамара зарычала, и Назаров вернулся, снял с плеча автомат и выпустил в собаку патронную очередь в упор. Тамара дёрнулась и замолчала. Но на выстрел уже бежали из палаток люди, хватая топоры, ломы. Прораб бросился наперерез рабочим, и Назаров скрылся в лесу.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
56898SnomлюдилюдистандартныйСубъектсубъект перемещениялицо
56899бежатьбежали-Предикат--
56900на + Saccна выстрелна выстрелстандартныйПериферияконечная точка-
Non-core
ad1из + Sgen-из палаток-Circumначальная точка-
ad2ADV-уже-Modal-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
бежатьSnom V {ADV / PRкуда + Sx}1.14_На ловца и зверь бежитzz11953
"На ловца и зверь бежит!" -- сразу же подумал Алик.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
33628SnomзверьзверьстандартныйСубъектсубъект перемещенияживотное
33629бежатьбежит-Предикат--
33630на + SaccНа ловцаНа ловцастандартныйПериферияконечная точка-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
бежатьSnom V {ADV / PRкуда + Sx} за + Sins1.15_Туристы бегут за ними к автобусамs11955
Экскурсоводы, получив какие-то бумаги, удалялись. За ними к автобусам бежали туристы. Несколько "диких" семейств жаждало присоединиться к группам. Ими занималась высокая худенькая девушка.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
33647SnomтуристытуристыстандартныйСубъектсубъект перемещениялицо
33648бежатьбежали-Предикат--
33649к + Sdatк автобусамк автобусамстандартныйПериферияконечная точка-
33650за + SPROinsЗа нимиЗа нимистандартныйПериферияцель-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
бежатьSnom V за + Sins {ADV / PRтраект + Sx}1.16_Они бегут за осликами по каменистой дорогеsp12839
На этом острове две тысячи лет тому назад жил человек , несказанно мерзкий в удовлетворении своей похоти и почему-то имевший власть над миллионами людей , наделавший над ними жестокостей сверх всякой меры , и человечество навеки запомнило его , и многие, многие со всего света съезжаются смотреть на остатки того каменного дома , где жил он на одном из самых крутых подъёмов острова . В это чудесное утро все , приехавшие на Капри именно с этой целью , ещё спали по гостиницам , хотя к подъездам гостиниц уже вели маленьких мышастых осликов под красными сёдлами , на которые опять должны были нынче , проснувшись и наевшись, взгромоздиться молодые и старые американцы и американки, немцы и немки и за которыми опять должны были бежать по каменистым тропинкам , и всё в гору , вплоть до самой вершины Монте-Тиберио, нищие каприйские старухи с палками в жилистых руках , дабы подгонять этими палками осликов . Успокоенные тем , что мёртвого старика из Сан-Франциско , тоже собиравшегося ехать с ними , но вместо того только напугавшего их напоминанием о смерти , уже отправили в Неаполь , путешественники спали крепким сном , и на острове было ещё тихо , магазины в городе были ещё закрыты . Торговал только рынок на маленькой площади -- рыбой и зеленью , и были на нём одни простые люди , среди которых , как всегда, без всякого дела , стоял Лоренцо, высокий старик-лодочник , беззаботный гуляка и красавец , знаменитый по всей Италии , не раз служивший моделью многим живописцам : он принёс и уже продал за бесценок двух пойманных им ночью омаров , шуршавших в переднике повара того самого отеля , где ночевала семья из Сан-Франциско , и теперь мог спокойно стоять хоть до вечера , с царственной повадкой поглядывая вокруг , рисуясь своими лохмотьями , глиняной трубкой и красным шерстяным беретом , спущенным на одно ухо . А по обрывам Монте-Соляро , по древней финикийской дороге , вырубленной в скалах , по её каменным ступенькам , спускались от Анакапри два абруццких горца . У одного под кожаным плащом была волынка ,-- большой козий мех с двумя дудками , у другого -- нечто вроде деревянной цевницы . Шли они-- и целая страна , радостная, прекрасная, солнечная , простиралась под ними : и каменистые горбы острова , который почти весь лежал у их ног , и та сказочная синева , в которой плавал он , и сияющие утренние пары над морем к востоку , под ослепительным солнцем , которое уже жарко грело , поднимаясь всё выше и выше , и туманно-лазурные, ещё по-утреннему зыбкие массивы Италии, её близких и далёких гор , красоту которых бессильно выразить человеческое слово . На полпути они замедлили шаг : над дорогой , в гроте скалистой стены Монте-Соляро , вся озарённая солнцем, вся в тепле и блеске его , стояла в белоснежных гипсовых одеждах и в царском венце , золотисто-ржавом от непогод , матерь Божия , кроткая и милостивая , с очами , поднятыми к небу , к вечным и блаженным обителям трижды благословенного сына её. Они обнажили головы -- и полились наивные и смиренно-радостные хвалы их солнцу , утру, ей , непорочной заступнице всех страждущих в этом злом и прекрасном мире , и рождённому от чрева её в пещере Вифлеемской , в бедном пастушеском приюте , в далёкой земле Иудиной...
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
56851Snomстарухинищие каприйские старухи с палками в жилистых рукахконтрольНесобственныйсубъект перемещениялицо
56852бежатьбежать-Предикат--
56853за + APROinsза которымиза которымистандартныйПериферияконтрагент-
56854по + Sdatпо / тропинкампо каменистым тропинкам , и всё в гору , вплоть до самой вершины Монте-ТибериостандартныйПерифериятраектория-
Non-core
ad1Abrev-должны-Controlвнешняя необходимость-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
бежатьSnom V {ADV / PRкуда + Sx} {ADV / PRтраект + Sx}1.17_Они бежали по проволоке на мостик.zz18565
Василий Иванович был сугубо советским руководителем . То есть мог руководить любым " участком " нашей жизни . Злые языки утверждают , что , когда Пахомова назначили директором Большого театра и театр , им возглавленный , буквально через несколько дней выехал на гастроли в Англию , его в Лондоне до самой премьеры никто не видел . Он мотался по английской столице -- изучал , вероятно , магазины. Появился в зале только на генеральной репетиции . На сцене Плисецкая, дирижирует Файер. И вдруг новый директор театра Василий Иванович Пахомов хлопает в ладоши и останавливает репетицию . Все смотрят на него с огромным недоумением . А он , обращаясь к Файеру , говорит :" Юрий Фёдорович , не тот темп! " Я этому рассказу абсолютно верю . Потому что мне довольно плотно довелось пообщаться с Василием Ивановичем. Я шесть месяцев работал в Соединённых Штатах Америки , где он был руководителем гастролей , и четыре месяца в Японии , где он также возглавлял наш цирк . И действительно , во всем " разбирался " лучше других . Учил специалистов , как нужно подвешивать воздушную аппаратуру под куполом цирка , объяснял дрессировщице попугаев , как обучить попугая японскому языку . И всегда у него наготове был конкретный рецепт . Он говорил дрессировщице :" Дорогая , да что за глупости вы делаете! Ваш попугай говорит " Здравствуй, дорогой " по-русски. Да посадите вы его в тёмную комнату -- и три дня не кормите . И пусть каждый , кто заходит к нему , говорит по-японски " конничева ", то есть " здравствуй". И поверьте мне, милая , на четвёртый день он будет говорить по-иностранному как миленький. Поверьте мне -- я сорок лет работаю с людьми , я знаю". Пахомов учил выдающуюся танцовщицу на проволоке Нину Логачеву , как правильно делать " колесико". У неё что-то этот трюк не шёл . При " колесике " она теряла баланс . И он на полном серьезе ей говорил :" Милая моя , вы когда делаете это " колесико ", пытаетесь балансировать , стоя на месте . А вы сделали " колесико "-- и бегите по вашей проволоке как можно быстрее и дальше на свой мостик . И всё будет в порядке ". Он знал ответы на все вопросы .
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
56781-императивНе выраженсубъект перемещения-
56782бежатьбегите-Предикат--
56783на + Saccна / мостикна свой мостикстандартныйПериферияконечная точка-
10032648по + Sdatпо / проволокепо вашей проволокестандартныйПерифериятраектория
Non-core
ad1ADV-как можно быстрее и дальше-Circumскорость-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
бежатьSnom V2.1_Пленный бежал.s1040
-- Бежать? . Дядька , вы не партизаны?! Вы не партизаны !-- вдруг , захлебнувшись плачем , закричал парень , словно поняв что-то.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
56694-инфинитивНе выраженсубъект перемещения-
56695бежатьБежать-Предикат--

LexPatternCxNameSentTypeCxID
бежатьSnom V2.1_Пленный бежал.ss1040
Я не бежал , я не отвёл глаза От пасти окровавленного гада И от земли , усеянной костями Вокруг его пустынного жилья .
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
56708SPROnomЯЯстандартныйСубъектсубъект перемещениялицо
56709бежатьбежал-Предикат--
Non-core
ad1PART-не-Modalотрицание-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
бежатьSnom V2.1_Пленный бежал.sp1040
Ася покраснела , когда я вошёл в комнату ; я заметил , что она опять принарядилась , но выражение её лица не шло к её наряду : оно было печально. А я пришёл таким весёлым ! Мне показалось даже , что она, по обыкновению своему, собралась было бежать , но сделала усилие над собой -- и осталась. Гагин находился в том особенном состоянии художнического жара и ярости , которое, в виде припадка , внезапно овладевает дилетантами , когда они вообразят , что им удалось , как они выражаются " поймать природу за хвост ". Он стоял , весь взъерошенный и выпачканный красками, перед натянутым холстом и , широко размахивая по нём кистью , почти свирепо кивнул мне головой , отодвинулся , прищурил глаза и снова накинулся на свою картину . Я не стал мешать ему и подсел к Асе. Медленно обратились ко мне её тёмные глаза .
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
56817SPROnomонаонаконтрольНесобственныйсубъект перемещениялицо
56818бежатьбежать-Предикат--

LexPatternCxNameSentTypeCxID
бежатьSnom V {ADV / PRоткуда + Sx}2.2_Он бежал из тюрьмы.s1041
А число словарей, в общем-то, пополняется. Вышел, например, "Словарь блатного жаргона". Издал его в эмиграции писатель А. С. Скачинский. В Союзе он был малоизвестным литератором. Естественно, сидел. Упомянут Солженицыным в "Архипелаге" как почти единственный зек, успешно бежавший из магаданского лагеря.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
33651Snomзекпочти единственный зекактивное причастиеКонтролер согласованиясубъект перемещения-
33652бежатьбежавший-Атрибут--
33653из + Sgenиз / лагеряиз магаданского лагерястандартныйПериферияначальная точка-
Non-core
ad1ADV-успешно-Circumрезультат-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
бежатьSnom V {ADV / PRоткуда + Sx}2.2_Он бежал из тюрьмы.sp1041
"Встреча с Николаем Владимировичем произошла в конце 1944 года, после того как мы, моя жена Клавдия Тихоновна, Иван Иванович Лукьянченко и я, пережив очередную бомбёжку, бежали с фабрики Работали мы там в качестве остарбайтеров, после того как нас вывезли из Ростова-на-Дону в Германию.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
56725SPROnomмымы, моя жена Клавдия Тихоновна, Иван Иванович Лукьянченко и ястандартныйСубъектсубъект перемещениялицо
56726бежатьбежали-Предикат--
56727с + Sgenс фабрикис фабрикистандартныйПериферияначальная точка-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
бежатьSnom V {ADV / PRоткуда + Sx}2.2_Он бежал из тюрьмы.s1041
-- Здравствуйте, сэр !-- прохрипел Рыжий Пёс . -- Зачем вы бежали с острова ?
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
56739SPROnomвывыстандартныйСубъектсубъект перемещениялицо
56740бежатьбежали-Предикат--
56741с + Sgenс островас островастандартныйПериферияначальная точка-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
бежатьSnom V {ADV / PRоткуда + Sx}2.2_Он бежал из тюрьмы.s1041
-- Что же вы бежите из вашего рая ? -- Губы её кривятся. Но лицо остаётся приятным. Ей идёт быть немножко злой. -- Почему же вы бежите?
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
56751SPROnomвывыстандартныйСубъектсубъект перемещениялицо
56752бежатьбежите-Предикат--
56753из + Sgenиз / раяиз вашего раястандартныйПериферияначальная точка-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
бежатьSnom V {ADV / PRоткуда + Sx}2.2_Он бежал из тюрьмы.s1041
И Потапов пошёл -- в очках минус три диоптрии , с перекрученным поясом , в складчато-сморщенной гимнастёрке и с кобурой пустой , хотя носил один кубик в петлице -- на втором году хорошо подготовленной войны ещё не хватало оружия для офицеров . Под Касторной , в дыму от горящей ржи и в июльском зное , он попал в плен . Из плена бежал , но , не добравшись до своих , второй раз попал. И убежал во второй раз , но в чистом поле на него опустился парашютный десант -- и так попал он в третий раз .
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
56763-преконтекстНе выраженсубъект перемещения-
56764бежатьбежал-Предикат--
56765из + SgenИз пленаИз пленастандартныйПериферияначальная точка-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
бежатьSnom V {ADV / PRоткуда + Sx}2.2_Он бежал из тюрьмы.zz1041
Бежать из лагеря было легко -- нас почти не охраняли ,-- но вот теперь, в результате этого бегства , я сомневаюсь , что когда-либо покину эти проклятые развалины ; боюсь , что придётся кончить так же , как на моих глазах кончали другие ...
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
56866-инфинитивНе выраженсубъект перемещения-
56867бежатьБежать-Предикат--
56868из + Sgenиз лагеряиз лагерястандартныйПериферияначальная точка-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
бежатьSnom V {ADV / PRкуда + Sx}2.3_В городе никого не осталось: жители бежали в горы.sp1042
После успеха " Орлеанской девы " в Париже , на радио , французы решили точно так же осуществить концертную постановку " Мазепы". Выбор именно этой оперы Чайковского оказался не случаен : история гетмана Мазепы в какой-то мере получила своё продолжение во Франции . Как мне рассказывали, в концертной фирме импресарио Сориа , организовывавшего многие гастроли мировых знаменитостей , работал господин Ламброзо , который разыскал интересные подробности о судьбе прислужника Мазепы, палача Орлика , убившего Кочубея по приказу гетмана . После того как исторический, не оперный, Мазепа погиб, его прислужник Орлик , прибрав к рукам все сокровища хозяина , бежал во Францию . Здесь , недалеко от Парижа , он купил земли, потом это место стали называть по имени их нового владельца Орлик, с ударением на последнем слоге . Теперь здесь расположен знаменитый аэропорт Орли ... Не берусь судить , что в услышанном когда-то мною во Франции рассказе является правдой , а что можно отнести к области легенд ... Зато достоверным является то , что задуманное исполнение " Мазепы " Чайковского на Французском радио в силу каких-то причин не состоялось .
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
56778SnomОрликего прислужник ОрликстандартныйСубъектсубъект перемещениялицо
56779бежатьбежал-Предикат--
56780в + Saccво Франциюво ФранциюстандартныйПериферияконечная точка-
Non-core
ad1Vger-прибрав к рукам все сокровища хозяина-Circumпредшествующая ситуация-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
бежатьSnom V от + Sgen2.4_Животные бежали от наводнения.sp1043
-- Ладно, ладно, -- сказал Даренский, -- ты бы их стрелял в сорок первом году, когда бежал от них, как и я, без оглядки.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
56909-преконтекстНе выраженсубъект перемещения-
56910бежатьбежал-Предикат--
56911от + SPROgenот нихот нихстандартныйПериферияпотенциальная угроза -
Non-core
ad1без + Sgen-без оглядки-Circumскорость-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
бежатьSnom V от + Sgen2.4_Животные бежали от наводнения.sp1043
" Да ,-- начал он опять , поправляясь в кресле и запахивая свой халат ,-- много я испытал и хорошего и дурного в своей жизни ; но вот мой свидетель ,-- сказал он , указывая на шитый по канве образок спасителя , висевший над его кроватью ,-- никто не может сказать , чтоб Карл Иваныч был нечестный человек ! Я не хотел чёрной неблагодарностью платить за добро , которое мне сделал господин L... и решился бежать от него . Вечерком , когда все шли спать , я написал письмо своему хозяину и положил его на столе в своей комнате , взял своё платье , три талер денег и потихоньку вышел на улицу . Никто не видал меня , и я пошёл по дороге ".
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
101846SPROnomЯЯконтрольНесобственныйсубъект перемещенияодушевленный
101847бежатьбежать--Предикат--
101848от + Sgenот негоот негостандартныйПериферияпотенциальная угроза -
Non-core
ad1V-решился-Controlплан-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
бежатьSnom V {ADV / PRоткуда + Sx} {ADV / PRкуда + Sx}2.5_Армия бежала от Москвы к Березине.sp12835
Мальчик почувствовал раньше , чем увидел или услышал , догадался , что из темноты на него снова бежит Найда , выдернул из забора кол и шагнул навстречу овчарке.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
56905SnomНайдаНайдастандартныйСубъектсубъект перемещенияживотное
56906бежатьбежит-Предикат--
56907из + Sgenиз темнотыиз темнотыстандартныйПериферияначальная точка-
56908на + SPROaccна негона негостандартныйПериферияконечная точка-
Non-core
ad1ADV-снова-Circumузуальность-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
бежатьSnom V {ADV / PRоткуда + Sx} {ADV / PRкуда + Sx}2.5_Армия бежала от Москвы к Березине.zz12835
Но дело в том , что уже в конце первой эпохи , то есть уже у берегов Березины , армии не существовало : я говорю об армии в смысле военном , об армии , вооружённой, устроенной, твёрдой чинопослушанием и , следственно , способной к стройным движениям и битвам . Единая часть её , ещё находившаяся в этом положении , состояла из корпусов Удино и Виктора , пришедших от Полоцка , совершивших свой переход в одно время с главною армиею , которая бежала от Москвы к Березине подобно ей , перенёсших трех-или пятисуточный мороз и нимало не потерявших от этого ни своего устройства , ни числительной силы , потому что причины , разрушившие и устройство и числительную силу главной армии , не существовали при отступлении корпусов Удино и Виктора . Когда подошла вторая эпоха , то есть когда все эти войска перешли за Березину и настала смертоносная стужа , тогда , как я сказал, армии, в смысле военном , уже не существовало , и ужасное явление природы губило уже не армию, способную маневрировать и сражаться , а одну сволочь , толпы людей , скитавшихся без начальства , без послушания , без устройства , даже без оружия ; или губило армию , приведённую в такое положение не стужею и морозами , а причинами , которые здесь представлены .
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
56791APROnomкотораякотораястандартныйСубъектсубъект перемещения-
56792бежатьбежала-Предикат--
56793от + Sgenот Москвыот МосквыстандартныйПериферияначальная точка-
56794к + Sdatк Березинек БерезинестандартныйПериферияконечная точка-
Non-core
ad1подобно + Sdat-подобно ей-Circumсравнение-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
бежатьSnom V от + Sgen {ADV / PRкуда + Sx}2.6_Мопассан бежал от Эйфелевой башни на Лазурный берег.sp12841
Мне трудно примириться с исчезновением маленького провинциального Монпарнасского вокзала, такого привычного , такого милого , такого жёлтого , где так удобно было назначать свидания и без которого Монпарнас уже не вполне Монпарнас постимпрессионистов, сюрреалистов и гениального сумасшедшего Брунсвика . На его месте выстроена многоэтажная башня , бросающая свою непомерно длинную тень на весь левый берег , как бы превратив его в солнечные часы . Это вторжение американизма в добрую старую Францию . Но я готов примириться с этой башней , как пришлось в конце прошлого века примириться с Эйфелевой башней , от которой бежал сумасшедший Мопассан на Лазурный берег и метался вдоль его мысов на своей яхте " Бель ами ". Воображаю , какую ярость вызвал бы в нём сверхиндустриальный центр , возникший в тихом Нейи : тёмные металлические небоскрёбы , точно перенесенные какой-то злой силой сюда, в прелестный район Булонского леса, из Чикаго . Но и с этим я уже готов примириться , хотя из окна тридцать второго этажа суперотеля " Конкорд-Лафайет " Париж уже смотрится не как милый, старый, знакомый город , а как выкройка , разложенная на дымном, безликом , застроенном пространстве , по белым пунктирам которого бегают крошечные насекомые -- автомобили.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
56891SnomМопассансумасшедший МопассанстандартныйСубъектсубъект перемещениялицо
56892бежатьбежал-Предикат--
56893от + APROgenот которойот которойстандартныйПериферияначальная точка-
56894на + Saccна / берегна Лазурный берегстандартныйПериферияконечная точка-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
бежатьSnom V Sins {ADV / PRкуда + Sx}3.6_Навстречу машине дымными струями бежала поземка.s12832
Белое солнце порою проглядывало оловянным слепым зраком . Белое поле стлалось и стлалось , туманясь белесо у близкого горизонта . Навстречу машине бежала и бежала позёмка дымными змеистыми струями .
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
56716SnomпозёмкапозёмкастандартныйСубъектсубъект перемещениянеодушевленный
56717бежатьбежала-Предикат--
56718Sinsструямидымными змеистыми струямистандартныйПериферияспособ-
56719навстречу + SdatНавстречу машинеНавстречу машинестандартныйПериферияконечная точка-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
бежатьSnom V с + Sins3.7_Она бежала с любовником.sp12837
Моргач нисколько не походил на Обалдуя. К нему тоже шло названье Моргача, хотя он глазами не моргал более других людей; известное дело: русский народ на прозвища мастер. Несмотря на моё старанье выведать пообстоятельнее прошедшее этого человека, в жизни его остались для меня-- и, вероятно, для многих других-- тёмные пятна, места, как выражаются книжники, покрытые глубоким мраком неизвестности. Я узнал только, что он некогда был кучером у старой бездетной барыни, бежал со вверенной ему тройкой лошадей, пропадал целый год и, должно быть, убедившись на деле в невыгодах и бедствиях бродячей жизни, вернулся сам, но уже хромой, бросился в ноги своей госпоже и, в течение нескольких лет примерным поведеньем загладив своё преступленье, понемногу вошёл к ней в милость, заслужил наконец её полную доверенность, попал в приказчики, а по смерти барыни, неизвестно каким образом, оказался отпущенным на волю, приписался в мещане, начал снимать у соседей бакши, разбогател и живёт теперь припеваючи. Это человек опытный, себе на уме, не злой и не добрый, а более расчётливый; это тёртый калач, который знает людей и умеет ими пользоваться. Он осторожен и в то же время предприимчив, как лисица; болтлив, как старая женщина, и никогда не проговаривается, а всякого другого заставит высказаться; впрочем, не прикидывается простачком, как это делают иные хитрецы того же десятка, да ему и трудно было бы притворяться: я никогда не видывал более проницательных и умных глаз, как его крошечные, лукавые« гляделки 3». Они никогда не смотрят просто-- всё высматривают да подсматривают. Моргач иногда по целым неделям обдумывает какое-нибудь, по-видимому, простое предприятие, а то вдруг решится на отчаянно смелое дело; кажется, тут ему и голову сломить... смотришь-- всё удалось, всё как по маслу пошло. Он счастлив и верит в своё счастье, верит приметам. Он вообще очень суеверен. Его не любят, потому что ему самому ни до кого дела нет, но уважают. Всё его семейство состоит из одного сынишки, в котором он души не чает и который, воспитанный таким отцом, вероятно, пойдёт далеко. « А Моргачонок в отца вышел»,-- уже и теперь говорят о нём вполголоса старики, сидя на завалинках и толкуя меж собой в летние вечера; и все понимают, что это значит, и уже не прибавляют ни слова.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
56826SPROnomононсочинениеНесобственныйсубъект перемещениялицо
56827бежатьбежал-Предикат--
56828с + Sinsсо / тройкойсо вверенной ему тройкой лошадейстандартныйПериферияконтрагент-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
бежатьSnom V с + Sins3.7_Она бежала с любовником.zz12837
Наталия ЕРОФЕЕВА Леннон был не из рабочих Как сообщает Би-би-си Леннон , который всегда считался выходцем из пролетарской среды , оказался вовсе не парнем с рабочей окраины . Спустя более 20 лет после гибели Джона его двоюродный брат Стэн Паркс решил поведать миру о детстве своего знаменитого родственника , с которым он был очень близок . Как выяснилось, Джон-- единственный член группы " Битлз ", выросший в достаточно обеспеченной семье и, вопреки общепринятому мнению о его тяжёлом детстве , в окружении любящих и заботливых родственников . Конечно , тот факт , что он рос без отца и что мать , бежав с любовником , оставила его на попечение своей сестры Мэри Элизабет , известной всем битломанам как тётя Мими , а потом погибла под колёсами автомобиля , когда Джону было 16, не прибавил оптимизма и лёгкости характеру Леннона. Однако у матери Джона Джуди было четыре сестры . У сестёр было много детей , и Джон с 1945 года , когда развелись его родители , вплоть до 1963, когда началось его стремительное восхрождение к славе , жил у своей любимой тётушки Мими и дядюшки Джорджа в доме , в предместье Ливерпуля . Джон Леннон вознаградил тётю Мими за гостеприимство сполна и купил ей шикарное бунгало возле приморского города Борнмут на южном побережье Англии . Он настаивал на том , чтобы тётя проводила полгода на юге и не продавала дом , окутанный приятными воспоминаниями детства .
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
56823SnomматьматьдеепричастиеНесобственныйсубъект перемещениялицо
56824бежатьбежав-Предикат--
56825с + Sinsс любовникомс любовникомстандартныйПериферияконтрагент-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
бежатьSnom V3.7_Титры бегутs11954
Я была в одном из приступов глухоты, когда начал говорить Белокурый. Он был неизвестен мне, высок, прям, сухонос, гладко и редко причёсан. Он встал, по колено в людях. Глухота моя была неполной: сквозь неё было слышно, что голос Белокурого высок и назойлив. На титрах я читала, как он меня поносит, какими учтивыми, припомаженными словами. Тем временем в ушах звучали уже не дрели, а оркестровые тарелки: бамм! -- и щщщ... бамм! -- и щщщ... -- со свистящим дребезгом в конце каждого удара, который похож на звук "щ", если протянуть его как гласную. Бежали ругательные титры. На всякий случай я опять сверилась по Кренделю. Удивительно, он не казался таким уж довольным! Он изменил позу, снял руки с колен, он уже не был похож на крендель. Вдруг по его красному лицу прокатилась снизу вверх кожная складка, из которой я поняла, что Белокурый вовсе не ругает меня, что он говорит -- за!
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
33642Snomтитрыругательные титрыстандартныйСубъектсубъект перемещенияабстрактный
33643бежатьБежали-Предикат--

LexPatternCxNameSentTypeCxID
бежатьSnom V по + Sdat3.8_Извлекут опыт и бегут дальше по жизниsp12834
Он уходит. Он вытеснен -- это ясно , и ещё одно ему более-менее ясно -- он получил по морде , и крепко получил , и теперь должен быть благодарен за урок и уйти как бы с заданием на дом , исчезнуть. Так оно и бывает, не он первый. Извлекут опыт и бегут дальше по жизни , и торопятся , и ищут , где бы этот опыт теперь использовать , называя свою боль и всё , что с ними было, прошлым. Но в том и суть , что для Михайлова это не просто Алевтина , и не просто опыт , и никак не прошлое-- это любовь или почти любовь , да ещё под занавес жизни ( ему сорок , и Михайлов из тех , кто считает , что сорок-- это уже под занавес ). И потому Михайлов уйдёт , но не совсем.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
56748неопределенно-личная конструкцияНе выраженсубъект перемещения метаф.-
56749бежатьбегут-Предикат--
56750по + Sdatпо жизнипо жизнистандартныйПерифериятраектория метаф.-
Non-core
ad1ADV-дальше-Circumдискурс-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
бежатьSnom V4.1_Бежит ручей, шумят дубравы.s1049
Освобождённая бегущая мелодия семнадцатой сонаты полилась в чистоте, соревнуясь теперь только с грубоватой песней из дальнего угла.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
56761SnomмелодияОсвобождённая / мелодия семнадцатой сонатыактивное причастиеКонтролер согласованияэффектор-
56762бежатьбегущая-Атрибут--

LexPatternCxNameSentTypeCxID
бежатьSnom V4.1_Бежит ручей, шумят дубравы.s1049
Трубка тут же опустела. Чувствуя мурашки в спине , финдиректор положил трубку и оглянулся почему-то на окно за своей спиной . Сквозь редкие и ещё слабо покрытые зеленью ветви клёна он увидел луну , бегущую в прозрачном облачке . Почему-то приковавшись к ветвям , Римский смотрел на них , и чем больше смотрел , тем сильнее и сильнее его охватывал страх.
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
56915Saccлунулунуактивное причастиеКонтролер согласованияэффекторнеодушевленный
56916бежатьбегущую-Атрибут--
Non-core
ad1в + Sloc-в прозрачном облачке-Circumместо-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
бежатьSnom V по + Sdat4.3_Слезы бегут по щекам.sp1051
Вторая остановка -- пивоваренный завод . Спускаемся в подвал , где в гигантских ёмкостях зреет и хранится пиво. В каждом " танке " до 500 тысяч литров . Здесь, внизу, холодно -- всего ноль градусов . Кстати , пиво можно разливать только при такой температуре . Все трубопроводы , по которым бежит пиво, медные . Дрожжи при соприкосновении с медью дают особый вкус .
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
56775SnomпивопивостандартныйСубъектэффекторнеодушевленный
56776бежатьбежит-Предикат--
56777по + APROdatпо которымпо которымстандартныйПерифериятраектория-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
бежатьSnom V по + Sdat4.3_Слезы бегут по щекам.s1051
Художник отирал слёзы , бежавшие по щеке . Молодые люди молчали, он и они представляли прекрасную надгробную группу Анете .
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
56795Saccслёзыслёзыактивное причастиеКонтролер согласованияэффектор-
56796бежатьбежавшие-Атрибут--
56797по + Sdatпо щекепо щекестандартныйПерифериятраектория-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
бежатьSnom V {ADV / PRкуда + Sx}6.2_Шоссе бежит к городу.s1057
Болото остановило меня . Широкое заросшее болото , далеко бежавшее направо и налево . Я вошёл в воду по колена , потом по грудь , но болото засасывало меня , и я вернулся на берег .
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
56912SnomболотоШирокое заросшее болотоактивное причастиеКонтролер согласованиятеманеодушевленный
56913бежатьбежавшее-Атрибут--
56914ADVнаправодалеко / направо и налевостандартныйПериферияконечная точка-

LexPatternCxNameSentTypeCxID
бежатьSnom V по + Sdat от + Sgen99i9_От его крика мурашки по спине бегут.zz11956
Что , как-- не знаем и только чуем : из Степки хлещет , как говорится , напор души , и даже от его крику по спине мурашки бегут , и тут происходит ура и всеобщая стихия в роде суеверия Пасхи . А Стёпка постепенно взбыдрился возле статуи на скамейку , варежкой слёзы утирает и говорит вдобавок , что царя в виде Николая сменили , и что всякие подлые дворцы надо истребить до основания лица земли , чтоб более никаких богачей , а будем все жить бедным пролетариатом по бывшему Евангелию , но , однако , это нынче происходит согласно науке дорогого Маркса . И мы все как один подтверждаем в виде ура , а Егор из кошёлки в полном размахе кричит :« Спасибо тебе, герой Стёпка, от православного сердца ! И с богом -- круши весь их роскошный»
ID Morph Word Phrase Rea Rank Expl Sem Comments
33678SnomмурашкимурашкистандартныйСубъектсубъект перемещенияабстрактный
33679бежатьбегут-Предикат--
33680по + Sdatпо спинепо спинестандартныйПерифериячасть субъекта психологического состояния-
33681от + Sgen2от / крикуот его крикустандартныйПериферияпричина-
Non-core
ad1PART-даже-Modalфокус-

(C) FrameBank. 2009-2015